دوستی ها – دانلود فیلم و سریال، موزیک، انیمیشن، بازی

دانلود رایگان انیمیشن به پیش (آنوارد) با دوبله فارسی Onward 2020 BluRay

کارتون سینمایی به پیش ۲۰۲۰ با کیفیت 4K & 1080p & 720p & 480p

برنده 1 جایزه و نامزد 1 جایزه دیگر

دانلود انیمیشن به پیش (آنوارد) با دوبله فارسی Onward 2020

نام فیلم: به پیش (آنوارد) – Onward | ژانر: ماجراجویی، کمدی، خانوادگی | انتشار: سال 2020

زبان: دوبله فارسی + انگلیسی | مدت زمان: 01:42:21 | زیرنویس فارسی: دارد

حجم: 2 گیگابایت + 1 گیگابایت + 524 مگابایت | امتیاز: 7.7 از 10

خلاصه داستان:
درباره دو برادر الف به نام‌های یان و بارنی را در در حومه‌ی جهانی فانتزی است که یک ماجراجویی فوق‌العاده را برای اینکه دریابند آیا هنوز کمی جادو در این دنیا وجود دارد یا خیر آغاز می‌کنند و…

(نسخه دوبله فارسی سانسور شده)

(دانلود نسخه 1080p با حجم 1.68 گیگابایت)

DVDPLANET - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020 Direct - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020

(دانلود نسخه 720p با حجم 852 مگابایت)

DVDPLANET - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020 Direct - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020

(دانلود نسخه 480p با حجم 429 مگابایت)

DVDPLANET - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020 Direct - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020

(نسخه زبان اصلی با کیفیت 4K Ultra HD)

[نسخه 4K UHD HDR با حجم 8.35 گیگابایت]

(نسخه کامل دوبله فارسی دو زبانه)

(دانلود نسخه 1080p با حجم 2.03 گیگابایت)

DVDPLANET - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020 Direct - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020

(دانلود نسخه 720p با حجم 1.02 گیگابایت)

DVDPLANET - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020 Direct - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020

(دانلود نسخه x265 با حجم 731 مگابایت)

DVDPLANET - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020 Direct - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020

(دانلود نسخه 480p با حجم 524 مگابایت)

DVDPLANET - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020 Direct - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020

(صوت دوبله اول با حجم 94 مگابایت)

DVDPLANET - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020 Direct - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020

(صوت دوبله دوم با حجم 94 مگابایت)

DVDPLANET - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020 Direct - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020

(صوت دوبله سوم با حجم 94 مگابایت)

DVDPLANET - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020 Direct - دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020

[دانلود زیرنویس فارسی]

دانلود انیمیشن به پیش با دوبله فارسی Onward 2020

درباره انیمیشن:
کارتون سینمایی به پیش یا آنوارد (Onward) انیمیشن فانتزی شهری به نویسندگی و کارگردانی دن اسکنلون است که توسط پیکسار ساخته شده و والت دیزنی پیکچرز آن را در سال ۲۰۲۰ منتشر کرد. علی‌رغم نظر مثبت منتقدان انیمیشن عملکرد ضعیفی در گیشه داشت و جزو معدود آثار پیکسار است که شکست در گیشه را تجربه کرده‌است. کارشناسان معتقد هستند که هم‌زمانی اکران فیلم با شیوع ویروس کرونا در جهان و عواقب آن از جمله تعطیلی سینماها در بسیاری از کشورها از جمله چین، اصلی‌ترین دلیل شکست فیلم در گیشه است. در این انیمیشن تام هالند در نقش ایان لایت فوت، کریس پرت در نقش بارلی لایت فوت، جولیا لوئی درایفوس در نقش لورل لایت فوت، اکتاویا اسپنسر و… به صداپیشگی پرداخته اند.

نسخه کامل دوبله فارسی دو زبانه این انیمیشن دیدنی را به همراه نسخه سانسور شده هم اکنون میتوانید با لینک مستقیم رایگان و با مصرف اینترنت نیم بها از سایت دوستی ها دانلود کنید.

در حال بارگذاری...

۱۳۵ دیدگاه ارسال شده است

نمایش / مخفی کردن دیدگاه ها

  1. M.K :
    02 فروردین 99

    سلام
    ببخشید نوشتین زیرنویس فارسی دارد ولی قرار ندادید
    اگه میشه قرار بدید

    • Admin :
      02 فروردین 99

      سلام. در دست ترجمه هست.

  2. ابوالفضل :
    02 فروردین 99

    دقیقا میشه بگید چه جایزه هایی رو برده ؟

    • علی :
      09 فروردین 99

      جایزه های چرت و بیخود

    • ممتاز :
      10 فروردین 99

      اگر زیرنویس نداره خب بنویس نداره میزاری ما دانلود کنیم چرا اینقد من گاوم که از سگ هم کمتر میفهمم.

