دوستی ها – دانلود فیلم و سریال، موزیک، انیمیشن، بازی

دانلود رایگان دوبله فارسی فیلم سینمایی اولین قتل First Kill 2017 BluRay

دو زبانه با لینک مستقیم و کیفیت 1080p BluRay & 720p BluRay

به همراه نسخه کم حجم 720p x265 HEVC

دانلود دوبله فارسی فیلم اولین قتل First Kill 2017 720p, دانلود فیلم First Kill 2017 1080p, فیلم اولین قتل First Kill دوبله فارسی, First Kill 2017 BluRay

نام فیلم: اولین قتل – First Kill | ژانر فیلم: اکشن، هیجان انگیز | تاریخ انتشار: سال 2017

زبان: دوبله فارسی + انگلیسی | زیرنویس فارسی: دارد | مدت زمان: 01:41:42

حجم: 1.79 گیگابایت + 934 مگابایت + 625 مگابایت | امتیاز: 4.8 از 10

خلاصه داستان:
یک دلال بورس مجبور می‌شود تا در تحقیقات پلیس که در خصوص سرقت از بانک است طفره رود، در حالی که در تلاش است تا پول ربوده شده را در عوض زندگی پسرش مبادله کند. اما…

عوامل دوبلاژ:
دوبله شده در امور دوبلاژ سیما، گویندگان: سعید مظفری، چنگیز جلیلوند، شایسته تاج بخش، ژرژ پطروسی، حسن کاخی، فرانک رفیعی طاری، محمود اسماعیلیان، بهرام زاهدی، ابوالقاسم محمدطاهر، زویا خلیل آذر، جواد پزشکیان، اسفندیار مهرتاش، عباس نباتی و مریم شاهرودی

(دانلود با کیفیت 1080p با حجم 1.79 گیگابایت)

DVDPLANET - دانلود دوبله فارسی فیلم اولین قتل First Kill 2017 Direct - دانلود دوبله فارسی فیلم اولین قتل First Kill 2017

فیلمهای خارجی بدون سانسور

(دانلود با کیفیت 720p با حجم 934 مگابایت)

DVDPLANET - دانلود دوبله فارسی فیلم اولین قتل First Kill 2017 Direct - دانلود دوبله فارسی فیلم اولین قتل First Kill 2017

دانلود فیلم با حجم کم , فیلم جدید دوبله

(دانلود نسخه x265 HEVC با حجم 625 مگابایت)

DVDPLANET - دانلود دوبله فارسی فیلم اولین قتل First Kill 2017 Direct - دانلود دوبله فارسی فیلم اولین قتل First Kill 2017

جدیدترین فیلمهای سینمایی روز دنیا , سایت دوستی ها

(دانلود صوت دوبله تلویزیون با حجم 93 مگابایت)

DVDPLANET - دانلود دوبله فارسی فیلم اولین قتل First Kill 2017 Direct - دانلود دوبله فارسی فیلم اولین قتل First Kill 2017

[دانلود زیرنویس فارسی]

دانلود دوبله فارسی فیلم اولین قتل First Kill 2017 720p, دانلود فیلم First Kill 2017 1080p, فیلم اولین قتل First Kill دوبله فارسی, First Kill 2017 BluRay

۷ دیدگاه ارسال شده است

نمایش / مخفی کردن دیدگاه ها

  1. احمد :
    10 شهریور 96

    با عرض سلام و خسته نباشید.
    ببخشید میخواستم بپرسم شما برای آپلود فیلم ها از چه نتی استفاده میکنید که سرعتش بالاست. من برای دانلود فیلم ها یه نت سریع لازم دارم اینترنت شاتل با این که گرونه سرعت لاک پشتی داره و برای دانلود فیلم ها با حجم بالا مناسب نیست ممنون میشم من رو راهنمایی کنید

    • مجید :
      25 شهریور 96

      سلام دوست عزیز اصلا از نت استفاده نمیکنند از سرور های مجازی (vps) استفاده میکنند با سرعت خیلی بالا با کمی جست و جو و سرچ در فضای مجازی میتونید اطلاعات لازم راجع ب سرور مجازی رو بدست بیارید.

      • به مجید :
        18 تیر 98

        سرور مجازی برای آپلود؟! داداش اون جستجو در فضای مجازی که میگی، مطلبشو کامل خوندی و اطلاعات لازم رو بدست آوردی؟!

  2. حسن :
    10 شهریور 96

    سلام ، اگه امکانش هست کیفیت 480p رو مثل سابق تو لینکهای دانلود قرار بدید ،کیفیت x265 با دستگاه های پخش کننده پشتیبانی نمیشه .ممنون

    • Admin :
      10 شهریور 96

      سلام. سعی میکنیم حتما.

  3. حمید :
    15 شهریور 96

    سلام فرمت ایکس 265 فقط تی وی های فورکا 60 فریم براحتی پشتیبانی میکنه

  4. Matin Ghasemi :
    22 آبان 98

    سلام به شما و تشکر از زحمات شما دوستان.میخوام بدونین حضور سایت هایی مثل شما، تو این شرایط موجود، واقعا برامون با ارزش هست. و امیدوارم پر قدرت ادامه بدین. یکی از نقات قوت اصلی سایت شما، قرار دادن دوبله های متعدد (البته در صورت موجود بودن) به روی فیلم هاست. یا حتی بصورت جداگانه. خواستم خواهش کنم اگه ممکنه دوبله های صدا و سیما و بهتره بگم دوبله هایی که اساتید سطح اول و قدیمی تر دوبله ما حضور دارند رو، در اولویت قرار بدین. اساتیدی چون منوچهر اسماعیلی، چنگیز جلیلوند، سعید مظفری، ژرژ پطروسی، ناصر طهماسب، منوچهر والی زاده، نصرالله مدقالچی، اکبر منانی، و… سایر بزرگانی که حضور ذهن ندارم الان. واقعا دیدن فیلم دوبله بدون حضور این عزیزان، اصلا معنا نداره و با زیرنویس ببینیم راحت تره. بعنوان مثال همین فیلم (first kill) که محبت کردین گذاشتین رو در صورت امکان با دوبله صداوسیما قرار بدین. واقعا وقتی صدای بروس ویلیس رو با دوبلوری غیر از استاد جلیلوند میشنویم، اصلا لذتی از دیدن فیلم نمیبریم. البته خدایش بیامرزد جناب استاد بهرام زند رو، که گوینده اصلی بروس ویلیس بودند. در کل میخوام خواهش کنم دوبله های صدا و سیما رو برای تمام فیلمها در اولویت قراربدین. حتی بصورت جداگانه. مثال دیگه برای فیلم پیرمرد و اسلحه ، و گویندگی استاد منوچهر اسماعیلی به جای رابرت ردفورد رو مقایسه کنید با دوبله موسسه. واقعا زمین تا آسمان تفاوت هست. من که اصلا نمیتونم صداهایی بجز اساتید اصلی دوبله مون رو تحمل کنم. از بچگی با این صداها لذت بردیم و عاشق سینما شدیم. واقعا ممنون میشم. در اخر هم میخوام از شما که انصافا کارتون خیلی خوبه و فعال و با کیفیت هستین، یه تشکر ویژه کنم. مرسی از شما. و سپاس 🌹 🙏