دوستی ها – دانلود فیلم و سریال، موزیک، انیمیشن، بازی

دانلود انیمیشن یخ زده ۲ (فروزن ۲) با دوبله فارسی Frozen 2 2019 DVDScr

کارتون سینمایی یخ زده ۲ با کیفیت عالی 1080p & 720p & 480p

نسخه دوبله فارسی اضافه شد

دانلود انیمیشن یخ زده ۲ با دوبله فارسی Frozen 2 2019

نام کارتون: یخ زده ۲ – Frozen 2 | ژانر: کمدی، خانوادگی، فانتزی، موزیکال | تاریخ انتشار: 2019

زبان: دوبله فارسی + انگلیسی | مدت زمان: 89 دقیقه | زیرنویس فارسی: دارد

فرمت: MKV | حجم: 1 گیگابایت + 550 مگابایت | امتیاز: 7.3 از 10

خلاصه داستان:
در قسمت دوم انیمیشن فروزن، آنا، السا، کریستوف و اولاف در پی یک ماجراجویی دیگر هستند. آنها نمی دانند که قدرت السا از کجا آغاز شده است. برای اینکه ملکه را از خطر در امان نگه دارند، آنها برای پیدا کردن ریشه ی این قدرت جادویی به یک جنگل باستانی و پاییزی در یک سرزمین اسرارآمیز سفر میکنند تا برای نجات پادشاهی خود، منشاء قدرتهای السا را پیدا کنند…

عوامل دوبله اول:
سحر چوبدار، سحر طهرانچی، وحید مرتضوی، حمید سربندی، شهاب ایلکا، الهه پورجمشید، بهروز سمامی، سارا جواهری، بابک بهروزی، مهدی معین فر، صدف زارع اصل، نگین زارع اصل

(نسخه حمایتی دوبله فارسی سانسور شده)

[دانلود نسخه 1080p HQ با حجم 3.73 گیگابایت – 3.500 تومان]

[دانلود نسخه 1080p با حجم 1.57 گیگابایت – 3.000 تومان]

[دانلود نسخه 720p با حجم 997 مگابایت – 2.500 تومان]

[دانلود نسخه 480p با حجم 633 مگابایت – 2.000 تومان]

(نسخه رایگان و کامل دوبله فارسی دوزبانه)

[دانلود نسخه 720p با حجم 1.07 گیگابایت]

[دانلود نسخه 480p با حجم 645 مگابایت]

[صوت دوبله جداگانه با حجم 94 مگابایت]

(نسخه زبان اصلی با زیرنویس فارسی چسبیده)

[دانلود نسخه 720p با حجم 1007 مگابایت]

[دانلود نسخه 480p با حجم 550 مگابایت]

دانلود انیمیشن یخ زده ۲ با دوبله فارسی Frozen 2 2019

توجه:

نسخه های DVDScr برای داوران جشنواره ها ارسال می شود و دارای کیفیت مناسبی هستند. این نسخه ها صدای اوریجینال 2 کاناله دارند و کیفیت تصویر آن ها نسبت به دسترسی زودتر از هنگامی که دارند، بسیار مناسب است. نسخه اصلی بلوری و دوبله فارسی این انیمیشن مهیج به زودی از سایت دوستی ها منتشر میشود.

درباره انیمیشن:
کارتون سینمایی یخ‌زده ۲ یا فروزن ۲ (Frozen 2) یک فیلم کارتونی در سبک فانتزی، موزیکال، خانوادگی و ماجراجویی به کارگردانی جنیفر لی و کریس باک است که در نوامبر سال ۲۰۱۹ از سوی استودیو سینمایی والت دیزنی منتشر شد. این فیلم، دنباله یخ زده محصول ۲۰۱۳ است. در این قسمت از داستان زندگی السا و خواهر کوچک‌ترش آنا، شاهد وجود شخصیت اولاف و کریستوف و اسون و چند شخصیت جدید هستیم. این انیمیشن کاندیدای دریافت دو جایزه معتبر از جشنواره های بین المللی شده است. از صداپیشگان این فیلم میتوان به کریستن بل، جاش گد، ایدینا منزل، جاناتان گروف، استرلینگ کی براون، ایوان ریچل وود، آلفرد مولینا، مارتا پلیمپتن، جیسون ریتر، ریچل متیوز، جرمی سیستو، کیران هایندز، آلن تودیک، ماتئا کانفورتی و… اشاره کرد.