      • Danial :
        11 فروردین 99

        اگه واقعا کامنت اصلیت این بوده باشه که باید بگم بلا نسبت شما که آدم فهمیده اید.برای همه این مورد پیش میاد.
        اگه کامنت اصلیت خطاب به کس دیگه ای بود که بهتره ادب رو رعایت فرمایید و خودتون باید اولش وجود زیرنویس رو بررسی میکردید

  3. تنها :
    03 فروردین 99

    DiscussingFilm Critics Awards
    نامزده جایزه بهترین فیلم انیمیشن و بهترین فیلمنامه.
    .
    Dublin International Film Festival
    برنده جایزه بهترین فیلم

    • ابوالفضل :
      03 فروردین 99

      هنوز ک نبرده

      • Taha :
        04 فروردین 99

        داداش هنوز اول سال ۲۰۲۰ هستیما. جشنواره ها آخره سال برگزار میشه

      • تنها :
        04 فروردین 99

        دوست عزیز.
        اول صفحه IMDB انیمیشن رو چک کن بعد کامنت بزار.
        این جوایز که ذکر کردم در صفحه IMDB این انیمیشن ذکر شده.

        • ابوالفضل :
          04 فروردین 99

          حق با شماست دیدم ولی چرا جایی اعلام نشد آخه

  4. SMT :
    04 فروردین 99

    چرا نوشتین زیرنویس فارسی دارد ولی نه روی فیلم زیرنویس هست و نه لینکی برای زیرنویس؟؟؟؟؟؟

  5. deku1877 :
    04 فروردین 99

    چرا زیرنویس نداره

  6. milad :
    04 فروردین 99

    کی دوبله میشه ؟

    • AmirMahdi :
      04 فروردین 99

      دوبله های کم کیفیت به زودی منتشر میشن.
      ولی دوبله هایی مثل سورن و کوالیما یک یا دوماه احتمالش هست زمان ببره.

      • محمد مهدی :
        23 فروردین 99

        شما اول برو انیمیشن انگریبرز ۲ رو ببین بعد دوبله سورن رو زیر سوال ببر

    • sareh :
      12 فروردین 99

      آوای نوین عزیز با صداهای فوق العادشون دوبله کردن.

      • ابوالفضل :
        13 فروردین 99

        یه بار با زیرنویس ببین بعد بگو این دوبله خوبه

  7. K1.Sho :
    05 فروردین 99

    با سلام . زیرنویس اجرا نمیشود .

  8. علی :
    09 فروردین 99

    کجان وال ایی و توی استوری؟پیکسار خیلی افت کرده

    • ابوالفضل :
      10 فروردین 99

      انیمیشن به این قشنگی
      اون موقع موضوعات خیلی بیشتر بود خب
      مهم اینه ک قشنگه و نمرات خوبی برده و از انیمیشن کمپانی های دیگه بهتره
      منتظر soul باش.

      • AmirMahdi :
        10 فروردین 99

        عزیزم افت کردن دیگه.
        نمیشه بگی که نکردن.پیکسار با اون عظمتش اشغال هم بسازه باز یکی دوتا جایزو میبره.
        البته این اثر قابل احترامه ولی ایا لیاقت داره اسمش کنار آپ،داستان اسباب بازی،کمپانی هیولاها،نمو و یا کوکو بیاد؟

        • ابوالفضل :
          11 فروردین 99

          خب کوکو هم جدیده دیگه
          بنظرمن که لیاقتشو داره
          شایدم سلیقه ایه ولی کی گفتهذپیکسار هرچی بسازه کلی جایزه میبره
          پس چرا دایناسور خوب اینطور نبود
          بنظر من این انیمیشن درحد کوکو خوبه
          شما که دوست نداری منتظر ‌soul باش.

  9. M.K :
    10 فروردین 99

    سلام
    ادمین جان نسخه دوبله فارسی اومده لطفا قرار بدید

  10. علی اکبر صالح خانی :
    10 فروردین 99

    سلام اطفا دوبله ی سورن آمد صوت دوبله را جایگزین کنید این دوبله خیلی خیلی بد است

    • سجاد :
      11 فروردین 99

      سلام
      سورن هنوز شروع به دوبله این انیمیشن نکرده.

      • عرفان :
        12 فروردین 99

        آقا سجاد شما از کجا می دونید

        • سجاد :
          12 فروردین 99

          اینستاگرام سورن اعلام کرد.البته قراره به زودی دوبلش شروع بشه.

  11. محمد حسین :
    11 فروردین 99

    علیایی ممنون از سایت خوبتون

  12. Farzam :
    11 فروردین 99

    دوبله اش چطور بود؟؟

  13. Arefeh :
    12 فروردین 99

    سلام خسته نباشید.دوبله ش خوبه؟اگه نیست که صبر کنم تا استودیو های معروف تر دوبله ش کنن

  14. ๑۩۞۩๑REZA๑۩۞۩๑ :
    13 فروردین 99

    انیمیشن جذاب و جالبی بود .

  15. ابوالفضل :
    14 فروردین 99

    سلام انیمیشن فوق العاده قشنگیه
    ولی به شرط ابنکه با دوبله نبینید چون این دوبله واقعا افتضاحه
    وا این انیمیشن هم احساسیه به همین دلیل بد زیرنویس ببینید خیلی قشنگ تره و صدا پیشه های اصلیشم عالین
    فقط اینکه خواهشا لگید دوبله های خوب کی میان برای دوستام میخوام

    • عرفان :
      15 فروردین 99

      سورن هفته بعد منتشر میشه

  16. AmirMahdi :
    15 فروردین 99

    دوبله سورن رو قرار بدید.

