دوستی ها – دانلود فیلم، سریال و انیمیشن

تبلیغات
سرگرمی
::. رسانه سرگرمی .::
تبلیغات
بازی قیام مختار
::. بازی قیام مختار .::

دانلود رایگان انیمیشن روح با دوبله فارسی Disney Pixar Soul 2020 WEB-DL

انیمیشن سینمایی روح ۲۰۲۰ با کیفیت 1080p & 720p & 480p

برنده 5 جایزه و نامزد 18 جایزه دیگر

دانلود انیمیشن روح دوبله فارسی Soul 2020 BluRay

نام انیمیشن: روح – Soul | ژانر: ماجراجویی، کمدی، خانوادگی، فانتزی، موزیکال | انتشار: 2020

زبان: دوبله فارسی + انگلیسی | زیرنویس فارسی: دارد | مدت زمان: 100 دقیقه

حجم: متفاوت | محصول کمپانی دیزنی پیکسار | امتیاز: 7.7 از 10

خلاصه داستان:
انیمیشن جدید دیزنی پیسکار Soul 2020 درباره جو گاردنر، معلم و نوازنده یک گروه موسیقی در دبیرستان است که همیشه آرزو داشت روی صحنه به اجرای موسیقی جاز بپردازد؛ حالا بالاخره این فرصت را پیدا کرده است اما یک حادثه باعث می‌شود تا روح وی از بدنش جدا شود! جو گاردنر در ابتدا به The Great Beyond می‌رود و در ادامه از آنجا به The Great Before فرار می‌کند؛ در این مکان روح‌ها پیش از انتقال به کالبد نوزادان تازه متولد شده، آموزش می‌بینند تا برای زندگی شور و اشتیاق پیدا کنند؛ جو در آنجا با یک روح دیگر به اسم ۲۲ آشنا می‌شود و تلاش می‌کند تا با کمک وی به بدن خودش روی زمین برگردد…

(نسخه دوبله فارسی آلفامدیا)

[دانلود نسخه 1080p HQ با حجم 3.68 گیگابایت]

[دانلود نسخه 1080p با حجم 1.86 گیگابایت]

[دانلود نسخه 720p با حجم 929 مگابایت]

[دانلود نسخه 480p با حجم 466 مگابایت]

(نسخه دوبله فارسی سورن)

[برای تماشای آنلاین انیمیشن روح اینجا کلیک کنید]

[دانلود نسخه 1080p HQ با حجم 2.54 گیگابایت]

[دانلود نسخه 1080p با حجم 1.84 گیگابایت]

[دانلود نسخه 720p با حجم 978 مگابایت]

[دانلود نسخه 480p با حجم 667 مگابایت]

(صوت جداگانه هماهنگ با نسخه اصلی)

[صوت دوبله آواژه] – [صوت دوبله آلفامدیا]

[صوت دوبله فیلموژن] – [صوت دوبله مهبانگ]

[صوت دوبله کوالیما] – [صوت دوبله سورن]

(نسخه سانسور شده با زیرنویس فارسی چسبیده)

[دانلود نسخه 1080p HQ با حجم 3.68 گیگابایت]

[دانلود نسخه 1080p با حجم 1.26 گیگابایت]

[دانلود نسخه 720p با حجم 952 مگابایت]

[دانلود نسخه 480p با حجم 509 مگابایت]

(نسخه کامل زبان اصلی با زیرنویس جداگانه)

[دانلود نسخه 1080p HQ با حجم 5.24 گیگابایت]

[دانلود نسخه 1080p با حجم 1.91 گیگابایت]

[دانلود نسخه 720p با حجم 979 مگابایت]

[دانلود نسخه x265 با حجم 483 مگابایت]

[دانلود نسخه 480p با حجم 494 مگابایت]

[دانلود زیرنویس فارسی]

دانلود انیمیشن روح دوبله فارسی Soul 2020 BluRay

درباره انیمیشن:
روح یا سول (Soul) جدیدترین انیمیشن کمپانی محبوب دیزنی پیکسار است که در دسامبر سال ۲۰۲۰ در شبکه دیزنی پلاس اکران شد؛ کمپ پاورز و پیت داکتر کارگردانی این انیمیشن را بر عهده داشتند؛ پیت داکتر، کارگردان برنده ۲ جایزه اسکار که کارگردانی انیمیشن‌هایی چون انیمیشن Monsters Inc 2001 (شرکت هیولاها)، انیمیشن Up 2009 (بالا) و انیمیشن Inside Out 2015 (درون و بیرون) را بر عهده داشته، وظیفه کارگردانی و نوشتن فیلمنامه انیمیشن Soul را بر عهده دارد؛ جیمی فاکس، تینا فی، فیلیسیا رشاد، داوید دیگز، کوئست لاو، آنجلا باست، گراهام نورتون، ریچل هاوس، ریچارد آیوادی، آلیس براگا، وس استودی، جون اسکویب و سکینه جعفری، از جمله بازیگرانی هستند که به‌عنوان صداپیشه در انیمیشن Soul حضور داشته‌اند؛ این انیمیشن تا کنون موفق به دریافت پنج جایزه و کاندیدای دریافت هجده جایزه معتبر بین المللی دیگر شده است؛ شما میتوانید نسخه دوبله فارسی و همچنین زبان اصلی انیمیشن روح را با لینک مستقیم رایگان از سایت دوستی ها با مصرف حجم ترافیک نیم بها دانلود کنید.

در حال بارگذاری...

۷۶۹ دیدگاه ارسال شده است

نمایش / مخفی کردن دیدگاه ها

  1. Benjamin :
    25 دسامبر 20

    دمتون گرم
    خسته نباشید

    • بهنام :
      01 ژانویه 21

      دوبله اول که روز های گذشته قرار دادین عالیه شخصیت روح صدای اشکان صادقیه بهش هم میاد بعد چیز خاصی نداره این انیمیشن که دنبال سورن یا اختصاصی هستید موفق باشید

      • میسکال 2022 :
        02 ژانویه 21

        جالب بدونید یکی از قوانین انیمیشن اینه که نباید واقعی بنظر بیاد !!! این ضعف انیمیشن در دوره های اخیر که بجای تولید آثار فاخر انیمیشن سنتی (نقاشی دستی) و به قصد سودجویی رو به طراحی های سه بعدی و استفاده از جلوه های بصری برای زیبا جلوه دادن آثارشان رو آوردند. لایو اکشن کردن کارتونهای کلاسیک هم فقط یک ترفند هالیوودی برای سودجویی سرمایه داران…

        • معراج :
          03 ژانویه 21

          قوانین انیمیشن؟؟؟؟!!!!!
          قوانین رو کی تعیین می کنه؟ هیچ قانونی در هنر وجود نداره. هنر بدون قانون خلق میشه و بدون قانون دل ها رو میبره.

          • میسکال 2022 :
            04 ژانویه 21

            وقتی سواد چیزی رو نداری نرو روی منبر… حداقل از یکی که در این مورد تحصیل کرده سوال بپرس

          • زهرا :
            21 فوریه 21

            من هنر خوندم… به جرات میتونم بگم هیچ قانون خاصی در هنر وجود نداره… که اگر داشت اینهمه سبک مختلف به وجود نمیومد!
            مدرنیسم همه روزه در حال پیشرفته.. در مورد مدرنیسم بیشتر تحقیق کنین

        • روح القدس :
          05 ژانویه 21

          داداش من بیسوادم و یک عامی تحت تاثیر ایدئولوژی لیبرالی حاکم برجهان! و میدونم طبق نگاه شما باسوادهای مارکسیست مآب با ماها بحث بیفایدست ولی باور کن هر فیلمی قوانین مختص به خودشو داره. این فیلم باید همینطوری کار میشدو واقع گرا. هر طور دیگری کار میشد غلط فرمی داشت.

        • یه بنده خدا :
          16 ژانویه 21

          اولین که انیمیشن اصلا قوانین نداره. انیمیشن رو برای بچه ها میسازن که فقط سرگرم باشن. چه واقعی باشه چه یه داستان ساختگی باشه. دومن اقای میسکال اگه شما خیلی حرفه ای هستید توی کار انیمیشن خودت یه داستان زیبا بنویس ببینیم که فقط چرند نمیگید

          • GameYear :
            25 ژانویه 21

            ( انیمیشن رو برای بچه ها میسازن که فقط سرگرم باشن)
            شما با گفتن این حرف خودت بدتر از اون یارو میسکالی
            یعنی الان ما بچه ایم میشینم این انیمیشنُ میبینیم
            همین که داری میگی انیمیشن ماله بچه هاست این خودش یک قانون بحساب نمیاد
            من خودم بیشتر انیمه و انیمیشن میبینم تا فیلم
            و بنظرم فیلم سازی باید از سینما حذف بشه چون تکنولوژی های انیمیشن سازی انقدر پیشرفت کرده که هزینرو از فیلم سازی اورده پایین تر هم مالی هم زمانی بخصوص زمانی
            واسه انیمیشن سازی هم نیازی نیست ناز بازیگرارو بکشن
            دوره ی بازیگری حذف میشه و فقط هنر اصلی که کارگردانی هست دیده میشه

          • Mehrdad :
            06 فوریه 21

            کدوم آدم بی شعوری میگه که انیمیشن برای بچه هاست؟!

          • مجتبی :
            22 آوریل 21

            انیمیشن، بازی و کارتون مال بچه ها نیست فقط.. خیلی از چیزهایی که برای بچه ها ساخته میشه حتی برای بزرگترها مفیدتره. در ضمن اینکه گفتید فقط برای سرگرم کردن بچه ها یعنی اینکه شما تا الان پدر شایسته و ایده آلی نبودید یا نشدید هنوز. اینجور نباشید چیزهایی که به بچه هامون یاد میدیم آینده و زندگی اون‌ها و نسل های بعدشون رو بوجود میاره و حتی مهمتر از زندگی الان خودمون و خودخواهیامون هست!

        • مستر :
          20 آوریل 21

          من رشتم انیمیشنه و هیچ قانونی به این عنوان وجود نداره اگه اظلاعی هم از دوازده قانون انیمیشن داشته باشی میفهمی بخون دربارش

  2. Benjamin :
    25 دسامبر 20

    سال به سال که می ریم جلو انیمیشن ها خیلی عالی میشن و مثل یک فیلم واقعی به نظر میان?

    • حامد :
      25 دسامبر 20

      دوست عزیز شما انیمیشن های فاینال فانتزی را دیدید که به این می گویید نزدیک فیلم؟؟

      • Benjamin :
        25 دسامبر 20

        نگفتم نزدیک فیلم
        بلکه گفتم سال به سال انیمیشن ها پیشرفت دارن می کنن و انگار شما در حال تماشا انگار داری یک فیلم واقعی نگاه می کنی

      • کاظم :
        25 دسامبر 20

        منظورش مفهوم فیلمه، نه کیفیتش

        • Benjamin :
          25 دسامبر 20

          انیمیشن های پیت داکتر که خیلی پر مفهوم هستن
          مفهوم فیلم عالی?
          حتی من به کیفیتش هم باید اشاره کنم که عالیه و انگار یک فضای واقعی هست?