در حال بارگذاری...

تبلیغات

۶۷ دیدگاه ارسال شده است

نمایش / مخفی کردن دیدگاه ها

  1. محمد :
    06 آذر 98

    سلام .حدودا چه زمانی نسخه اصلی منتشر میشه؟ چند روز دیگه؟

    • KOP :
      07 آذر 98

      حدودا سه یا چهار ماه دیگه ، دیزنی سر موضوع نسخه‌ی بلوری دق میده آدم رو

    • علی :
      28 آذر 98

      کی دوبله میشه؟

      • محمدمهدی :
        17 دی 98

        درود. دیگه اونو خدا می دونه به نظرم اوایل اردیبهشت اینا…

        • سجاد :
          18 دی 98

          سلام.به محض انتشار نسخه بلوری دوبله ها پخش می شوند.بهترین دوبله هم پیش بینی می کنم که سورن خواهد بود.

        • KOP :
          18 دی 98

          سلام . شما دیگه خیلی نا‌امیدی ، نهایتش تا دو یا سه هفته دیگه میاد.

  2. Narsis :
    11 آذر 98

    کی زیرنویسشو قرار میدید؟

  3. شهرام :
    16 آذر 98

    من اگه حتی اعلام بشه کیفیت پرده ای در حد بلوری دانلود نمی کنم به ویژه اگه پسوند CAM داشته باشه

  4. bahareee :
    16 آذر 98

    دق کردیم بخدااا بیا دیگههههه 🙁

  5. حسین 20166 :
    20 آذر 98

    سلام این زیرنویسش امروز منتشر شده میشه بزارید خیلی ممنون میشم

  6. یکتا :
    21 آذر 98

    کدک صوت چیه؟😐
    گوشیم پشتیبانیش نمیکنه صدا نداره الان فیلم

    • korosh :
      21 آذر 98

      همان فرمت فایل صوتی هستش مانند ( mp3 . ogg . wav و ……)

  7. zahra :
    22 آذر 98

    میشه کمک ام کنید صدا نداره… 3بار دانلود کردم ولی صدانداره

  8. Fasihi :
    30 آذر 98

    سلام زیرنویس اصلا هماهنگ نیست

  9. متیما :
    30 آذر 98

    زیرنویس هماهنگ نیست ، لطفا درستش کنید

  10. Ach :
    15 دی 98

    از این کارتون متنفرم چون باعث شده بخشی از اقتصاد ما نابود بشه. کسایی که این کارتون رو نگاه میکنن جوگیر میشن میرن کیف و دفتر و …… ای رو که از کشورای خارجی وارد میشه میخرن بعد به اقتصاد کشور ما ضرر میخوره

    • هانا :
      15 دی 98

      کیف و دفتر ها همه تولیدات داخلیه و فقط خود تولید کنندگان برای جذب مشتری این عکس ها را روی اش چاپ می کنن.اونوقت کجای اقتصاد ما نابود می شه؟بعد از نظر شما چه عکس هایی باید رو دفتر و کیف و … بزنن؟عکس پهلوانان یا مختار ثقفی؟خواهشا قبل کامنت دادن خوب فکر کنید.