  17. محمد :
    16 فروردین 99

    دوبله خوبش کی میاد؟

  18. علی :
    17 فروردین 99

    دوبله سورن گفتن این هفته تو وی اچ سی سورن میاد

  19. MM8083 :
    18 فروردین 99

    سلام
    لطفا اطلاعات دوبله رو هم مثل خلاصه داستان برای فیلم و انیمیشن هاتون قرار بدین تا بفهمیم کدوم موسسه دوبله کرده و از تعویض دوبله باخبر بشیم
    خیلی خیلی ممنون از سایت خوبتون

  20. محمدرضا :
    18 فروردین 99

    الان این دوبله ای که گذاشتید برای سورنه یا برای آوای نوین؟ اگه برای سورن نیست پس بگید کی دوبلشو قرار میدید

    • MM8083 :
      18 فروردین 99

      آوای نوین هنر

  21. علی اکبر صالح خانی :
    18 فروردین 99

    سلام خدمت سایت دوستی ها این انیمیشن با دوبله آواژه امروز از فیلم نت پخش شد لطفا اگر صوت دوبله ی این کار را قرار دهید همچنین سورن اعلام کرده که این هفته این انیمیشن با دوبله آنها خواهد آمد لطفا به خواسته ی ما هم احترام بگذارید

  22. AmirMahdi :
    19 فروردین 99

    لطفا اواژه رو قرار بدید.در دوبله اواژه اشکان صادقی و احسان مهدی گفتن.
    و با احترام باید بگم که واقعن انتخاب های بهتری هستن نسبت به سورن.سورن انتخاب های بدی داشت.
    لطفا اواژه رو تماشا کنید تا بفهمید من چی میگم

    • علی :
      19 فروردین 99

      عزیزم سورن امتحان شده ست . باز هم اشکان صادقی جای شخصیت اول فیلم ؟ خسته نشدیم ؟

      • سیدحسین :
        29 فروردین 99

        علی جان توی دوبله ی سورن هم علیرضا وارسته جزو شخصیت های اصلی فیلمه،از اون هم خسته نشدی؟

        • سجاد :
          29 فروردین 99

          حداقل علیرضا وارسته صداش به اون شخصیت ها می خوره.اشکان صادقی همیشه در دوبله هاش شخصیت اصلی را خودش میگه حتی اگه صداش به اون شخصیت نخوره.اما عرفان هنربخش همیشه سعی می کنه بهترین انتخاب را بکنه.
          صدای اشکان صادقی برای شخصیت اصلی این انیمیشن خیلی کلفته.انتخاب احسان مهدی هم که واقعا افتضاحه.
          با توجه به گویندگان، به نظرمن بهترین دوبله ها برای این انیمیشن به ترتیب سورن و کوالیما هستند.

    • سجاد :
      29 فروردین 99

      باحترام به نظر شما دوست عزیز
      بهزاد الماسی یکی از بهترین انتخاب ها برای شخصیت اصلی این انیمیشنه.انتخاب علیرضا وارسته هم شاید در ظاهر انتخاب خوبی به نظر نرسه اما در این انیمیشن با تیپ خاصی رل گفتن که خیلی خوب از آب در اومده.
      اشکان صادقی صداش برای شخصیت اصلی این انیمیشن زیادی کلفته.از طرفی احسان مهدی هم برای اون شخصیت صداش یکمی نازکه.

      • AmirMahdi :
        29 فروردین 99

        زبان اصلی رو دیدم.
        ولی خُب کلن دوبله رو دوست دارم.
        دوبله کوالیما هم نهایتا میشه گفت بد نبود.با شاهکار طرف نیستیم.سعید شیخ زاده یکم احساس تو کارش کم بود.
        دوبله اواژه هم شما دوستان مطمئنا کامل ندیدید.اواژه با اینکه صداها مثل کوالیما نمیخورد ولی دوبله قابل تماشا هست و در خلال فیلم اون صداهای نوستالژیک میشه گفت جالبن.
        علیرضا وارسته رو دیدم چطور گفته.اون خوب بود.ولی بهزاد الماسی به نظرم ملال اور بود صداش جای اون کاراکتر.هنربخش میگفت بهتر بود.
        در هر حال بعید میدونم یک دوبله بیاد که مثل دوبله های شاهکار بشه.

        دوبله های فراموش شدنی
        برای یک فیلم فراموش شدنی.

  23. AmirMahdi :
    19 فروردین 99

    دوبله اواژه انیمیشن به پیش.
    مدیر دوبلاژ:اشکانصادقی
    گویندگان:
    اشکان صادقی،احسان مهدی،مریم خلقتی،علی اصغرقره خانی،ناهیدحجت پناه،رکسانا گلزاده ،مهشید اژده فر،سعیدنبوی ،مرضیه ابراهیمی،حجت یوسفی.