      • ASDFGHJYTGVB :
        31 دسامبر 20

        دوست من
        اگر قرار باشد که انیمیشن ها به فیلم نزدیک بشن از لحاظ بصری که دیگه ما نمیتونیم اسم اون ها رو انیمیشن بزاریم
        انیمیشن به همین تفاوت و محتوای متفاوت و فانتزی بودنش هست که ما رو تو رویا هامون غرق میکنه

      • ASDFGHJYTGVB :
        31 دسامبر 20

        دوست من
        اگر قرار باشد که انیمیشن ها به فیلم نزدیک بشن از لحاظ بصری که دیگه ما نمیتونیم اسم اون ها رو انیمیشن بزاریم
        انیمیشن به همین تفاوت و محتوای متفاوت و فانتزی بودنش هست که ما رو تو رویا هامون غرق میکنه

    • Man :
      30 دسامبر 20

      انیمیشن یعنی واقعی نبودن.

      • علیرضا :
        05 ژانویه 21

        منظورش اینکه گرافیک ها داره قوی تر میشه

  3. اشکان :
    25 دسامبر 20

    عالی ممنون که گذاشتید

  4. ×××××××× :
    25 دسامبر 20

    ادمین ممنون که گذاشتی. حالا نیاز به سانسور داره اینم؟

    • Admin :
      25 دسامبر 20

      نه

      • کاظم :
        25 دسامبر 20

        الحمدالله

      • ×××××××× :
        25 دسامبر 20

        خدایا شکر??

      • محمدحسين بيگي راد :
        31 دسامبر 20

        ببخشید یعنی بدون سانسوره؟

      • sokoot :
        31 دسامبر 20

        ادمین نسخه دوبلش سانسور شده هست؟

        • Admin :
          31 دسامبر 20

          بله.

          • علی امیری :
            31 دسامبر 20

            ادمبن این نسخه دوبلش سانسور شده است؟
            وشما چرا دو زبانه قرار نمیدین؟

          • Admin :
            31 دسامبر 20

            بعدا مثل باب اسفنجی چند زبانه یکجا قرار میگیره.

          • طاها نجم پور :
            24 ژانویه 21

            سلام ادمین من میخوام ببینم دوزبانه میخوام
            لطفا بزارید
            سورن هم حتما توش باشه
            لطفا سریع تر عجله دارم

        • طاها (بهمن انیمیشن) :
          01 ژانویه 21

          سورن هست ولی اواژه نیست

      • Nafas :
        26 فوریه 21

        سلام وقت بخیر. ببخشید من قبلا کارتون هایی که از سایت شما دانلود می کردم نسخه دو زبانه بودن، یعنی تمام دوبله ها و زبان اصلی تو یه فایل. اما الان جدا هستن. دسگه نسخه دو زبانه نمیذارید؟ من نیاز دارم به دو زبانه.

        • Admin :
          26 فوریه 21

          سلام. والا چون تعداد دوبله ها زیاده بخوایم چند زبانه کنیم حجمش میره بالا.
          اما به محض اینکه نسخه بلوری بیاد یک نسخه چند زبانه اضافه میکنیم مثل انیمیشن غارنشینان

  5. احمدرضا :
    25 دسامبر 20

    سلام ادمین داخل قسمت درباره انیمیشن نوشتی در دیزنی پلاس کران شد لطفا درستش کنید

    • ابوالفضل :
      25 دسامبر 20

      درست نوشته تو دیزنی پلاس اکران شده

      • احمدرضا :
        25 دسامبر 20

        ادمین وقتی نظرات رو دید اون موقعه درستش کرد بعد نظرمو منتشر کرد .

    • ×××××××× :
      25 دسامبر 20

      اول فکر کنم تو جشنواره ای در لندن پخش شد

  6. Abolfazl :
    25 دسامبر 20

    به به دمتون گرم سریع قرار دادین از وقتی خیلی پخش ها انلاین شده میتونین ماهم‌جز اولین نفرهایی باشیم که فیلم و انیمیشن رو ببینیم ، امیدوارم مثل بیشتر انیمیشن ها دیزنی و پیکسار خفن باشه.

  7. ..... :
    25 دسامبر 20

    خداراشکر اومد
    زیرنویس بذارین لطفا

  8. محسن :
    26 دسامبر 20

    ایول بالاخره اومدش، خیلی منتظرش بودم.
    دوستان مطمعن این انیمیشن یک هفته بعد دوبله میشه، اونم توسط دوبلاژ سریع السیر سورن ?

  9. محسن :
    26 دسامبر 20

    ایول بلاخره اومدش، من خیلی منتظرش بودم،
    دوستان شک نکید یک هفته بعد دوبله‌اش میاد (از بس که دوبله ها جدیدا سریع میان)
    شک نکید سورن هم دوبله‌اش می کنه ?

    • Armin.M3 :
      26 دسامبر 20

      سورن جدیداََ کیفیت رو گذاشته کنار
      کمیت جاشو گرفته
      هر چی فیلم و انیمیشن رو دوبله میکنه با کیفیت بعضاََچرت

      • ×××××××× :
        26 دسامبر 20

        کی گفته؟ غارنشینان۲ که عالی بود. باب اسفنجی در حال فرار و به پیش هم همینطور عالی بودند

        • Benjamin :
          27 دسامبر 20

          بله اصلا مورد انتظار ترین انیمیشن های سال ۲۰۲۰ را دوبله کرد و اگه روح هم دوبله کنه عالی میشه
          شما نگاه کن
          به پیش، تور جهانی ترول ها، اسکوب، باب اسفنجی اسفنج در حال فرار و غارنشینان عصر جدید
          اینها را همشون را سورن بهتر از همه دوبله کرد
          بعد نمیدونم چرا این دوست عزیز میگه سورن بی کیفیت شده?

        • سید میثم حسینی :
          06 ژانویه 21

          داداش غارنشینان دو که همش سانسور بود
          ینی کلا سانسور بود،خیلی بدم اومد???

      • ×××××××× :
        26 دسامبر 20

        اگه هم منظورت کیفیت فیلم هست که وب دی ال جدیدا چرت شده؟

        • Benjamin :
          26 دسامبر 20

          نه کیفیت web-DL که بدی نیست

      • کاظم :
        26 دسامبر 20

        اتفاقا قبلا سورن فقط گوینده خوب داشت ولی الان کیفیتش کارش خیلی زیادشده، مثلا هتل ترانسیلوانیا 2 دوبله سورن و گلوری رو مقایسه کن، با اینکه گویندگان سورن بهترن، ولی از نظر من صداگذاری و تن صدای گویندگان گلوری و ری اکشنشون تو سکانسهای مختلف و حتی دیالوگاشون خیلی بهتر از سورن بود، الان سورن تونسته خودش رو در کیفیت به حد گلوری سابق برسونه و حتی بهتر از اون بشه!

        • 0000000000 :
          31 دسامبر 20

          با بیشتر حرفایی که زدی موافقم ولی آخه سورن بهتر از گلوری من انیمیشن میراکلس رو دیدم خیلی سانسور داشت که سورن دوبله کرده بود بعد گلوری اصلا سانسور نمیکرد

          • امیرمحمد(همون××××××) :
            31 دسامبر 20

            دوست عزیز خوبی دوبله به سانسور هیچ ربطی نداره. شاید یکی با سانسور بخواد ببینه.
            خود دوبله سورن خیلی عالیه

          • 000000 :
            04 ژانویه 21

            گلوری خیلی دوبله خوبیه نه سانسور داره نه نقصی کیفیتش هم عالی البته سورن هم عالیه ولی به پای گلوری نمیرسه چون کمی سانسور داره البته خیلی کم داره ولی اگه همون خیلی کم هم نباشه عالی میشه راستی ادمین سرعت نوشتن نظرات خیلی کم و بد شده درستش کن تا یه نظر میدی دق مرگ میشی :/ درضمن نداشتن یا داشتن سانسور برا کسی که فیلم رو میبینه خیلی مهمه هرکی سانسور میخواد سانسور میبینه ولی بیشتر مردم بدون سانسور ترجیح میدن

  10. TG :
    26 دسامبر 20

    واقعا عالی بود

  11. ×××××××× :
    26 دسامبر 20

    دوستان به نظرتون نامزد های بهترین انیمیشن بلند اسکار( یا جوایز دیگر مثل گلدن گلوب) کدوم انیمیشن ها هستن برا امسال ؟
    از نظر من روح و غارنشینان۲ و به پیش که قطعا هستن. احتمالا بر روی ماه هم باشه. یکی دیگه هم یا باب اسفنجی در حال فرار هست یا ……..
    البته جوایز آنی اواردز( جوایز مخصوص انیمیشن ها فقط) زودتر برگزار میشه که مهمترین بخش هاش عبارتند از انیمیشن بلند ، انیمیشن بلند مستقل ، انیمیشن کوتاه، جلوه های ویژه انیمیشنی، سریال انیمیشنی مخصوص بچه ها ( کوچک ها)، سریال انیمیشنی مخصوص نوجوانان و سریال انیمیشنی مخصوص بزرگسالان. البته بخش های زیاد دیگری برای انیمیشن ها داره. اسکار و گلدن گلوب کلا بهترین انیمیشن بلند ، انیمیشن کوتاه و موسیقی برای انیمیشن ها داره. حالا نظر شما برای نامزد های جوایز چیه؟

    • احمدرضا :
      26 دسامبر 20

      به نظر من فقط انیمیشن روح و رایا و آخرین اژدها از طرف دیزنی نامزد میشن که مطمئنم انیمیشن روح هم بهترین انیمیشن اسکار رو میبره و هم بهترین انیمیشن گلدن گلوب مثل داستان اسباب بازی ۴ که هم اسکار برد و هم گلدن گلوب بالاخره هر کمپانی زمان اوجش به پایان می رسه اما پیکسار و دیزنی نه.

      • Benjamin :
        26 دسامبر 20

        فیلم هایی که تا قبل ۱۰ اسفند ماه اکران بشن می تونن نامزد اسکار بشن
        رایا و آخرین اژدها ۱۵ اسفند ماه اکران میشه
        پس باید برای اسکار ۲۰۲۲ صبر کنه

    • Benjamin :
      26 دسامبر 20

      از نظر من روح و غارنشینان عصر جدید هستند
      اما امسال دریم ورکس انیمیشنی ساخته که از نظر من حریف قدری برای رویارویی با روح نیست
      رقیب های اصلی روح انیمیشن به پیش که خودش از کمپانی پیکسار هست و انیمیشن ولف واکرز هستن
      ولی حتما یک انیمیشن از دریم ورکس نامزد اسکار خواهد شد
      اما به کل این را می گم که اسکار فقط یک جایزه هست و اینکه مردم فیلم یا انیمیشن را دوست داشته باشن و برای یک تایم ازش لذت ببرن خودش صد برابر بهتر از جایزه اسکار هست

  12. Benjamin :
    26 دسامبر 20

    سورن اگه دوبله کنه بهترین گزینه برای تماشای این انیمیشن خواهد بود

    • ×××××××× :
      26 دسامبر 20

      فقط یک چیزی . صولتی با کدوم تیپش خوب میتونه جو گاردنر رو دوبله کنه؟ چون شما در پست غارنشینان گفتید صدای صولتی به جو گاردنر ولی من نفمیدیم کدوم تیپش رو میگید. چون با هزار تا تیپ حرف میزنه??و مرد هزار صدا هست????????

      • Benjamin :
        26 دسامبر 20

        ???