      • ابوالفضل :
        20 دی 98

        دمت گرم خوب جواب دادی

    • A :
      16 دی 98

      اینکه جوگیر میشن خب دلیل نداره که هیچی منتشر نشه . بالاخره اگه اونجوری بخوای حساب کنی نباید هیچ فیلم یا کارتونی توی ایران منتشر بشه. این مردمن که خودشون باید جلوی جوگیر شدنشونو بگیرن . هرچند که اکثر کتاب دفترهایی که شما میگی همش همینجا تولید میشه ولی بعضیاشم از چین میاد که بجای عدم پخش اینا ، میشه جلو واردات اونارو گرفت . منطقی تر نیس؟!

      • The Black Phoenix :
        18 دی 98

        موضوع زیاد به جو ربطی نداره عزیز جون!باید قبول کنیم که انصافا انیمیشن های خارجی خوشگلند و بچه ها خیلی دوستشون دارند.من خودم کارتون پهلوانان رو خیلی هم دوست دارم اما از لحاظ شکل و شمایل انیمیشن های خارجی و همین طور انیمه های آسیای شرقی قشنگ ترند و نمیشه با ایرانی ها مقایسه کرد.
        اگه کیف و دفتر چینی این طرح ها را داره پس از کجا معلوم که وسایل با طرح ایرانی هم چینی نباشن.جنس چینی و ایرانی خیلی با هم فرق ندارن و چینی ها هم اینقدر زرنگند که عین همون جنس رو تولید می کنن اونهم در تعداد زیاد!

      • The Black Phoenix :
        20 دی 98

        خطاب به کاربر A و کسانی که مثه ایشون فکر می کنن می گم که خییییییییییییلی حیفه که انیمیشن های خارجی به خصوص این انیمیشن رو فقط به خاطر چنین مسایلی نبینید.بشین نگاه کن.حال کن و جنس هایی که این تصاویر رو داره نخر.عیب نداره.کسی ضرر نمی کنه از دیدن این انیمیشن به خدا!

    • mina :
      27 دی 98

      اگه همه مثل شما فکر می کردن که باید در هرچی شرکت فیلم و انیمشین سازی بود رو تخته میکردن! مطمئن باش اگر ماهم انیمیشن هایی به این جذابیت داشتیم کیف و دفترشم داشتیم.

  11. سجاد :
    19 دی 98

    سلام.برای دوبله این انیمیشن توسط استودیو آلفا مدیا برنامه ای ندارید؟
    به نظرم الان آلفا مدیا این قابلیت را داره که با گویندگان گلوری قسمت دوم این انیمیشن را دوبله کنه.سوده فکری و محمد معتضدی را که بهشون دسترسی داره.ثمین مظفری هم با توجه به دوبله های اخیرش فکر کنم بتونه از آلمان صداش را بفرسته.فقط جای مهرداد رییسی خالیه که اون هم فکرکنم بتونه از خارج از کشور صداش را ارسال کنه.(حالا مهرداد رییسی هم نشد،دیگه چاره ای نیست).حتی اگه دوبلش پولی هم بشه،باز ارزش داره که بابتش پول بدیم.بدون شک از همچین دوبله ای استقبال میشه.
    اگر امکانش هست خواهشا جواب بدبد.

    • Admin :
      19 دی 98

      سلام. این انیمیشن در دست دوبله هست و بعد از انتشار حداقل نسخه WEB-DL دوبله اش پخش میشه با همون عوامل گلوری طبق صحبت هایی که با همکارانمون در این گروه داشتیم.
      دوبله های آلفا مدیا رایگان در اختیار چند سایت قرار میگیره و هیچ پولی از کاربر دریافت نمیشه.