    • ابوالفضل :
      19 فروردین 99

      احسان مهدی که خییییییلیییی بده

      • علی :
        19 فروردین 99

        احسان مهدی دوبلور بن تن و اون موشه داخل موش سرآشپز هست . قبلنا خیلی دوران طلایی داشت . الان به شدت افت کرده . موافقم ولی به اون بدی که نوشتی هم نیست

        • ابوالفضل :
          19 فروردین 99

          صداش آخه اصلا به بارلی نمیخوره
          خیلی دوبلش بده
          تیزرشو دیدم

          • AmirMahdi :
            19 فروردین 99

            هروقت کل کار رو دیدید نظر بدید لطفا.چرا اخه بدون دیدن کل کار اظهار نظر میکنید؟
            این انیمیشن پُر از پیچ و تاب و بالا پایینه.با بیست ثانیه اونم اون سکانس توی ماشین که نمیشه نظر داد.

  24. AmirMahdi :
    19 فروردین 99

    چه ربطی به امتحان داره؟
    اگه به امتحان هم باشه اقای صادقی در خرس برادر،زندگی جدید امپراطور،جوجه کوچولو ویا جدیدن در فیلم لگو و مربی اژدها بیشتر امتحان دادن.هرچند ربطی نداره و مهم زیبایی کاره.
    صدای بهزاد الماسی جای ایان ازاردهندس.سورن میتونست عرفان هنربخش رو جاش بزاره که خیلی زیبا میشد به نظرم.
    و راجب به خستگی هم بگم که شما هر کار سورن رو ببینی علیرضا وارسته یا نقش اول گفته یا مکمله و یا در هرصورت هست.
    از صدای ایشونم خسته میشی؟
    من از صدای هیچکدوم این عزیزان خسته نمیشم چراکه صدای زیبا ادم رو خسته نمیشم.

  25. عرفان :
    19 فروردین 99

    شما اگه طرفدار دوبله آواژه هستی باش کسی شما رو مجبور به دیدن این فیلم با دوبله سورن نکرده.راجع به خستگی هم بگم آقای صادقی در انیمیشن مربی اژدها به جای هیکاپ در سونیک خارپشت به جای شخصیت سونیک و در همین انیمیشن به جای شخصیت ایان و…گویندگی کردن این صدای ایشونه که خسته کنندس

    • AmirMahdi :
      19 فروردین 99

      من طرفدار دوبله درست حسابیم.دوبله ای که بشه با زبان اصلی مقایسش کرد.سونیک رو که من اصلا دوبله ندیدم چراکه دوبله قابل قبول نبود.
      درمورد دوبله سورن این کار هم هرجا به جز پیج سورن برید،خیلی ها گفتن حتی اوای نوین هنر هم از سورن بهتر بود.کسی منکر دوبله های زیبای سورن مثل بچه خان و یا کوکو نیست.ولی این کار به نسبت بقیه ضعیف کار شده.
      شما هرطوری میخواید فکر کنید.فکر هرکس برای خودشه ن برای دیگری.منم نظر بقیرو نگفتم نظر خودمو گفتم.حالا شما فکر کنید صدای ایشون خسته کنندس.

  26. علی اکبر صالح خانی :
    19 فروردین 99

    پس چرا دوبله آواژه را قرار نمی دهید دوبله آواژه که صد برابر از آوای نوین قشنگتره نمیدونم چرا سایت ها همیشه دوبله های خوب را قرار نمیدهند مثل شیر شاه با دوبله ی نماهنگ که از دیجیتون پخش شد موزیک هایش هم فارسی بود و مجید حبیبی، هوتن شکیبا، احسان مهدی و … در آن حضور داشتند لطفا رسیدگی کنید

    • AmirMahdi :
      22 فروردین 99

      اوای نوین هنر از همه زودتر بیرون اومد.
      به همین خاطر زودتر قرارش دادن.

  27. MM8083 :
    21 فروردین 99

    ادمین جان اگه قرار نیست دوبله دیگه ای قرار بدی بگو منتظر نباشیم زبان اصلی ببینیم
    از اون‌موقعی که این انیمیشن رو گذاشتی ندیدم تا دوبله خوب بزاری
    لطفا پاسخ بده. ممنون

    • Admin :
      21 فروردین 99

      زبان اصلی ببین دوست گرامی چون فعلا وقت نمیکنیم دیگه

      • MM8083 :
        23 فروردین 99

        کجایی تاینی که ببینی داریم از سایت ها التماس دوبله خوب میکنیم
        بهترین سایت بعد از تاینی دوستی ها هست

  28. ابوالفضل :
    23 فروردین 99

    به امید سورن نشینید پرسیدم گفتن قراره پولی باشه و تو سایت ها نمیاد تو سورن وی اچ اسه فقط
    آلفا مدیا داره دوبلش میکنه که با توجه به دوبله باکیفیت فروزن ۲ احتمالا اینم خوب دوبله کنه
    آواژه هم که بنظر من امیدی بهش نیست.

    • سجاد :
      24 فروردین 99

      خب پولی باشه.همه دوبله ها پولی هست و اینکه در سایت ها به صورت رایگان قرار بگیرن یانه، به پخش کننده دوبله بستگی داره.دانلود مشکلی نداره اما خواهشا برای حلال بودن و حمایت از عوامل دوبلاژ هزینه اون هارو پرداخت کنید.