      • کاظم :
        26 دسامبر 20

        با تیپ بری زنبوری خوبه :))

        • ×××××××× :
          26 دسامبر 20

          اونو که رئیسی گفتش بری رو ‌. حالا کدوم تیپش واقعا???؟

          • Benjamin :
            26 دسامبر 20

            حالا که معلوم نیست کدوم موسسه دوبله می کنه و کی صداپیشگی جو گاردنر را بر عهده بگیره
            ولی اگه سورن دوبله کنه بهترین گزینه میشه
            امیدوارم یک دوبله ماندگار بشه ما حال کنیم
            این انیمیشن هم آخرین ایستگاه انیمیشن ها تو سال ۲۰۲۰ بود
            تشکر میکنم از آرمین

          • کاظم :
            26 دسامبر 20

            منظورم اینه مثل تیپی که تو انیمیشن بری زنبوری دوبله کرده بد نیست (صولتی تو بری زنبوری جای رفیق بری حرف زد)، هر چند من میترسم بی سلیقگی کنن و وارسته یا هنربخش جاش حرف بزنن

          • ابوالفضل خرمی نژاد :
            03 ژانویه 21

            بر خلاف انتظار من که فکر می کردم جو گاردنر رو محمدرضا صولتی دوبله میکنه مسعود تقی پور دوبلش کرد. که به نظر من صدای تقی پور به گربه بشتر میومد تا به جو گاردنر. به هر حال من چون طرفدار دوبلاژ سورن هستم و نمیتونم با صدا های دیگه تحمل کنم. با دوبله سورن میبینم. ولی به جز محمد رضا صولتی آیدین الماسیان هم یکی از گزینه ا بود.

  13. fateme :
    26 دسامبر 20

    سلام. زیرنویس یا دوبله شو کی میذارین؟؟

    • Admin :
      26 دسامبر 20

      سلام، خیلی زود

      • Sherwin :
        13 ژانویه 21

        سلام ببخشید ، نسخه زبان اصلی بدون سانسور هست یا نه؟؟

        • Admin :
          13 ژانویه 21

          سلام. بله کامله

  14. سلام :
    26 دسامبر 20

    دوبله نمیزارید؟

    • Admin :
      26 دسامبر 20

      بذار خشک بشه حالا، یک روز هم نگذشته از انتشارش

  15. Benjamin :
    26 دسامبر 20

    ببخشید یکم بالاتر اشتباه شد و میخواستم از ادمین سایت دوستی ها که همه ی انیمیشن های مورد انتظار سال ۲۰۲۰ را قرار داد
    دمتون گرم

  16. Benjamin :
    26 دسامبر 20

    به پایان انیمیشن های سال ۲۰۲۰ رسیدیم
    سال ۲۰۲۰ سال کم باری برای انیمیشن ها بود
    اما از همین الان به سال ۲۰۲۱ و انیمیشن های اون فکر کنید:
    ۱. رامبل
    ۲. لایو اکشن تام و جری
    ۳. رایا و آخرین اژدها
    ۴. بچه رئیس کسب و کار خانوادگی
    ۵. پیتر خرگوشه ۲
    ۶. لوکا
    ۷. مینیون ها ظهور گرو
    ۸. ویوو
    ۹. هتل ترانسیلوانیا ۴
    ۱۰. انکانتو
    ۱۱. پسرای بد
    ۱۲. آواز ۲
    فرار مرغی ۲ را هم بهش اضافه کنید

    • حامد :
      26 دسامبر 20

      دوست عزیز متصل و jiang ziya: legend of deification را کلا فراموش کردی

      • حامد :
        26 دسامبر 20

        bob’s burger the movie هم هست.

        • Benjamin :
          26 دسامبر 20

          بله ممنون که یاد آوری کردید

    • Mahdi :
      26 دسامبر 20

      فیلم ها رو که دیگه نگو
      سال ۲۰۲۱ و ۲۰۲۲ دوران طلایی سینما است

    • ×××××××× :
      26 دسامبر 20

      اسپیریت ۲ سواری آزاد و ظهور تایتان ها داستان های آرکادیا( پایان مجموعه پر طرفدار داستان های آرکادیا هست) رو نگفتی

      پسر های بد یا بد گایز کمیکش خوندم ( من کمیکش رو خوندم ولی نمیدونم دریم ورکس میخواد داستان کمیک رو تغییر بده یا نه)

      • حامد :
        27 دسامبر 20

        ظهور تایتان احتمالش هست که بره 2022 چون نه تریلری نه هیچی ازش نیومده.

        • ×××××××× :
          27 دسامبر 20

          خب هتل ترانسیلوانیا۴ هم تریلر رسمی نیومده. داداش یک سال دیگه میخوان بیان. جداقل ۴ ماه مونده به اکران تریلر میدن بیرون نه یک سال قبل

          • حامد :
            27 دسامبر 20

            سابقه داشتن سری های ارکادیا که تعویق یک ساله بخورن

    • Benjamin :
      26 دسامبر 20

      Space jam 2 را هم یادمون نره?

    • Benjamin :
      26 دسامبر 20

      و همچنین لایو اکشن پینوکیو که می توان از بازیگرانش به تام هنکس اشاره کرد

      • ابوالفضل خرمی نژاد :
        03 ژانویه 21

        وای خدایا بی صبرانه منتظر لایو اکشن پینو کیو هستم کلاسیکش رو خیلی دوست نداشتم ولی امیدوارم لایو اکشنش خوب باشه

    • 0000000000 :
      31 دسامبر 20

      باب اسفنجی فراری مال 2020 بود بار سنگینی داشت?اولش قرار بود ژانویه بیاد بعد انداختن مارس بعد آگوست بعد نوامبر اومد??

    • ابوالفضل خرمی نژاد :
      03 ژانویه 21

      وای خدای من سال دیگه برای انیمیشن بین ها بهشته

    • fateme :
      06 ژانویه 21

      فرار مرغی ؟ ??

  17. حامد :
    26 دسامبر 20

    ادمین جان اون زیرنویس فارسی چسبیده هاردسابه یا سافت هستش؟

    • Admin :
      26 دسامبر 20

      سافت

  18. Mahdi :
    26 دسامبر 20

    سانسوره یا نه ؟

  19. امیررضا :
    26 دسامبر 20

    دوبلشو بزارید

    • محمد :
      26 دسامبر 20

      حداقل هفته دیگه دوبله میاد این انیمیشن تازه دیروز اکران شده
      فوقش 2-3هفته دیگه دوبله میاد

    • محسن :
      26 دسامبر 20

      اندکی صبر، دوبله نزدیک است

  20. محسن :
    26 دسامبر 20

    ایول بلاخره اومدش، من خیلی منتظرش بودم،
    دوستان شک نکید یک هفته بعد دوبله‌اش میاد (از بس که دوبله ها جدیدا سریع میان)
    شک نکید سورن هم دوبله‌اش می کنه ?

  21. Mojji :
    26 دسامبر 20

    نسخه های زیرنویس چسبیده کیفت ۷۲۰ و ۱۰۸۰ واقعی هست یا کیفیت پایینتره؟

  22. کاظم :
    26 دسامبر 20

    چرا حجم فایل با زیرنویس چسبیده از حجم فایل بدون زیرنویس کمتره؟؟؟

  23. اشکان :
    27 دسامبر 20

    خدا کنه زود سورن اینچ دوبله کنه

  24. ×××××××× :
    27 دسامبر 20

    ادمین وقتی دوبله اومد واس این انیمیشن هم پخش آنلاین می گذارید؟

  25. Benjamin :
    27 دسامبر 20

    دوستان فصل سوم طلسم شدگان تو راهه
    تو همین دی ماه قراره بیاد
    فعلا گفتن ۴ فصل داره
    طلسم شدگان از جمله اثر هایی هست که دوبلش صد برابر بهتر از نسخه زبان اصلیش هست
    سریال کمپ کورال باب اسفنجی تو راهه که امیدوارم عملکرد خوبی داشته باشه و خاطرات روز های استیون هیلنبرگ را خراب نکنه
    اگه به دنیای مارول بریم که اصلا در ۲۰۲۱ تو کار سریال های خوبی هستن و دو فیلم بلک ویدو و اسپایدر من ۳ را در نظر گرفتن

    • ×××××××× :
      27 دسامبر 20

      برای کمپ کورال زیاد هیجان زده نیستم چون به احتمال زیاد هر چی هیلبرگ فقید ساخته رو به باد میدن .
      منتظر سریالی هستم که توش پاتریک مجری هست که احتمالا خیلی خنده دار میشه( البته اگه شفیعی یا صولتی دوبله کنن وگرنه زبان اصلیش برا ما ایرانیا هر چقدر هم خوب باشه اندازه فارسی خنده دار نیست و نمیشه طنزشو به اندازه فارسی درک کرد)

      • Benjamin :
        27 دسامبر 20

        آره منم نگرانم اینم که بخوان هر چی هیلنبرگ ساخت را خراب کنن
        واقعا جاش خالیه?

    • 0000000000 :
      31 دسامبر 20

      چندتا سوتی خیلی بزرگ دادن اول اینکه سندی تو کمپ با باب اسفنجی آشنا نشد یه روز باب اسفنجی اونو دید که داره با یه صدف مبارزه میکنه بعد باهم دوست شدن اسم اون قسمت چای تو خونه درختی هست بعد آشنایی گری و باب اسفنجی هم اشتباه بود باب اسفنجی اونو از مغازه حیوانات خانگی خرید یا یه چیزی شبیه این که گفتن اونا هم تو کمپ با هم آشنا شدن البته اسم قسمتش فک کنم غذای حلزون باشه که آخرش متوجه شدیم بعد آشنایی باب اسفنجی با بختاپوس و پاتریک هم اشتباه بود یه روز باب اسفنجی میخواس تو بیکینی باتم خانه بخره بعدش یه آناناس از توی یه کشتی میوفته تو دریا بعد میوفته رو باغچه بختاپوس و باب اسفنجی هم اونو میخره و اونجا با بختاپوس و پاتریک آشنا میشه که اسم قسمتش هست نمایش باب اسفنجی

      • 000000 :
        04 ژانویه 21

        راستی آشنایی باب اسفنجی با آقای خرچنگ هم اشتباه بود اونا وقتی باهم آشنا شدن که باب اسفنجی هنوز تو شکم مادرش بود که بردنش به رستوران آقای خرچنگ بعد اونجا همو دیدن اسم قسمتش هم نمایش باب اسفنجی هست

  26. مهرداد :
    27 دسامبر 20

    سلام
    یه موردی رو اشتباه زدید
    این انیمیشن تولید کمپانی پیکسار هست و فقط موسیقی ها و عرضه اش توسط دیزنی بوده که در تیتر زدید انیمیشن دیزنی

    • ×××××××× :
      27 دسامبر 20

      نوشته دیزنی پیکسار. بعدشم پیکسار خیلی سال پیش توسط دیزنی خریداری شده و جزو دیزنی هست.

  27. امیر :
    27 دسامبر 20

    سلام
    اول از همه ی تشکر از سایت عالیتون
    دوم اینکه حاجی این سانسوره؟

    • ×××××××× :
      27 دسامبر 20

      فکر نکنم نیاز به سانسور داشته باشه

      • ماهان :
        02 ژانویه 21

        قسمتی که زنه رو بوس میکنه سانسوره

  28. محمدرضا خنیفر :
    27 دسامبر 20

    ادمین دوبله کی میاد؟

    • ×××××××× :
      27 دسامبر 20

      سلام دوست عزیز احتمالا یک هفته دیگه

  29. امیر مهدی :
    27 دسامبر 20

    سلام
    ادمین ببخشید دوبله تقریبا کی میاد ؟
    و اینکه دوبله چه موسسه ای رو احتمالا قرار بدید ؟!