      • جواد :
        19 دی 98

        سلام و خسته نباشین
        این دوبله جدید همون دوبلورای قسمت قبلین که دوبله کردن؟!
        اخه قسمت قبلیش دوبله گلوری بود ولی این نیس خواهشا ج بدین

        • eefan r :
          20 دی 98

          اونی که میگید باید منتظر دوبله سورن باشید، فکر کنم بعد از کیفیت اصلی دوبله کنن

          • erfan r :
            21 دی 98

            اشتباه گفتم، آلفامدیا بود

  12. AEEN :
    19 دی 98

    رایگان رو کی قرار میدید؟؟

  13. محمدمهدی :
    19 دی 98

    درود. خواهشا سریع بگید اگه این دوبله کامله بخریم یعنی سانسور نکرده خداییش بی دروغ….سانسور شده یا نه؟!! اگه نشده ان‌شاءالله که بگیریم با کمال میل دمتون گرم

    • سجاد :
      19 دی 98

      سلام
      نه سانسور شده هست.پیشنهاد می کنم با این دوبله نبینید و منتظر دوبله اختصاصی دوستی ها(آلفا مدیا) و سورن باشید.

  14. AEEN :
    19 دی 98

    سلام دوستان میخواهم یه کمکی کنم و لینک دانلود کیفیت ۷۲۰ رو که خودم خریدم رو بزارم
    حالش رو ببرید

  15. erfan :
    19 دی 98

    این انیمیشن توسط کدوم استدیو دوبله شده

  16. ارمیا :
    19 دی 98

    سلام. دوبلش چطوره؟
    هرکی دیده بگه

  17. Mani :
    19 دی 98

    سلام
    ببخشید چرا بعضی از انیمیشن ها و فیلم ها رو پولی میزارین ؟؟؟

    • Mahdi011 :
      19 دی 98

      کی دوبله گلوری میاد براش یا سورن

  18. Sajad :
    19 دی 98

    اقا نسخه ۱۰۸۰ زبان اصلی رو میزارید؟؟

    • Sajad :
      20 دی 98

      و میخواستم بگم سانسور شده که نیستش؟؟؟

    • jamshid :
      20 دی 98

      کیفیت خوب این انیمیشن دو تا سه هفته دیگه وارد بازار میشه.و این نسخه دوبله فارسی پخش شده با کیفیت نه چندان خوب توسط شرکتهای پخش کننده فیلمهای ایرانی وارد بازار شده که معمولا این شرکتها همیشه برای چاپیدن جیب مردم از فرصت استفاده میکنن و بعضی فیلمهای خارجی و انیمیشن ها رو بدترین کیفیت در اختیار مردم قرار میدن.

      • Sajad :
        20 دی 98

        ینی من میخوام زیرنویس ببینم باید هنوز برا ۱۰۸۰ منتظر باشم یانه و اینکه این نسخه سانسور شدس؟؟ ممنون میشم بگی

        • ارمیا :
          20 دی 98

          لینک نسخه زبان اصلی(بدون سانسور) با زیرنویس رو که گذاشتن. اگه کیفیت بالاتر میخواین آره منتطر باشین.

  19. hamid :
    20 دی 98

    سلام دقیقا کی دو زبانش رو میزاری ؟

  20. ابوالفضل :
    20 دی 98

    کدوم شرکت دوبلش کرده ؟

    • eefan r :
      20 دی 98

      گروه دوبلاژ یونیک اینو دوبله کرده، از چند تا گوینده پرسیدم پخششو نمیدونستن از کجاعه :/، مدیران دوبلاژم که سحر طهرانچی و وحید مرتضوی کیاسری هستند پرسیدم ازشون و هنوز جوابی دریافت نکردم 🙂

  21. سجاد :
    20 دی 98

    سلام
    این دوبله خیلی بی کیفیته. بلوری هم نیست فقط سایزش رو بزرگ کردند

  22. محمدمهدی :
    20 دی 98

    سخن نگیرین دمش گرم همینو گذاشته این سایت جاهای دیگه همین رو هم کاملشو به زور با کیفیت 240 می دن به نام 480!!!

  23. میلاد :
    20 دی 98

    سلام به مدیر محترم سایت؛
    نسخه دوبله پولی و نسخه دوبله رایگان در سایت قرار داده اید؛
    از یک گروه و دوبلاژ هست؟
    .ممنون.