      • ابوالفضل :
        24 فروردین 99

        دارم میگم لینکش پخش نمیشه عین داستان اسباب بازی 4 ینی نمیشه دانلودش کرد با دوبله سورن فقط میشه آنلاین دیدش. اوکی؟ گفته هرسایتی هم بزاره چه پولی و چه رایگان غیر قانونیه از خود پیجشون پرسیدم

        • سجاد :
          24 فروردین 99

          فعلا که لینک صوت دوبله سورن انیمیشن های داستان اسباب بازی۴، زندگی پنهان حیوانات خانگی ۲، بادام زمینی ها و… در بعضی از سایت ها و کانال ها از جمله همین سایت دوستی ها قرار داده شده.اوکی؟
          خود علیرضا وارسته هم گفت اگر جایی دانلود کنید، مشکلی نداره اما بعد اشتراک بگیرید برای حمایت از دوبله.

          • ابوالفضل :
            24 فروردین 99

            داستان اسباب بازی ۴ رو من هیچ جا پیدا نکردم
            بعدشم من دارم میگم از خود پیج پرسیدم اگه میشد اسکرین شات فرستاد الان میفرستادم. اونایی که مخصوص سورن وی اچ اس هستن فقط توی برنامش هستن اگه جای دیگه ای باشه غیر قانونیه البته همشون نه ها بعضیاشون

          • moji :
            24 فروردین 99

            سلام این کارتون چون انیمیشن نسبتا معروفی هست امکانش هست که صوت سورنش توی بعضی از سایت ها منتشر بشه ولی شاید به طور مخفیانه و سایت ها اعلام نکنن که این صوت سورن هست
            مثل داستان اسباب بازی ها که من توی یه سایت ناشناخته پیداش کردم اتفاقا همین ۲ هفته پیش دانلود کردم با دوبله سورن
            ولی مثلا انیمه ی اسم تو که چند وقت پیش توسط سورن دوبله شد تو هیچ سایتی پیدا نمیشه به جز سورن وی اچ اس چون که برای سال ۲۰۱۶ هست و فعلا سایت یا کانالی اونو نراشته
            سورن وی اچ اس هم به نظرم فقط برای حمایت بخرید من خودم نخریدم اشتراکش رو به خاطر اینکه نمیشه دانلود کرد مثلا من خودم اسم تو رو اگه دوبله سورن دانلود کنم حداقل هر ۲،۳ هفته یه بار میبینمش به خاطر همین وقتی نتونم دانلود کنم و فقط آنلاین ببینم بهم حال نمیده و به نظرم اصلا ارزشی نداره

          • ابوالفضل :
            24 فروردین 99

            با moji موافقم من
            داستان اسباب بازی ۴ رو پیدا کردم اما خب بعد کلی وقت ک منتشر شده بود اومد
            اما به پیش رو خودش گفته نمیاد مگه اینکه بعضی سایت ها مخفیانه بزارن
            هرچند که سورن این انیمیشن رو اسمشو عوض کرده گذاشته دو نفر و نصفی و اسم مانتیکور رو گذاشته کوکب
            من خوشم نمیاد بخاطر همین چه بیاد چ نیاد منتظر آلفا مدیا میمونم

          • moji :
            24 فروردین 99

            ادمین این کیه اسمش شبیه اسم منه ؟؟؟ نمیشه که دوتا اسم یجور باشه من همش فکر می کنم خودمم !!!!!

          • سجاد :
            24 فروردین 99

            صوت دوبله سورن داستان اسباب بازی۴ در همین سایت دوستی ها به صورت جداگانه قرار داده شده. پستش را چک کنید.

          • Moji :
            25 فروردین 99

            moji جان من مجتبی هستم بهم میگن مجی تو فضای مجازی ۳ ساله اسمم همینه تو تلگرام و …😐
            من میزارم Moji که اشتباه نشه

          • moji :
            26 فروردین 99

            آقای مجتبی من مژگان هستم و اگه شما سه ساله اسمت moji ه من از سال 2002 که اولین ایمیلم رو باز کردم و اسم mojmoji روش گذاشتم همه جا تونت اسمم شد moji تا الان یعنی 18 ساله که moji هستم و چون بحث اینجا زیاد می کنم بخاطر اون گفتم که اشتباه نشه

  29. محمدرضا :
    24 فروردین 99

    اقا یه هفته شد دوبله سورن نیومد؟

  30. علی اکبر صالح خانی :
    24 فروردین 99

    دوبله کوالیما پخش شد ولی فکر نکنم دوستی ها صوت را قرار دهید دوبله آواژه به اون قشنگی را قرار نداد به همون دوبله چرت آوای نوین دوستی ها راضیه اصلا به فکر ما کسانی که دوست داریم با دوبله ی خوب ببینیم نیست

    • Moji :
      25 فروردین 99

      بله کوالیما منتشر شده ولی ادمین جان به خاطر مشکلاتی که با دوبله کوالیما اونجرز ۴ داشت فکر نکنم دیگه دوبله کوالیما رو بزاره انتخاب های بهتری مثل سورن و آواژه هست
      این هم عوامل دوبله کوالیما :
      مدیردوبلاژ: حامد عزیزی