    • محسن :
      28 دسامبر 20

      دوبله تقریبا ۱ هفته دیگه توسط موسسه فرهنگی هنری سورن

      • امیرمحمد(همون×××××) :
        28 دسامبر 20

        شما از خود سورن پرسیدید که دوبله میکنن یا نه؟

        • Benjamin :
          28 دسامبر 20

          سورن کمتر از یک هفته دوبله می کنه
          خیلی سریع کار را می برن جلو
          غارنشینان عصر جدید را تو سه روز دوبله کرد
          اگه روز شنبه استارت دوبلش را زده باشن شاید امشب منتشر بشه که خیلی عالی میشه

          • امیرمحمد(همون××××××××) :
            28 دسامبر 20

            به نظرم این مثل درجستجوی دوری و زوتوپیا ۷ ۸ تا دوبله خواهد داشت
            اگه زود بدن بیرون خوبه ولی اگه به نظرم چون انیمیشن شاهکاره بهتره بیشتر وقت بگذارند و به بهتربن شکل بیرون بدند و آهنگ ها هم دوبله بشه به عالی ترین شکل . بنجامین چون آهنگ داره بیشتر طول میکشه دوبله کردن.

    • 0000000000 :
      31 دسامبر 20

      باب اسفنجی و فروزن 1 و 2 و بچه رئیس و من شرور 3 هم هزار تا دوبله دارن مثل اینا??

  30. Benjamin :
    27 دسامبر 20

    اگه از دیروز استارت دوبلش را زده باشن تقریبا ۳ یا ۴ روز دیگه دوبلش میاد

  31. کاظم :
    27 دسامبر 20

    انیمیشن فوق العاده ای بود و بود و به راحتی در کنار بهترین آثار پیکسار قرار میگیره، 5 اثر برتر پیکسار به ترتیب (به نظر من):

    WALL-E
    UP
    SOUL
    INSIDE OUT
    TOY STORY 3

    • کاظم :
      27 دسامبر 20

      البته INCREDIBLES رو یادم رفت که به نظرم پنجمه

      • ×××××××× :
        27 دسامبر 20

        توی استوری۱ بهتر از قسمت ۳ بود‌‌. چون اون قسمت تو ۲۵ سال پیش اولین بار ۳ بعدی ساخته شد و پدر بزرگ انیمیشن های سه بعدی هست.کوکو جاش خالیه.قطعا کوکو و وال ایی بهترین ها بودند.
        اگه بخواهیم واس دریم ورکز رو بگیم میشه
        مربی اژدها۱
        شرک۱
        داستان های آرکادیا ( سریال هست ولی آنقدر خوب هست که اسمش تو لیست باشه)
        مربی اژدها۲
        پاندای کونگ فو کار۱
        مربی اژدها۳ و بعدش شرک۲(ماداگاسکار هم خوب بوده)
        دیزنی زیاد خوب داره و نمیشه گفت( از پرنسس ها گرفته تا پینیکیو و ……. سونی که قطعا مرد عنکبوتی به درون دنیای عنکبوتی که از نظر منتقدان بهترین قسمت مرد عنکبوتی بوده. فاکس عصر یخبندان. نتفلیکس کلاوس(ندیدم ولی جایزه زیاد برده و کلی آدم تو نتفلیکس دیدنش و لذت بردند)

        • کاظم :
          27 دسامبر 20

          به نظر منTOY STORY 1 فقط به دلیل اینکه اولین سه بعدیه اینقدر مورد تحسین واقع میشه، البته اثر بینظیریه، ولی به نظر من تمام دنباله های TOY STORY از قسمت اولش بهترن
          راجع به دریم ورکس به نظر میاد سلیقمون خیلی متفاوته، به نظر من بهترین کارهای دریم ورکس کارهای قدیمیشن، مثل والاس و گرومیت نفرین خرگوشی و فرار مرغی (که البته مشترکا ساخته شدن) و اسپیریت، بعد پاندای کونگ فوکار 1 (که جایزه آنی هم برد)، بعد شرک (که تمام بچگیمو با اون سر کردم) و البته هر سه قسمت HOW TO TRAIN DRAGIN هم خوب بودن.
          درباره دیزنی هم که من هنوز معتقدم بهترین انیمیشن تاریخ شیرشاهه (بعدش شهر اشباح و بعد کارای پیکسار)

          • Benjamin :
            28 دسامبر 20

            کلاوس یکی از بهترین فیلم های سال گذشته بود من که خیلی ازش لذت بردم
            تو پیکسار بیشتر از
            بالا، داستان اسباب بازی ۳، روح، شگفت انگیزان و کوکو
            ( البته همه ی کار های پیکسار عالی بودن )
            تو دریم ورکس:
            شرک، بچه رئیس، پاندای کونگ فو کار، مربی اژدها ۳ ( که واقعا پایان با شکوهی داشت) و مربی اژدها قسمت اول
            تو دیزنی همه ی آثارشان واقعا جذاب بود اما من آثار جدید و سه بعدی اونا را نام می برم:
            زوتوپیا، یخ زده، شش ابر قهرمان

          • Benjamin :
            28 دسامبر 20

            تو سونی مرد عنکبوتی محشر بود و سری های هتل ترانسیلوانیا و پرندگان خشمگین خیلی خوب بودند

          • امیرمحمد(همون×××××) :
            28 دسامبر 20

            شیرشاه خیلی عالیه. پینیکیو هم همینطور

          • امیر محمد(همون×××××) :
            28 دسامبر 20

            بنجامین اینی که میگی همه کار های پیکسار عالی بودن غیر منطقی هست. مثلا ماشین ها۲و۳ عالی بودن؟ شاید قابل قبول باشن ولی عالی نیستن. یا دایناسور خوب.توی استوری ۲ هم زیاد که بگیم عالی نبود?. (مثلا من هزار بار توی استوری۱و۳و۴ دیدم و هر بار جذاب بود برام ولی توی استوری ۲ کلا دومین بار که میخواستم ببینم دیگه برام جذاب نبود?)
            وضع دریم ورکس و دیزنی البته از پیکسار بد تره در این زمینه. کار های نه چندان خوب زیاد دارند. دیزنی بیشتر لایو اکشن ها فقط طراحی خوبی داشتند و همون داستان قبلی بود( به جز علاالدین). و دنباله های انیمیشن های معروف زیاد خوب نبودند. دریم ورکس هم کار نه چندان خوب داره که الان حوصله ندارم بگم. تا همین جاشم که نوشتم پوکیدم????‌. تو کلا یک خط نوشتی من ۱۰ خط جواب??

          • Benjamin :
            28 دسامبر 20

            آره بعضی از کار های پیکسار ضعیف بود ولی بیشترش عالی بودن
            تو بین لایو اکشن های دیزنی عاشق شیر شاه هستم
            کلا بعضی از دنباله ها نسبت به قسمت قبلی ضعیف تر هستند بعضی ها هم خلاقیت به خرج دادن و دنباله خوبی از آب در آوردند
            مثلا قسمت دوم و سوم ماشین ها ضعیف بود به مقدار زیاد

          • Benjamin :
            28 دسامبر 20

            و تو دنباله های عالی
            مربی اژدها عالی
            داستان اسباب بازی به جز قسمت دوم همش شاهکار بود

          • کاظم :
            28 دسامبر 20

            پیکسار و دریم ورکس هر دو کارهای خوبی دارن، ولی فرقشون اینه که پیکسار از هر ده تا کاری که میسازه دو تاش بده، ولی دریم ورکس دنبال یه کار خوب 5 تا افتضاح هم میسازه!!!

    • 0000000000 :
      31 دسامبر 20

      امیرمحمد بد سلیقه دیزنی و پیکسار همه کاراشون عالین مثلا پری دریایی کوچولو دیو و دلبر داستان اسباب بازی شیرشاه تارزان گیسوکمند دلیر پوکوهانتس و خیلیا ی دیگه برو لایو اکشن مولان و سیندرلا و زیبای خفته رو ببین خیلی عالین

      • امیرمحمد(همون×××××) :
        31 دسامبر 20

        دوست عزیز عالی یعنی بی نقص
        ماشین های ۲و۳ عالیه؟؟؟ شیرشاه که کپی انیمیشن بود با فرق اینکه حیواناتش واقعی بودن عالیه؟ مولان که هر چی ما دوست داشتیم رو حذف کردن. موشو و فرمانده رو حذف کردن عالیه؟
        من‌نگفتم بده ولی همه عالی نیست. دیزنی که کار بد زیاد داره. دنباله انیمیشن های معروفش مثل دیو و دلبر زیاد خوب نیستند. ولی کار های عالی شان بیشتر از بدشان هست. پیکسار بد خیلی خیلی خیلیییییی کم داره. دیزنی بهضی از کارهاش یکم بده ولی باز هم استودیو عالی هست

        • 000000 :
          04 ژانویه 21

          کارهای عالیش دیزنی خیلی بیشتر از بدهاشه ماشین 2 و 3 رو نگفتم ولی بیشتر کاراش عالین? برو خودتو مسخره کن

  32. Farzad :
    27 دسامبر 20

    واقعا شرم اوره برای ما که چنین انیمه ای رو سانسور کنیم اصلش 107 دقیقه س و شما 7 دقیقه رو حذف کردید یعنی موندم که تو این هفت دقیقه چه کار می کند ما باید نبینیم ممکنه گمراه بشیم

    • ×××××××× :
      27 دسامبر 20

      دوست عزیز که هیچی نمیدونی برو تو imdb ببین زمان این فیلم ۱ ساعت و ۴۰ دقیقه هست و سانسور نشده تو این سایت. حتی تو بقیه سایت ها هم زمان همین هست. واقعا برات متاسفم که میخوای الکی اعتبار سایت رو خراب کنی. لطفا از این به بعد اول ببین حرفات درست یا نه تا ضایع نشی. این انیمیشن هم طبق گفته ادمین چیزی برا سانسور نداره . آخه اصلا انیمیشن های پیت داکتر توشون درس زندگی هست و چیز بدی نداره. مثلا درون به بیرون یا بالا سفر به آبشار بهشت

      • کاظم :
        28 دسامبر 20

        نمیدونم چه بدبختی ایه که همیشه بدترین صحنه ها مال فیلمای دریم ورکسن! حتی دیزنی که اکثر کاراش عاشقانن هم اندازه دریم ورکس صحنه نداره!!!!!

        • ×××××××× :
          28 دسامبر 20

          دوست عزیز دریم وروس شاید توشون اینجور صحنه ها داشته باشه ولی دیزنی بد ترش رو داره. مثلا مولان در کنار پسر ها در آب??. این حتی از دریم ورکز هم بر نمی آد

          • کاظم :
            28 دسامبر 20

            اون شاید برای ما خیلی بد باشه ولی برای بچه ای که درکی از این مسائل نداره بی معنی به حساب میاد، ولی دریم ورکس صحنه هاشو میکنه تو چشم مخاطب 🙂

    • 0000000000 :
      31 دسامبر 20

      داداچ اول برو بفهم این انیمیشنه نه انیمه بعد بیا نظر بده??