  24. erfan r :
    20 دی 98

    مدیران دوبلاژ: سحر طهرانچی، وحید مرتضوی کیاسری
    باند و میکس: امیر رحیمی
    موسیقی: پویا صفا
    صدابردار: صدف زارع اصل
    خواننده مهمان: غزل غلامی
    گویندگان:
    سحر چوبدار، سحر طهرانچی، حمید سربندی، وحید مرتضوی، بهروز سمامی، سارا جواهری، شهاب ایلکا، الهه پورجمشید، بابک بهروزی، مرضیه ابراهیمی، مهدی معین فر، صدف زارع اصل، نگین زارع اصل، عماد مرتضوی
    کاری از گروه دوبلاژ یونیک

  25. جواد :
    20 دی 98

    سلام مرسی واس این اطلاعات
    فقط اینایی رو که گفتی همین دوبلس یا هنوز منتشر نشده؟!
    و یه سوال مهمتر که دوبله قبلی این کارتون (frozen1)خیلی حرفه ای و خوب بود. همین یونیک اون قسمتو دوبله کرده بود یا نه؟!

    • سجاد :
      20 دی 98

      سلام
      برای فروزن ۱ ، سه تا دوبله منتشر شد.(گلوری،سورن و آواژه) که بهترینشون و دوبله ای که در این سایت روی فیلم قرار گرفته،دوبله گلوری بود.
      استودیو گلوری،۲سال هست که منحل شده و دیگه دوبله نمیکنه ولی قراره استودیو آلفا مدیا با همون گویندگان گلوری به صورت اختصاصی برای این سایت و چند سایت دیگه دوبله کنه و دوبلش به زودی و بعد از انتشار نسخه باکیفیت این فیلم پخش میشه.
      (دوبله گروه یونیک که فعلا روی فیلم قرار گرفته،اصلا خوب نیست و قسمت قبل را هم دوبله نکرده بود.)

      • جواد :
        20 دی 98

        اولین بار بود که یکی اینقد خوب و کامل جوابمو داد
        دمت گرم و مرسی

      • میلاد :
        20 دی 98

        سلام؛
        آقا سجاد،ببخشید مزاحم میشوم‌.
        شما این اطلاعات دوبلاژ فیلم ها و انیمیشن ها را از کجا بدست می آورید؟

        راستی،اگر پیج خاص یا کانال خاصی میشناسید که همچین اطلاعاتی را قرار می دهد،به من هم معرفی کنید.
        .ممنون.

        • سجاد :
          20 دی 98

          سلام
          با جست و جو در پیج و کانال استودیو های دوبلاژ (مثل سورن،آواژه،کوالیماو…) و همینطور پیج گویندگانشون
          کانال ها و پیج های زیادی وجود دارند که درباره موضوع دوبله فعالیت می کنند.اگر بگردید،می تونید پیدا کنید.متاسفانه نمی تونم اسمشون را بگم چون کامنت تایید نمیشه!.
          اما بیشتر با شناخت استودیو ها و گویندگان میشه درباره دوبله ها اطلاعات جمع آوری کرد.درباره زمان پخش دوبله ها یا چیز های دیگه هم می تونید ازشون در اینستاگرام بپرسید،جواب میدن.
          امیدوارم تونسته باشم بهتون کمک کنم.موفق باشید.

  26. ایلیا وزیری :
    20 دی 98

    با عرض سلام و خسته نباشید می خواستم بگم این لینک هایی که برای دانلود گذاشتید لینک های کیفیت اصلی؟ و می خواستم بگم اگر امکانش هست لطفا نسخه رایگان دوبله فارسی دو زبانه کیفیت ۱۰۸۰p را هم قرار دهید

  27. ایلیا :
    20 دی 98

    با عرض سلام و خسته نباشید می خواستم بگم که اگر امکانش هست لطفا لینک کیفیت ۱۰۸۰ p را در قسمت نسخه رایگان و کامل دوبله فارسی دو زبانه قرار دهید

  28. frozen :
    21 دی 98

    اصلا صدا هاشون خوب نبود آواز هاشم یه نفر دیگه بجا شخصیت میخواند فقط صدا آنا خوب بود ترجمه هم خیلی بد بود و هم صدا ها رو قطع کردن مثل صدای آگاهان که الست رو صدا میکرد و هم اخر فیلم شطرنجی بود صدا ها هم خونی نداشت و همین دیگه D:

  29. Ali :
    22 دی 98

    واقعا اخرش اونجوری که باید تمام میشد تمام نشد و انتظاری که ازش میرفت رو برآورده نکرد !