      مترجم: الیار روشن
      صدا: علی کریمی

      میکس و باند: علی و حسین مطمئن زاده
      گویندگان: سعید شیخ زاده، حامد عزیزی، رهبر نوربخش، کتایون اعظمی، مهدی امینی، امیر کسروی، آرزو روشناس، مهناز آبادیان، نسرین اسنجانی، پویا فهیمی، حمیدرضا مقامی، فائقه مرادی، کورش فهیمی، مریم شاهرودی، رضا الماسی

      • علی اکبر صالح خانی :
        25 فروردین 99

        حالا منظور من دوبله کوایما نیست همون دوبله آواژه را قرار بده خیلی ممنونیم سورن هم هر وقت آمد همین طور چون واقعا این دوبله از آوای نوین قشنگ تره

      • ابوالفضل :
        25 فروردین 99

        من دوبله کوالیما رو دیدم خوب بود فقط صدای مامانشون انتخاب خوبی نبود برای اون شخصیت

      • moji :
        26 فروردین 99

        همه دوبله ها اومد ولی کیفیت بلوری نیومد عجبا !!!!در ضمن جاهایی هست که همه دوبله ها رو میذاره ولی حق اشتراک داره

  31. Mahdi :
    26 فروردین 99

    قرار دادن دوبله کوالیما به هیچ وجه امکان پذیر نیست چون نماوا پول اون دوبله رو میده و هیچ سایتی اجازه گذاشتن دوبله کوالیما رو نداره
    بعضی از سایت ها هم که دوبله کوالیما رو میذاشتن و با وجود اخطار نماوا به کارشون ادامه دادن الان همه فیلتر شدن

    • Moji :
      26 فروردین 99

      من خودم یک سایت میشناسم که ۹۰ درصد فیلم ها و انیمیشن هایی که میزاره دوبله کوالیما هست تازه خود سایت هم اعلام میکنه و مینویسه دوبله کوالیما و عوامل دوبله هم مینویسه حتی دوبله کوالیما اونجرز ۴ هم که همه ی سایت ها برش داشتن هم گذاشته و فیلتر هم نمیشه
      دوبله کوالیما همین انیمیشن هم گذاشته

  32. ابوالفضل :
    26 فروردین 99

    سلام جناب ادمین خواهش میکنم دوبله کوالیمارو قراربدید
    چرا انقدر بیخیال شدین برای به پیش😡

  33. علی اکبر صالح خانی :
    26 فروردین 99

    چرا اصلا به حرف ها توجه نمیکنید تمام دوبله های عالی این کار منتشر شده بعد شما هنوز دوبله ی ضعیف آوای نوین هنر را در لینک گذاشته اید حالا اگر دوبله کوالیما را نمیتونید حداقل دوبله آواژه را قرار دهید باور کنید این دوبله ها قشنگتر از آوای نوین هنر است ادمین لطفا به خواسته ی ما اهمیت دهید

  34. AmirMahdi :
    27 فروردین 99

    دوستان خودتون رو معطل اینجا نکنید.
    اگر کوالیمارو میخواید سرچ کنید به پیش با دوبله کوالیما.یک سایت هست که با دوبله اوای نوین چرت و کوالیما گذاشته و عوامل رو نوشته دانلود کنید.
    اگر هم خواستید حمایت کنید اشتراک اون موسسه مربوط به کوالیما رو بخرید.

    • ابوالفضل :
      28 فروردین 99

      درسته ولی آخه من نمیفهمم دوستی ها چش شده
      همیشه عالی بود ولی ب این انیمیشن اصلا توجه نمیکنه😡😡😡

  35. AmirMahdi :
    27 فروردین 99

    اگر قرار هست که زبان اصلی رو نبینید با کوالیما ببینید.
    دوبله قابل قبولیه.

  36. علیرضا :
    31 فروردین 99

    سلام ،مدیر عزیز میشه بگید الان کدوم دوبله سینک شده تا تکلیفمون معیین بشه؟!!

  37. ابوالفضل :
    01 اردیبهشت 99

    بیخیال دوستی ها شدم من
    ینی چی آخه از وقتی اومده داریم التماسش می کنیم من رفتم از یه جای دیگه دوبله کوالیما رو دان کردم بهتر از آوای نوین و آواژه ست من خیلی از دوبلش خوشم اومد.

    • 🍁 :
      15 اردیبهشت 99

      کوالیما رایگان؟! چه سایتی؟

  38. علی :
    01 اردیبهشت 99

    چقدر یه عده بیکارن هی کوالیما کوالیما میکنن! خوب مرد حسابی با زیرنویس ببین اینطوری زبانتم قوی میشه

    • Kop :
      01 اردیبهشت 99

      انیمیشن دانلود کردیم تا با خانواده لذت ببریم ، کلاس زبان که نیومدیم.