  33. amin :
    27 دسامبر 20

    فیلم سانسور شده ؟

    • ×××××××× :
      27 دسامبر 20

      نه

  34. محسن :
    27 دسامبر 20

    کاش سورن دوبله کنه
    احتمالا صدای شخصیت اصلی رو بدن به محمدرضا صولتی یا علیرضا وارسته شایدم بهزاد الماسیان
    و صدای شخصیت ۲۲ رو بدن به عرفان هنر بخش و یا راضیه فهیمی شایدم به دیانا لطیفی ( که امیدوارم این طوری نباشه چون واقعا با صدای دیانا لطیفی حال نمی کنم)

    • کاظم :
      27 دسامبر 20

      عرفان هنربخش!!!

      • محسن :
        27 دسامبر 20

        آره عرفان هنر بخش یه صدای بچه گونه هم داره که تو سیمپسون ها، اسمورف ها، اسفنح فراری، ماجراجویی در پاریس و… ازش استفاده کرده

        • کاظم :
          28 دسامبر 20

          تو اسفنج فراری جای کی حرف زده عرفان هنربخش؟

          • محمود :
            28 دسامبر 20

            جای کودکی اختاپوس، با صدای بچه گونه

        • 0000000000 :
          31 دسامبر 20

          عرفان هنربخش تو پری دریایی کوچولو گوینده شاهزاده اریک بود که 18 سالش بود بعد میگی صدای بچگانه??ماجراجویی در پاریس غلطه معجزه آسا درسته

    • Benjamin :
      28 دسامبر 20

      صدای آقای صولتی فکر کنم بیشتر به شخصیت جو گاردنر بخوره
      برای 22 صدای خانم فهیمی انتخاب خوبیه

      • کاظم :
        28 دسامبر 20

        صد در صد موافقم :))

    • کاظم :
      28 دسامبر 20

      ببخشید دوستان یه سوال، مجید حبیبی از سورن جدا شده؟

      • Benjamin :
        28 دسامبر 20

        نه
        چرا بخواد بره؟

        • کاظم :
          28 دسامبر 20

          آخه خبری ازش نیست، فکر کنم از آخرین کاری که برای سورن دوبله کرده 8 ماهی بگذره!

          • ×××××××× :
            28 دسامبر 20

            بله آقای حبیبی و علیمردانی آخرین بار بن تن علیه دنیا رو در نماهنگ دوبله کردند و در سورن و آواژه خیلی وقته دوبله نکردند

          • Benjamin :
            28 دسامبر 20

            چون بالاخره سورن کار های با کیفیت تحویل میده و فعلا شخصیتی پیدا نشده تو انیمیشن وقتی خواستن دوبله کنن که به صدای ایشون بخوره
            شما منتظر بچه خان ۲ باش که صد در صد آقای حبیبی و سورن غوغا به پا خواهند کرد

          • ×××××××× :
            28 دسامبر 20

            همینطور خانم آرزو افری یا نیما رئیسی خیلی وقته دوبله نمی کنند. میشه گفت کسانی همچون مینا مومنی و وارسته جای اینا رو گرفتند.

          • Benyamin :
            28 دسامبر 20

            منم سوال دارم
            خانم آفری در کجا فعالیت می کنند؟ بعد گلوری؟

          • کاظم :
            28 دسامبر 20

            خانم آفری این اواخر چند بار برای آواژه کار کرد، الان رو نمی دونم!

      • 0000000000 :
        31 دسامبر 20

        آرزو آفری تو گیسوکمند خیلی عالی گویندگی کرد در نقش مادر گاتل خیلی خوب میشه که بیاد دوبله کنه برگردیم به 10 سال قبل موقعی که گیسوکمند رو دوبله کرد خاطرات مون زنده شه

    • امیرمحمد(همون××××××××) :
      28 دسامبر 20

      دیانا لطیفی تو این سن خیلی کم گوینده خیلی خوبی هست و من که خیلی خوشحال می شم که صداش رو میشنوم ولی بدرد اینجور شخصیت ها نمیخوره صداش

  35. محسن :
    27 دسامبر 20

    اگه آواژه اون رو دوبله کنه هم خوبه صدای شخصیت ۲۲ رو بدن به احسان مهدی

    • کاظم :
      27 دسامبر 20

      نمیخوام اسپویل کنم، ولی مگه صدای 22 زنونه نیست؟؟؟

      • ×××××××× :
        28 دسامبر 20

        من ندیدم هنوز ولی تو عواملش دوبلور ۲۲ تینا فی هست که زنه

      • محسن :
        28 دسامبر 20

        آره صداش زنونه است ولی به قیافه تبلش هم این صدا ها میاد

        • کاظم :
          28 دسامبر 20

          در دوبله فارسی همیشه صدای بچه ها و حتی بسیاری از نوجوان ها رو خانوم ها دوبله کردن (حتی با وجود اینکه در نسخه ی اصلی توسط یه بچه یا آقا دوبله شده باشه) برای نمونه خانم ناهید امیریان و نرگس فولادوند و شوکت حجت و آرزو آفری و ساناز غلامی و… که در دوبله کردن شخصیت های کودک استادن، اونوقت تو این اثر که تو نسخه ی اصلیشم تینا فی حرف زده آقایون به جاش حرف بزنن؟؟؟

    • Benjamin :
      28 دسامبر 20

      ?what

      • ×××××××× :
        28 دسامبر 20

        بنجامین منظورت از چی چیه؟??
        از چی تعجب کردی؟

        • Benjamin :
          28 دسامبر 20

          از اینکه دوست عزیزمون میگن صدای احسان مهدی برای 22 مناسبه?

          • ×××××××× :
            28 دسامبر 20

            ????

          • Admin :
            28 دسامبر 20

            داداش اسمتو عوض کن ممکنه به اسمت هم گیر بدن فیلتر کنند.

          • امیرمحمد(همون××××××××) :
            28 دسامبر 20

            چشم ادمین از این به بعد میگذارم امیرمحمد(همون××××××××)
            خوبه؟

          • Admin :
            28 دسامبر 20

            اصلا ایکس تو اسمت نباشه بهتره 😀

          • کاظم :
            28 دسامبر 20

            مسئولین مربوطه چقدر منحرفن ?

          • ×××××××× :
            28 دسامبر 20

            بله کاظم جان??. من خودم الان نمی دونن مشکل ایکس چیه?. الان این همه آدم تو زندگی شون از ایکس استفاده میکنن. چی بگم والا

          • 0000000000 :
            31 دسامبر 20

            بله خیلی این چرت و پرتا واقعا مسخرس میگن ایکس حرف شیطانی هست و اینجور مزخرفات

          • حامد :
            05 ژانویه 21

            داداش جان نمیگن شیطانی مشکل دیگه ای داره.

  36. Aram :
    28 دسامبر 20

    اره به زمین نگا کن که به قاره امریکا میری جای که هیچ سانسور یا لذتیو ازت نمیگرن

    • ×××××××× :
      28 دسامبر 20

      چطور میخوای با این پول تو اونجا زندگی کنی؟ چند میلیارد باید داشته باشی تا چند ماه دوام بیاری. اینم بدون که همون آمریکا خودش سانسور میکنه. فیلم هایی هستن که خود شرکت سازنده قبل از پخش سانسور میکنن. مثل انیمیشن آنوارد . یا حتی تو بعضی از کشور ها مثل روسیه چیز هایی مثل ه…س گ..یی رو در انیمیشن ها سانسور میکنند. و……
      کلا دارم بهت میگم به خاطر یک فیلم نباید اینکار ها رو کرد

  37. Benjamin :
    28 دسامبر 20

    بله
    تینا فی صداپیشگی 22 را بر عهده داشت

  38. محمد :
    28 دسامبر 20

    چرا هیچکدوم از زیرنویس ها با x265 همخوانی نداره؟؟/کاش چسبیده میگرفتم

    • امیرمحمد(همون×××××) :
      28 دسامبر 20

      چه بدانم ندانم هم پیداست????
      جایزه های این انیمیشن هزاران هزارتاست
      سالار عقیلی????????

      • Benjamin :
        29 دسامبر 20

        حالا کی دوبله گلوری فروزن ۲ منتشر میشه؟

    • 000000 :
      04 ژانویه 21

      من دیدم هماهنگی داشت?

  39. محمد :
    28 دسامبر 20

    هنوز ندیدم ندیده هم پیداست??ادمین های اینجا هزاران هزار تاست???این سایت هم بهترین تو دنیاست???

  40. علی اصغر پودینه :
    28 دسامبر 20

    من زیر نویس فارسی چسبیده گرفتم توی بعضی قسمت های انیمیشن سانسور میشه و دوربین زوم میشه و تصویر بی کیفیت میشه که

    • کاظم :
      28 دسامبر 20

      خب زیرنویس جدا بگیر!

  41. Mohsen :
    29 دسامبر 20

    سلام لطفا دوبله اومد لطفا بدون سانسور قرار بدین

    • محمد :
      29 دسامبر 20

      سلام دوبله فارسی هنوز نیومده

    • امیررضا :
      29 دسامبر 20

      کجا و کی دوبلش اومد

      • محمد :
        29 دسامبر 20

        سلام هنوز نیومده گفته به‌زودی میزاریم

  42. Mohsen :
    29 دسامبر 20

    نسخه کامل و دوزبانه قرار بدین

    • ×××××××× :
      29 دسامبر 20

      دوبله کدوم گروه اومده؟

      • Benjamin :
        29 دسامبر 20

        هنوز دوبله منتشر نشده

  43. Amir :
    29 دسامبر 20

    سلام خدمت ادمین محترم و دوستان گرامی کسی میدونه کیفیت بلوریش کی میاد؟

    • امیرمحمد(همون××××××××) :
      29 دسامبر 20

      مگه برا فیلم هایی که آنلاین اکران شدن بلوری میاد؟
      البته غارنشینان۲ چون تو سینما ها اکران شده تو اسفند یا بهمن بلوری میاد. البته با همین وب دی ال ببین. تا بلوری بیاد طول میکشه.زودتر ببینی و زودتر دوبله بیاد بیشتر حال میده

      • Benjamin :
        29 دسامبر 20

        فیلم هایی که آنلاین اکران می شن بلوری براش نمیاد
        تازه آدم بخواد برای بلوری صبر کنه دغ می کنه

        • 0000000000 :
          31 دسامبر 20

          بله بلوری دقیقا 5 ماه بعد از اکران فیلم میاد

  44. طاها :
    29 دسامبر 20

    کار‌های پیت داکتر همیشه محشر بوده و هست

  45. تینا :
    29 دسامبر 20

    سانسور میکنین لااقل بنویسین که لطف کردید و با سانسور هست.