  30. HamidRezaAryan :
    22 دی 98

    با سلام خدمت مدیر محترم سایت دوستی ها
    دوست عزیز یه درخواستی داشتم از شما
    لطفا علاوه بر چسبوندن زیرنویس ها به فایل زبان اصلی فیلم
    زیرنویس فیلم و به صورت جداگانه هم قرار بدید تا دانلود کنیم
    چون اینجا شما فیلم و به سه دسته تقسیم کردین
    یکی سانسور شده
    یکی رایگان و کامل و دوبله فارسی
    یکی هم زبان اصلی
    بنده میخوام این فیلمی که به صورت کامل هست
    زیرنویسشو بهش بچسوبنم و هم زیرنویس ببینم و هم دوبله باشه
    یعنی همون دسته ی رایگان و کامل ممنون میشم زیرنویس و به صورت جداگانه هم قرار بدید

    • KOP :
      24 دی 98

      دوست عزیز شما کافیه نسخه‌ی زیرنویس چسبیده رو دانلود کنید و بعدش صوت دوبله رو هم دانلود کنید تا بعد به هم بچسبونید.

  31. SAHZ :
    24 دی 98

    سلام ممنونم که سایتتون همیشه بهترین است

  32. Morvarid :
    24 دی 98

    با عرض سلام و خسته نباشید. ممنون از سایت بی نظیرتون…
    میخواستم ببینم نسخه ی بلوری و کیفیت بالای این انیمیشن کی بیرون میاد؟
    و دوم اینکه دوبله ی رایگانی که گذاشتین برای چه شرکتی هست؟

  33. Rahele :
    24 دی 98

    سلام
    ممنون از سایت خوبتون و اینکه فیلم ها رو سانسور می کنید که آدم بتون با خیال راحت فیلم رو ببینه می خواستم اگه می شه سریال خاطرات یک خون آشام رو هم سانسور کنید با تشکر دوباره از سایت خوبتون

  34. خطیب :
    24 دی 98

    آقا سلام
    خسته نباشید
    بنده نسخه ی 720 دوبله حمایتی خرید کردم
    فقط مشکل اینجاست سانسور شدس که هیچ
    کیفیتش از 480 هم کمتره یه لطفی می کنید
    کمکم کنید پیامکش هم دارم با سپاس

  35. محمدرضا :
    26 دی 98

    دقیقاً همون اتفاقی که پارسال همین موقع برای رالف خرابکار2 افتاد داره برای فروزن 2 می‌افته دوبله های خیلی بد روی کیفیت های خیلی بد من که وایسادم رالف خرابکار2 اردیبهشت با دوبله تهران دابشو اومد

  36. شایان :
    27 دی 98

    سلام آیا دوبله اون نسخه ای که پولیه دقیقا همون نسخه دوزبانه رایگان سایت هست ؟ یا فرق داره چون یکی از دوستان اسامی خواننده ها را گذاشته بود ولی اون نسخه ای که رایگانه آهنگهاش انگلیسی هستند

    • Admin :
      27 دی 98

      سلام. همونه

      • شایان :
        29 دی 98

        ممنون

  37. امیررضا :
    28 دی 98

    نمیخوام بی احترامی کنم ولی وبساتتون خیلی جدیدا از ی لحاظ بد شده
    تنها وبسایتی که سانسور و ا همه ی کیفیتا فیلما و سانسور شده رو میذاره وبسایت شماست

بستن تبلیغات
ایسام