    • یلدا :
      01 اردیبهشت 99

      دوبلس که انیمیشن رو جذاب میکنه
      حرفی که تو زدی در مورد فیلم ها درسته نه انیمیشن
      بعدشم فرض کن بشینی داستان اسباب بازی یا پاندای کونگ فو کار یا بچه رییس رو زبان اصلی ببینی
      انیمیشن کیفش به دوبلشه

    • AmirMahdi :
      01 اردیبهشت 99

      دوبله ها اُفت داشته.درسته
      ولی بعید میدونم دوست داران خودش رو از دست بده.دوبله یک هنره و همونطور که بقیه هنرها علاقه مند دارند،این هم همینطور.

  39. hamid :
    01 اردیبهشت 99

    سلام کدوم دوبلس اینی که داخل سایت قرار دادین

  40. علی اکبر صالح خانی :
    13 اردیبهشت 99

    به گفته ی خود سورن به پیش تا فردا، پس فردا در سورن وی اچ اس میاد

  41. 🍁 :
    14 اردیبهشت 99

    سلام
    دوبله بهتر به پست اضافه میکنید یا اینکه منتظر نمونیم؟

    • Admin :
      14 اردیبهشت 99

      سلام. شاید اضافه کنیم

      • 🍁 :
        14 اردیبهشت 99

        تشکر. تو همین ماه؟

        • Admin :
          14 اردیبهشت 99

          نمیدونم

  42. احمدرضا :
    16 اردیبهشت 99

    سلام ادمین جان داخل بعضی از فیلم ها عوامل دوبله رو مینویسی اما بعضی از فیلما نه تازه فقط عوامل دوبله رو مینویسی مثلا همین انیمیشن دوبله استودیو آوای نوین هنر هست لطفاً تا جایی که امکانه عوامل فیلم های دوبله فارسی رو بنویس

  43. علی اکبر صالح خانی :
    17 اردیبهشت 99

    سلام ادمین جان چرا نظرهای منو پاک میکنی و نمیزاری مگه چیز بدی میگم به شما با خواهش گفتم این انیمیشن را با دوبله آواژه و سورن که امروز می آید را قرار دهید از این دوبله که اینها خیلی حرفه ای اند اشکان صادقی و احسان مهدی خیلی خوب گویندگی کردند لطفا خواهش میکنم به نظر ما احترام بگذارید

    • Admin :
      17 اردیبهشت 99

      سلام. من به خوبی کسانیکه حزب باد هستند رو میشناسم. قبلا سابقه توهین داشتین البته که اهمیتی ندادیم اما علت حذف کامنت شما و هر کامنت دیگر از سایر کاربران نام بردن از سایت های دیگه هست.

  44. علی :
    18 اردیبهشت 99

    دوبلش مال کدوم موسسه هست ؟؟
    سورن یا اوای نوین هنر ؟؟

  45. ابوالفضل :
    20 اردیبهشت 99

    سلام دوبله آلفا مدیا اومده قشنگ هم هست لطفا قرار بدید

  46. اسی :
    20 اردیبهشت 99

    میشه دوبله سورن رو هم بزارین

  47. علی اکبر صالح خانی :
    20 اردیبهشت 99

    سلام ادمین جان خسته نباشید ببخشید دوبله سورن منتشر شد صوت دوبله را قرار نمیدهید فقط اگر خواستید قرار دهید دوبله آواژه را هم قرار دهید لطفا میشود پاسخ دهید

  48. Mohammad :
    20 اردیبهشت 99

    میشه دوبله سورن رو هم بزارین ممنون میشم از تون

  49. پارسا :
    21 اردیبهشت 99

    سلام خواهش میکنم دوبله سورن رو قرار بدبد.آخه این چه دوبله ایه به جز رضا نصیرزاده٬ و خانم اعظم حبیبی بقیه شخصیت ها خیلی چرت دوبله شده.امروز دوبله سورنش اومده🙏🙏🙏

    • Admin :
      21 اردیبهشت 99

      سلام. نسخه بلوری بیاد دوبله های دیگه هم اضافه میشه.

      • AmirMahdi :
        21 اردیبهشت 99

        خواهش میکنم کوالیما واواژه هم جزئشون باشه

  50. علی :
    21 اردیبهشت 99

    ادمین جات ازت خواهش می‌کنم سمت دوبله‌ی سورن نرو
    من خودم خیلی دنبالش می‌گردم چون اشتراک رو دارم و صرفا دنبال صوتش می‌گردم برای آرشیو .
    ولی ۹۰ درصد اینجوری نیستن و رایگان دانلود کردن و انتشارش تو سایت معروف شما خیلی به ضرر دوبلور های عزیزمون میشه . خواهش می‌کنم دوبله‌ی سورن رو نزار . مرسی ممنون

    • سجاد :
      21 اردیبهشت 99

      با idm می تونید از سایت خودشون دانلود کنید و صدای اون را بر روی نسخه اصلی قرار بدید.

      • erfan :
        21 اردیبهشت 99

        سلام آقا سجاد چطوری؟ شما با idm از خود سایت سورن دانلود کردید؟

        • سجاد :
          21 اردیبهشت 99

          سلام.ممنون امیدوارم حال شماهم خوب باشه.
          بله.اگر افزونه idm روی مرورگر نصب باشه، خودش لینک های دانلود را بهتون میده و میشه ازش دانلود کرد.