  46. Benjamin :
    29 دسامبر 20

    رسمی
    بچه رئیس کسب و کار خانوادگی تا ۲۶ شهریور ۱۴۰۰ به تعویق افتاد
    پسرای بد هم رفت برای سال ۲۰۲۲
    چه کردی کرونا?☹

    • Admin :
      29 دسامبر 20

      لایو اکشن درست درمون چی میاد شب عیدی؟

      • امیرمحمد(همون××××××××) :
        29 دسامبر 20

        تام جری قراره بیاد سال۲۰۲۱. حالا درست درمونشی کسی ندیره و نمیدونه??
        دیزنی هم قرار هست چن تا لایو اکشن جدید تو چند سال آینده بده ولی بیشتر لایواکشن های دیزنی شبیه انیمیشن بودند(به جز علاالدین) و کسل میشدیم. فقط خوبی شان طراحی لباس و مکان بود و بازیگرانشون و بدرد کسانی میخورد که انیمیشنش رو ندیدن.(علاالدین بهتر از همه بود به نظرم.شیرشاه و بقیه هم عالی بود ولی برا کسانی که انیمیشنش رو ندیدن)

        • Benjamin :
          29 دسامبر 20

          تام جری اگه اون موقع اوضاع کرونا خوب باشه میشه تو سینما ها
          اگه خوب نبود مثل الان
          در شبکه HBO Max اکران میشه و همون روز تو اینترنت منتشر میشه
          مثل فیلم واندر وومن ۱۹۸۴ که جمعه در این شبکه اکران شد و همون روز تو اینترنت منتشر شد. نصفش را دیدم خسته شدم. فیلم های دی سی هیچ وقت به پای مارول نمی رسه

          • mamad :
            30 دسامبر 20

            به نظرم غارنشینان عصر جدید سگش به واندر وومن 1984 می ارزید. از امتیاز imdb معلومه.غارنشینان عصر جدید 7.1 واندر وومن 1984 5.9.

          • 0000000000 :
            31 دسامبر 20

            چه بهتر اکران آنلاین بشه والا وقتی تو سینما باشه بعد 5 ماه کیفیت خوب میاد

    • امیرمحمد(همون××××××××) :
      29 دسامبر 20

      ای وای. ای خدااااااا. من دیگه رد دادم. این واکسن چرا نمیاد?؟؟؟؟؟؟؟؟
      البته برا پسر های بد زیاد منتظر نیستم?
      باز خوبه هتل ترانسیلوانیا کارش تو دورکاری انجام میدن
      ولی آخه مگه کارشون تموم نکردن هنوز که ۵ ماه عقب انداختن.

      • Benjamin :
        29 دسامبر 20

        نباید هی به تعویق بیندازند
        مردم تو این کرونا کسل شدند شما بازم به تعویق میندازین؟
        کار را یک باره انجام بدید برید از شبکه های آنلاین انیمیشن را اکران کنید
        یک کمپانی مثل دیزنی بلد هست چکار کنه
        گفته اگه اون موقع که خواستیم رایا و آخرین اژدها را اکران کنیم اگه اوضاع کرونا خوب شد تو سینما ها اکران می کنیم اگه خوب نشد دیزنی پلاس

        • ×××××××× :
          29 دسامبر 20

          رایا و آخرین طبق گفته دیزنی انیمیشن جذابی هست(کارگرداناش کارگردان های موانا و فروزن هستن و یک ایرانی هم در عوامل ساخت مثل موانا هست) و به همین خاطر گذاشتن فروردین چون نمیخواستن باعث دیده نشدن روح بشه(یعنی آنقدر خوبه که باعث بشه روح دیده نشه؟؟؟؟)

          • Benjamin :
            29 دسامبر 20

            پنجم مارس برابر با ۱۵ اسفند اکران میشه

          • 0000000000 :
            31 دسامبر 20

            رسول آزادانی نیست اون ایرانی؟ چون تو خیلی از انیمیشن های دیزنی انیماتور بوده

        • 0000000000 :
          31 دسامبر 20

          والا کمپانی مثل نیکلودین آدمو دق میده از سال 2015 ما منتظر باب اسفنجی فراری بودیم بعد 5 سال ماشالله اومد و هزار بار هم تاریخ رو عوض کردن بعد دقیقا راست میگی مثلا دیزنی دید اوضاع کرونا افتضاحه سریع اومد هرچی فیلم آماده اکران بود رو از شبکه ها پخش کرد

          • امیرمحمد(همون×××××) :
            31 دسامبر 20

            دوستان اگه دقت کرده باشید دریم ورکس مثل دیزنی سایتی نداره که ازش پخش کنه پس باید حتما از سینما پخش کنن

      • Benjamin :
        29 دسامبر 20

        چقدر گفتم چیزی نمونده زود فروردین میاد اما حالا رفت تا شهریور?

    • محمد :
      29 دسامبر 20

      واقعا شهریور میاد

    • 0000000000 :
      31 دسامبر 20

      بله همه انیمیشنای خوب اکران شون تو پاییز 2021 هست…

  47. Benjamin :
    29 دسامبر 20

    بیشتر فیلم های خفن از بعد پایان سال ۱۳۹۹ میان مثل سریع و خشمگین ۹، بلک ویدو و…
    اما قبل عید هم بعضی از فیلم ها خوب هستند اما نه به اندازه فیلم های بعد پایان سال ۱۳۹۹
    سریال وانداویژن که از ۲۶ دی ماه پخشش در دیزنی پلاس شروع میشه و تا پایان سال ۱۳۹۹ ادامه داره. فکر کنم ۶ یا ۸ قسمت داشته باشه
    سریال فالکون و سرباز زمستان دیگر محصولی از مارول در اسفند ماه پخشش اونم از دیزنی پلاس در اسفند ماه شروع میشه
    فیلم اترنالز که اونم از مارول هست? بهمن ماه میاد. اونم فکر کنم تو دیزنی پلاس
    شکارچیان روح. بهمن ماه
    لایو اکشن تام و جری اسفند ماه
    و آخرین:
    رایا و آخرین اژدها
    حالا شاید موارد بیشتر باشن ولی انتظارات برای اینها بیشتره
    اینا که گفتم همشون لایو اکشن نیستند ولی شب عید آدم را سرگرم می کنن

    • Benjamin :
      31 دسامبر 20

      انیمیشن اترنالز یکی از همون انیمیشن های لگویی هست
      پس فیلم نیست.
      ولی اینم به تعویق افتاد تا آبان سال ۱۴۰۰

    • Benjamin :
      31 دسامبر 20

      ببخشید یک فیلم هست اترنالز
      قراره یکی از مهم ترین فیلم های مارول بشه

  48. Ramin39 :
    30 دسامبر 20

    بچه ها تا جمعه دوبله میاد با همون دوبله سورن

    ایشالله دوستی ها با کمترین حجم و بالاترین کیفیت ممکنه بزاره، دوستی ها لطفا حجمش بالا نباشه

    • امیرمحمد(همون××××××××) :
      30 دسامبر 20

      پخش آنلاین هم بگذاره که عالی میشه.(هم برا اونایی که طول میکشه دانلود کنن خوبه میتونی کیفیت رو پایین تنظیم کنند و بدون قطع و وصلی بببین مثل من و هم میشه اگه میخوای دانلود کنی قبل از دانلود تیکه ای از دوبله رو دید و ببینیم سلیقمون هست یا نه)

    • طاها (بهمن انیمیشن) :
      30 دسامبر 20

      مسئله اینه که صبر نداریم

    • طاها (بهمن انیمیشن) :
      30 دسامبر 20

      ولی حجمش به خدا دست دوستی ها نیست اولش هر فیلم کیفیت 720 خودش 100 مگ داره بقیش به زمان فیلم مربوطه

      • 0000000000 :
        31 دسامبر 20

        دوستی ها لطفا از هندبراک استفاده کنید برای کم حجم کردن تقریبا دو سه درصد به کیفیت صدمه میزنه ولی تو کم حجم کردن عالیه

  49. Ramin39 :
    30 دسامبر 20

    انیمیشن خوبی بود آخرش یکم ناراحت شدم ولی بهترین انیمیشن بود
    ایشالله با طعم سورن بچسبه
    حالا موندم آیا این انیمیشن برا اساس واقعیته?

    راستی ادمین این قسمت های باب اسفنجی رو بزار?

    خواهرزاده های شیطون سندی
    پاتریک دانشمند
    دوستان بامزه کوچولو
    و هر قسمت جدیدی دیدی بزار، الان اون دو مورد اول اصلا تو فضای مجازی پیدا نمیشه، لطفا اولین سایت باش که پیداش میکنی و میزاری

    • Benjamin :
      30 دسامبر 20

      هست ادمین قرار داده
      فقط دوبله نشده
      در همین سایت فصل ۱۲ باب اسفنجی را سرچ کن برات میاد

      • امیرمحمد(همون××××××××) :
        30 دسامبر 20

        کاشکی صولتی به ترتیب هر قسمت از هر فصل رو دوبله کنه به جای ۵ تا ۵تا قسمت

      • 0000000000 :
        31 دسامبر 20

        پاتریک دانشمند یه هفته قبل دوبله شد و تو بازار در قالب سی دی هست دوستان بامزه کوچولو و خواهر زاده های سندی هم سه ماه قبل اومدن سرچ کنید رایگان هست من خودم رایگان دانلودشون کردم

    • طاها (بهمن انیمیشن) :
      30 دسامبر 20

      این یکیو متاسفانه دوستی ها نمیزاره ولی میزاشت عالی میشد

  50. علی :
    30 دسامبر 20

    سانسور شده است؟

  51. mamad :
    30 دسامبر 20

    لعنت بر این کرونا سگ تو روح باباش خیلی ناراحت شدم شنیدم بچه ریئس دو تاخیر خورده. از تریلرش معلوم باید انیمیشن جذاب و خنده داری باشه. فکر میکنم چون که عواملی مثل کارگردان و نویسنده و صداپیشه ها و آهنگساز و ….یکی هستند با یک اثر خوش ساخت رو به رو هستیم و نباید تو خوب بودنش شک کرد. اگه این کرونا پدر سگ نبود الان مینیون ها رو هم دیده بودیم تمام شده بود.
    و در آخر……..مرگ بر کرونا.

    • امیرمحمد(همون××××××××) :
      30 دسامبر 20

      فحش نده ممکنه خدایی ناکرده گریبانت رو بگیره???

    • طاها (بهمن انیمیشن) :
      30 دسامبر 20

      دیقیقا

  52. حامد :
    30 دسامبر 20

    دوستان دوبله شد.
    عوامل:
    مدیر دوبله اشکان صادقی مترجم فرهاد بیگدلو
    باند و میکس حامد میرزایی
    گویندگان: مهبد قناعت پیشه دیانوش آصف وزیری مریم نوری درخشان مهرداد معمار زاده اشکان صادقی علی اصغر قره خانی ناهید حجت پناه مرضیه ابراهیمی مهرداد سوری

    • امیرمحمد(همون××××××××) :
      30 دسامبر 20

      واقعا . چقدر زود.
      یک چیزی. نمیدونم میدونید یا نه ولی اینه که سورن غارنشینان رو در ۴ روز دوبله کرد اشتباهه!!!!!!! خود مینا مومنی تو جواب یکی از طرفداران گفت چون اول رو کیفیت پرده ای دوبله کرده بودند زود منتشر کردند و انقدر سریع دوبله نکردند????
      اگه دوستمون واقعیت رو گفته باشه که آواژه دوبله کرده خوبه.ولی واقعا برا اینکه پرده ای نیومد. آواژه چطوری قبل از ۱ هفته دوبله کرد؟؟؟؟ احتمالا غول چراغ جادو کمکشون کرد????