          • حسن :
            28 اردیبهشت 99

            آقا سجاد میشه یکم بیشتر درموردش توضیح بدی چجوری میشه دانلود کرد ؟

          • سجاد :
            28 اردیبهشت 99

            نرم افزار idm را نصب کنید. افزونه اون نرم افزار را روی گوگل کروم نصب کنید.(آموزشش در اینترنت هست.)
            بعد به محض پخش فیلم، لینک های دانلود براتون نمایش داده میشه.

  51. سجاد :
    21 اردیبهشت 99

    شاهکار بود!
    انیمیشن بسیار تاثیر گذاری بود.
    داستان بسیار جذابی داشت.شخصیت پردازی هم که عالی بود و در آخر پایانی زیبا و تاثیر گذار داشت.
    امتیاز من : ۹/۵ از ۱۰
    پیشنهاد می کنم این انیمیشن را فقط با دوبله سورن ببینید.صداها کاملا درست انتخاب شده بودند.رل گیری ها عالی بود و صداها کاملا روی شخصیت ها نشسته بود.طنز بسیار خوب و به جایی داشت و به نظرم بهترین دوبله این انیمیشن متعلق به سورن هست.
    امتیاز من به دوبله : ۹/۵ از ۱۰

  52. احمدرضا :
    21 اردیبهشت 99

    سلام ادمین مگه شما دوبله های استودیو آلفادامیا رو نمی ذارید دوبله آلفادامیا منتشر شده لطفاً بذارید

    • Admin :
      21 اردیبهشت 99

      سلام. گفتم که با نسخه بلوری بقیه دوبله ها هم اضافه میشه

  53. محمدرضا :
    21 اردیبهشت 99

    کی دوبله سورن رو‌میزارید بخدا صد سال از انتشارش انیمیشنش میگزره ما هنوز دنبال دوبله ایم

    • علی :
      21 اردیبهشت 99

      اتفاقا دمشون گرم که دوبله‌ی سورن رو نمی‌زارن .

  54. Amir :
    22 اردیبهشت 99

    با سلام ببخشید نسخه بلوری این انیمیشن کی میاد؟

  55. محمد حسین :
    22 اردیبهشت 99

    سلام ایا با بلوری دوبله سورن میارید:-)

  56. Amir :
    23 اردیبهشت 99

    با سلام خدمت ادمین جان کیفیت بلوری این انیمیشن متشر شده ، شما گفتی هر وقت کیفیت بلوری این انیمیشن بیاد دوبله های دیگر این انیمیشن (سورن و . . .) اضافه می کنید. با تشکر

    • Admin :
      23 اردیبهشت 99

      سلام. رفرش میکردید میدیدید.

  57. M.K :
    23 اردیبهشت 99

    سلام
    میشه بگید هر کدوم از صوت های دوبله مربوط به کدوم استدیو هستن؟

    • Admin :
      23 اردیبهشت 99

      سلام، اسماشون روی فایلشون درج شده و پیشفرض دوبله اول هست.

  58. Mohammad :
    24 اردیبهشت 99

    تو رو خدا اگر بشه صوت دوبله آواژه رو هم قرار بدید دیگه سه دوبله رو قرار دادید جان من قرار دید خیلی ممنون

  59. علی :
    24 اردیبهشت 99

    لطفاً دوبلشو با سورن تعویض کنید

  60. احمدرضا :
    25 اردیبهشت 99

    با سلام ادمین ببخشید یه سوال گفتید دوبله اول به صورت پیش فرض روی فیلم هست سورنه چون دان نکردم راستی ادمین بعضی از کاربران میگن سایت رو نمی تونید مدیریت کنید الکی سایت شما یکی از پر بازدیدهای ایران هست و الکی یه سایت موفق نشده یه تیم خستگی ناپذیر و سخت پشت پشت این سایت هست خسته نباشید

  61. امیر :
    26 اردیبهشت 99

    سلام یه سوال دارم اونم اینه که این انیمیشن دوبله شده یعنی حق دوبله توسط سایت پرداخت شده که برای ما مجانی هست

  62. محمد مهدی :
    28 اردیبهشت 99

    خسته نباشید میگم خدمت ادمین محترم، دوبله سورن دوبله پیش فرض هست؟

    • Admin :
      28 اردیبهشت 99

      بله

  63. Sadra :
    29 اردیبهشت 99

    سلام.
    یه سؤال داشتم ؛ من صوت دوبله از شما دانلود کردم با برنامه mkv merge انداختمش روی یه نسخه زبان اصلی از انیمیشن ، الان این صدا چند ثانیه از تصویر جلو هستش . با برنامه media player Classic اجراش کردم.
    الان باید چیکار کنم ؟؟؟؟؟؟!!

    • سجاد :
      29 اردیبهشت 99

      سلام
      احتمالا قبلا نسخه web-dl را دانلود کردید.این دوبله با نسخه بلوری هماهنگ هست.

      • Sadra :
        29 اردیبهشت 99

        بله خیلی ممنون از پاسخگویی سریع شما

  64. امیر :
    30 اردیبهشت 99

    چرا فقط درباره دوبله در بخش نظرات نوشتین ما می خوایم نظرات شما رو درباره فیلم بدونیم نه درباره دوبله
    با تشکر از ادمین