      • حامد :
        30 دسامبر 20

        والا نمی دونم اواژه است یا نه چون من عوامل را گذاشتم زده بود دوبله شده به سفارش … نمی دونم اواژه هست یا نه اما خوب دوبلش هست و من دیدم

        • امیرمحمد(××××××××) :
          30 دسامبر 20

          خب باهوش وقتی اشکان صادقی مدیر دوبلاژ هست برا آواژه هست دیگه . نمیدونستی اشکان صادقی رئیس و همه کاره آواژه هست؟
          حالا اشکالی نداره. فقط دوبلش خوبه؟ آهنگ ها دوبله هست؟( کاشکی مثل کارهایی همچون علاالدین یا کابوس قبل از کریسمس و یا دیو و دلبر۲۰۱۷ آهنگ ها عالی دوبله بشند)

          • حامد :
            30 دسامبر 20

            متاسفانه وبسایتی که گذاشته بود . باید ازش اشتراک می خریدیم تا می شد دانلود کرد . هر وقت تو وبسایت هایی که رایگان هستند امد .می بینم و بهت می گویم

  53. Benjamin :
    30 دسامبر 20

    ادمین دوبله را که قرار دادی یک زحمتی بکش و صوت دوبله هم بذار
    ممکنه چند تا دیگه دوبله بیاد و سلیقه ها هم متفاوت هست
    ممنون

    • Admin :
      30 دسامبر 20

      سعی میکنیم

      • Benjamin :
        30 دسامبر 20

        دم شما گرم

      • امیرمحمد(همون××××××) :
        30 دسامبر 20

        اگه اجازه ندادند و نمیتونید صوت دوبله بدون سانسور بگذارید بیزحمت اگه میتونید چن تا نسخه دوبله سانسور شده با دوبله های متفاوت ببگذارید.(مثل بعضی از فیلم ها که گذاشتید)

  54. طاها :
    30 دسامبر 20

    سلام ببخشید چرا در کیفیت HQ نسخه‌ی کامل با زبان اصلی ۵ گیگه اما نسخه سانسور شده ۳ گیگ یعنی به اندازه ۲ گیگ سانسور شده؟

    • عطا :
      30 دسامبر 20

      دقیقا! منم همین سوال رو دارم!
      کیفیتشون یکسانه ولی حجمشون فرق داره!
      ادمین عزیز خواهشا راهنمایی کن.

  55. امیر محمد(همون××××× :
    30 دسامبر 20

    نه ربطی نداره. احتمالا به دلایل دیگر هست. آخه نسخه هاس با کیفیت پایین تر اختلافشون خیلی کمه

    • عطا :
      30 دسامبر 20

      نه منظورمون 1080p HQ کامل و 1080p HQ سانسور شده هست. چون بیش از 1.5 گیگ فرق دارن!

  56. طاها (بهمن انیمیشن) :
    30 دسامبر 20

    سلام به سایت محشر دوستی ها نمیدونم دوبله این فیلمو الان دارید اپلود میکنید یا نه ولی لطفا سریع قرار بدید مرسی

  57. benjim :
    31 دسامبر 20

    سلام عالی فقط تو رو خدا ادمین مثل قبل باشین فیلم هارو سانسور نکنین

    • امیرمحمد(همون××××××××) :
      31 دسامبر 20

      ادمین نمیتونه و امکانش نیست دوست عزیز

  58. امیرمحمد(همون××××××××) :
    31 دسامبر 20

    ادمین جان لطفا اگه میتونید سریع تر دوبله آواژه رو بگذارید اگر هم در دسترستون نیست بگید من اسم یک سایت که صوت دوبلش رو گذاشته رو بگم تا شما قرار بدید

  59. امیرمحمد(همون××××××××) :
    31 دسامبر 20

    راستی دوستان کوالیما هم قراره به زودی دوبله کنه و از ن…وا پخش کنه. سورن هم احتمالا پخش میکنه به زودی.

  60. امیرمحمد(همون××××××××) :
    31 دسامبر 20

    فقط یک چیز دوستان . روح موزیکال هست یا نه؟

  61. محسن :
    31 دسامبر 20

    سلام، دوبله این اثر دیشب منتشر شد، گروه دوبلاژ آواژه دوبله کردنند

  62. محسن :
    31 دسامبر 20

    من این انیمشن رو با دوبله فارسی از سایتی دانلود کردم

    • امیرمحمد(همون××××××××) :
      31 دسامبر 20

      خوب بود دوبلش ؟

  63. Ali :
    31 دسامبر 20

    خدارو شکر بعد از کنترل نرخ تورم ، ثبات قیمت خودرو و مسکن ، افزایش حقوق کارمندان و کارگران ، بازگرداندن اختلاس گران و دزد ها ، چند برابر شدن سرعت اینترنت توسط وزیر جوان ، بالا رفتن ارزش پول ملی و رسیدن گاز و از اب قابل شرب به سیستان و بلوچستان درحال حاضر تنها و تنها مشکل کشور تماشای فیلم های بود سانسور و حذفیات بود که به لطف مسئولین پرکار و پرتلاش کشور این مشکل هم حل شد. مرسی از اینکه اینقدر به رفاه و شادمانی اهمیت می دهید.

    • ×××××××× :
      31 دسامبر 20

      داداش شاید بعضی ها باهات موافق باشن و بعضی ها نباشن ولی لطفا تو سایت به این مسایل اشاره نکنید

      • احمد :
        31 دسامبر 20

        اگه بد بود خو اصلا خوده ادمین تاییدش نمی کرد

        • امیرمحمد(همون××××××) :
          31 دسامبر 20

          ادمین بیکار نیست بشینه پیام همه رو بخونه
          فقط بیشتر وقت ها پیام در مورد درخواست ها و مشکلات کاربران را میخونه

    • حامد :
      31 دسامبر 20

      واقعا راست میگی

    • جواد :
      31 دسامبر 20

      واقعا راست میگی

  64. دانیال :
    31 دسامبر 20

    ادمین ممنون بابت دوبله فارسی واقعا سایت خوبی دارید

  65. امیرمحمد(همون×××××××) :
    31 دسامبر 20

    ادمین بیزحمت میتونی مثل باب اسفنجی و غارنشینان۲ عصرجدید و……. برا روح هم پخش آنلاین بگذاری؟؟

    • Admin :
      31 دسامبر 20

      بله حتما، چند زبانه مد نظر ما هست.

      • امیرمحمد(همون××××××) :
        31 دسامبر 20

        ممنون از شما واقعا از بهترین سایت ها هستید. فقط چند زبانه منظورتون انگلیسی و فارسی هست یا چند دوبله فارسی؟

        • Admin :
          31 دسامبر 20

          فارسی های متفاوت

  66. سسسی :
    31 دسامبر 20

    سلام به کاربران
    جادوگران داستان های آرکدیا رو یادتون؟
    خوب یک خبر خوب براتون دارم اگه با دوبله جذاب سام استودیو میخواین پیام بدید فقط کلمه جادوگران رو ارسال کنید هرجا غیر از شاد به شماره پیام بدید جواب نمیدهم یادتون باشه در شاد فقط کلمه جادوگران رو ارسال کنید
    خیلی ممنون خدانگهدار

  67. حامد :
    31 دسامبر 20

    دوستان با دوبله ای که بالا گفتم دیدم دوبله اش خوب بود یک دوبله ی دیگه هم اومده که عواملش نامشخص است اما متأسفانه با نسخه اصلی هماهنگ نشد.

  68. Benjamin :
    31 دسامبر 20

    از دوبلش خوشم نیومد
    پیشنهاد می کنم صبر کنید دوبله های بهتر تو راهه
    البته تشکر میکنم از ادمین سایت دوستی ها که دوبله را برای مخاطبانشون قرار دادن
    ولی بازم می گم صبر کنید برای دوبله های بهتر

    • حامد :
      31 دسامبر 20

      دوست عزیز این دوبله همون دوبله ای است که من بالا عواملش را گفتم یا نه اون دوبله دومیه

    • ×××××××× :
      31 دسامبر 20

      کدوم دوبله رو می گی؟؟؟؟؟
      اونی که آقای قناعت پیشه گفت؟

      • Benjamin :
        31 دسامبر 20

        بله
        البته نظر شخصی من بود و ممکنه شما لذت ببرید

        • امیرمحمد(همون××××××) :
          31 دسامبر 20

          اتفاقا صدای آقای قناعت پیشه به جو گاردنر میخورد. لطفا دلیلتون برای این نظرتون بگید

          • Benjamin :
            01 ژانویه 21

            قبل از اینکه ادمین دوبله آواژه را قرار بده یک دوبله دیگه قرار داده بود
            خوشم نیومد و نگفتم این دوبله آواژه هست ولی دوبله آواژه خوب بود نسبت به قبلی
            ولی همچنان منتظرم ادمین صوت دوبله سورن را قرار بده چون در پخش آنلاین بعضی از قسمت های فیلم را دیدم با دوبله سورن خیلی طنز بود
            ادمین لطفا صوت دوبله سورن را قرار دهید
            ممنون

      • ×××××××× :
        31 دسامبر 20

        اونهایی که از اینجا دانلود کردند بگن عواملش کیا هستن؟

  69. حامد :
    31 دسامبر 20

    ادمین جان ممکن انیمیشن های دیگری هم که با دوبله فارسی قرار می دهید یک انکود روش بزنید که حجمش کم شه ما از خودتون دانلود کنیم اگر دیدیم فیلم و یا انیمیشن چیزی برای سانسور نداره

    • Admin :
      31 دسامبر 20

      متوجه نشدم چی گفتید.

      • حامد :
        31 دسامبر 20

        ببینید ادمین جان یک انیمیشن مثل wolfwalkers شما نسخه هاردسابش را گذاشتید حجمش خیلی کمتر از نسخه ی دوبله فارسیش است در صورتی که نسخه فارسی هم یک زبانه است و هم سانسور کردید باید حجمش کمتر باشه یا برابر نه نزدیک ۳۰۰ مگ بیشتر.می خواستم بگم خواهشا حجم نسخه دوبله فارسی را با انکود اختصاصی کم کنید که ما از خودتون دانلود کنیم.

        • Admin :
          31 دسامبر 20

          بعضی فیلم و سریال و انیمیشن ها شرکتی هست و متاسفانه اجازه انتشار اختصاصی رو به ما نمیدهند. وگرنه در جریان سطح پایین انکود شرکت هستیم اما خب قراره از این به بعد خودمون تبدیل کنیم مگر اینکه استثنا باشه.

          • حامد :
            31 دسامبر 20

            ممنون از شما ??

  70. MEHDI SH :
    31 دسامبر 20

    سلام دوستان، دوبله اش خوبه؟

  71. عطا :
    31 دسامبر 20

    سلام. ادمین عزیز خواهشا توضیح بده که چرا 1080p HQ دوبله و 1080p HQ سانسور شده با زیرنویس چسبیده با 1080p HQ زبان اصلی تقریبا یک و نیم گیگ حجمشون فرق دارن. ممنون میشم پاسخ بدین.

    • Admin :
      31 دسامبر 20

      سلام. با اینکه میدونم شاید متوجه نشی اما چون بیست بار پرسیدی در همین حد بگم که تفاوتش در بیت ریتش هست که اونیکه حجیم تره بیت ریتش بیشتره. گاهی ممکنه کیفیتش هم بیشتر باشه گاهی الکی زیادیه

      • حامد :
        31 دسامبر 20

        به همین دلیل است که من می گویم انکود کنند چون بیت ریتی که الکی بالا باشه به هیچ دردی نمی خوره این دوستان می ایند نرم افزار های انکود مانند handbrake میزان بیت ریت را تا حدی که معمول باشه پایین می اورند و همین باعث کاهش حجم میشه بدون افت کیفیت میشه البته من خودم هر وقت چیزی را بخواهم انکود کنم با نرم افزار handbrake به بیت ریت دستی نمی زنم اما به تراکم پیکسلی دست می زنم بعد از چند دفعه دستت می اید که برای چه کیفیتی باید چه مقدار تراکم انتخاب کنی البته نوعه انکود مانند ۲۶۴ و hevc هم خیلی مهمه که من از hevc استفاده می کنم چون حجم را کم تر فقط یک سری پلیر ها پخشش نمی کنند و توضیحات دیگری هم هست که مفصله و اینجا نمیشه گفت.

  72. Mehdi :
    31 دسامبر 20

    با سلام و خسته نباشید خدمت سایت فوق العاده دوستی ها لطف میکنید صوت دوبله رو به طور جداگانه قرار بدید؟

  73. ×××××××× :
    31 دسامبر 20

    سلام دوستان ، سوگلی قراره به زودی انیمیشن روح رو دوبله کنه و نکته مهمش حضور محمدرضا علیمردانی برای نقش اصلی(جو گاردنر) هست. واقعا هیجان انگیزه بعد از سالها دوباره حضور محمدرضا علیمردانی در نقش اصلی یک انیمیشن!! ضمنا ترجمه این دوبله هم بر عهده مسعود میر اسماعیلی هست و قطعا عالی خواهد بود. طبق گفته ایشون دوبله های سوگلی ها هم در راهه که ترجمه اون دوبله ها هم بر عهده ایشون هست.
    من که دیگه منتظر دوبله سورن نیستم. دوستان ما فکر میکردیم که صدای صولتی به گاردنر بخوره ولی اینطوری که من دیدم نمیخوره و صدا باید کلفت باشه. مهبد قناعت پیشه خوب بود براش ولی احتمالا علیمردانی عالی باشه??? اگه سورن دوبله کرد احتمالا وارسته بگه(البته که قناعت پیشه و وارسته یک هزارم علیمردانی هم خوب نیستن)
    دوبله آواژه خوب بود. سورن احتمال زیاد دوبله می کنه . سام استودیو یا کوالیما سوگلی دوبله می کنند و احتمالا ساندفیلم برا سوگلی
    ولی هیچکدومشون فکر نکنم به علیمردانی برسند . خیلی هیجان زدم

    • امیرمحمد(همون×××××) :
      31 دسامبر 20

      ادمین خودت سوتی دادی. من اسم ها رسانه ها رو کامل ننوشتم ولی بعضی ها رو گذاشتی سوگلی بعضی ها همون بعضی از حرف ها. خب اگه میخواستی سوگلی بگذاری همه را میگذاشتی اگه هم نمیخواستی هیچکدوم رو نمیگذاشتی

      • Admin :
        31 دسامبر 20

        اسم اون سوگلی ها رو حتی به مخفف هم ننویس. وقتی بگی سوگلی مردم میفهمن چیو میگی.

    • امیرمحمد(همون×××××) :
      31 دسامبر 20

      البته امیدوارم شما بعد از اومدن دوبله علیمردانی و بقیه دوبله ها پخش آنلاین رو با چند دوبله بگذارید

    • محمد :
      31 دسامبر 20

      سلام سوگلی دوبله گذاشته الان علیمردانی هم فکر نکنم باشه.

      • امیرمحمد(همون×××××××) :
        31 دسامبر 20

        سوگلی ای که من گفتم هنوز زیرنویس هست توش. تا الان فقط آواژه و یک دوبله ناشناس اومده.

  74. عباس :
    31 دسامبر 20

    سلام سایتتون عالیه و من خیلی از وبسایتتون فیلم و سریال دانلود میکنم فقط لطفا دوبله فیلمها رو جداگانه بزارین چون من قبل از اینکه دوبله غارنشینان ۲ و روح بیاد با زیرنویس دانلود کردم و اینجوری باید دوباره با حجم زیاد فیلم با دوبله دانلود کنم پس اگه دوبله جدا گونه بزارین ممنون میشم??

  75. Benjamin :
    31 دسامبر 20

    ممنون از شما
    همه ی فیلم ها، سریال ها و انیمیشن های سال ۲۰۲۰ را قرار دادید و ما را سرگرم کردید
    همینطوری با قدرت در سال ۲۰۲۱ ادامه بدید?
    دمتون گرم

  76. jhgjhgjhb :
    01 ژانویه 21

    سلام خیلی ببخشید انمیشن روح که دوبله فارسی نبود چرا الکی ما رو گول میزنید ؟

    • Admin :
      01 ژانویه 21

      سلام، چند سالته عمو جون؟

    • ..... :
      01 ژانویه 21

      من که هنوز فرصت نشده بازش کنم و ببینم
      ولی این حرفی که ادمین میزنه درسته یکم
      اخه نه اسم درست حسابی گذاشتی
      حداقل xxxxxxxxxxxx که یک نفر دیگه میذاشت رو اسمش یه اسم حساب میشه
      و اینکه یعنی چه “چرا الکی ما رو گول میزنید ؟”
      این حرفو هیچکس نمیزنه
      فوق فوقش میاد میگه دوبله نداشت درست کنید

    • 000000 :
      04 ژانویه 21

      بلد نیستی صوت دوبله رو انتخاب کنید میشه هم تو کامپیوتر و لب تاب میشه هم تو گوشی و تبلت به راحتی با پلیر VLC

  77. Benjamin :
    01 ژانویه 21

    لطفا صوت دوبله سورن را قرار دهید
    ممنون

    • امیرمحمد(همون××××××××) :
      01 ژانویه 21

      عوامل دوبله سورن کیا هستن؟ بعدش دوبله سورن سانسور نداره تو سایت. ادمین دوبله اختصاصی تون کدوم دوبله هست؟ آواژه؟؟؟؟؟

  78. Dark-Star :
    01 ژانویه 21

    سلام خسته نباشید، میخواستم بدونم کدوم دوبله بهتره اونی که اختصاصی هست یا اونی که برای موسسه سورنه،
    کدومشون خودمونی تر و اون ترکیب قشنگ زبان فارسی با بقیه زبانا رو زدن مثل اهنگ بابا کرم تو انیمیشن Onward

    • Admin :
      01 ژانویه 21

      سلام. من ندیدم هنوز

      • Dark-Star :
        01 ژانویه 21

        دوستان اگر کسی دیده لطفا بگه.
        ممنون میشم ♥♥♥

        • امیرمحمد(همون×××××××) :
          01 ژانویه 21

          سلام دوست عزیز دوبله سورن خوبه و آواژه هم همینطور ولی من نمیدونم دوبله اختصاصی برا کدوم گروه هست وگرنه بهت میگفتم. واقعا معذرت میخوام
          از ادمین میپرسم اختصاصی برا کی هست

          • Admin :
            01 ژانویه 21

            عوامل رو نپرسیدم. چه فرقی میکنه همینکه دوبله شده کافیه دیگه

          • امیرمحمد(همون××××××) :
            01 ژانویه 21

            ادمین خب وقتی اختصاصی خودتون هست حداقل بگید برا کدوم گروه ؟؟

          • امیرمحمد(همون×××××××) :
            01 ژانویه 21

            یا حداقل برای اختصاصی پخش آنلاین بگذارید تا خودمون بفهمیم برا کدوم گروه هست

          • صلاح الدین شیروانی :
            01 ژانویه 21

            دوبله اختصاصی مال خود سایت هست و ادمین مدیر دوبلاژ هستند ?

          • امیرمحمد(همون×××××××) :
            01 ژانویه 21

            داری شوخی میکنی یا واقعا ادمین مدیر دوبلاژ هست؟
            دوبلش خوب هست حالا؟

        • امیررضا :
          01 ژانویه 21

          سورن

    • Dark-Star :
      01 ژانویه 21

      فکر کنم سورن باشه چون حجمش بیشتره. ♀

      • طاها (بهمن انیمیشن) :
        01 ژانویه 21

        نه برا اواژست

    • Dark-Star :
      01 ژانویه 21

      ولی غارنشین ها 2 که گرفتم برای سورن بود و سانسور شده بود، من واقعا زیاد اشنا نیستم.
      (سخت شد)

      • طاها (بهمن انیمیشن) :
        01 ژانویه 21

        غارنشینان 2 حذفیات نداره میتونی صوت دوبلشو رو بدون سانسور قرار بدی

      • طاها (بهمن انیمیشن) :
        01 ژانویه 21

        اونا خودشون دوبله نکردن بخاطر اینکه بدون سانسوره اختصاصیه

  79. امیرمحمد(همون×××××××) :
    01 ژانویه 21

    عوامل سورن:مسعود تقی پور جو گاردنر
    نرگس آهازان ۲۲
    نقش های فرعی : وارسته فریبا ثابتی و………

  80. امیرمحمد(همون×××××××) :
    01 ژانویه 21

    ادمین دوبله اختصاصی برا کدوم گروه هست؟
    بعدش میتونید دوبله اون سوگلی زرد و سیاه رو هم بگذارید؟
    چون احتمالا علیمردانی حرف زده

    • امیرمحمد(همون×××××××) :
      01 ژانویه 21

      ادمین لطفا جواب بده

    • طاها (بهمن انیمیشن) :
      01 ژانویه 21

      اواژه

  81. محمد :
    01 ژانویه 21

    سلام دوبله آوازه دوبله اختصاصی هست ؟

  82. امیرمحمد(همون×××××××) :
    01 ژانویه 21

    سلام دوستان کوالیما احتمالا استاد والی زاده رو برای جو گاردنر و ساندفیلم استاد ژرژ پطرسی رو برای جو گاردنر احتمالا در نظر داره

  83. mahdi :
    01 ژانویه 21

    دوبله سورن بدون سانسوره یا سانسور شدس ؟

    • Admin :
      01 ژانویه 21

      سانسور

      • طاها (بهمن انیمیشن) :
        01 ژانویه 21

        بدون سانسورشو اگر میشه بزارید

  84. کاظم :
    01 ژانویه 21

    ادمین خواهشا صوت دوبله سورن رو هم جداگانه قرار بده

  85. Dark-Star :
    01 ژانویه 21

    یعنی فیلم زبان اصلی باشه سانسور نباشه یعنی چی. اه اه اه اه
    پس اختصاصی بگیرمسانسور نیست.

  86. امیرمحمد(همون×××××××) :
    01 ژانویه 21

    دوستان اون سوگلی که گفتم میخواد برا علیمردانی رو بگذاره به دو گروه سفارش داد(یکی ضعیف یکی علیمردانی) الان دوبله ضعیف منتشر شده. در دوبله علیمردانی که بزودی منتشر میشه احتمالا تینا هاشمی یا انیتا قالیچی میگن ۲۲ رو و علیمردانی جو گاردنر رو.

  87. علی مهدوی :
    01 ژانویه 21

    ادمین بی زحمت دوبله سورن را جدا قرار بده

  88. محمد حسین غلامی :
    01 ژانویه 21

    سلام لطفا دوبله رو جدا قرار بدید???

  89. GMBlunders :
    01 ژانویه 21

    دوستان سانسور این فیلم کوچک کردن کادرِ یا حذف صحنه؟
    من میخوام صوت دوبله سورن رو جدا کنم بذارم رو نسخه اصلی خودم. جواب میده؟

    • طاها (بهمن انیمیشن) :
      01 ژانویه 21

      حذف کردن

      • ..... :
        01 ژانویه 21

        سلام
        یعنی چه بهمن انیمیشن؟

  90. alirezakh5200 :
    01 ژانویه 21

    کدوم دوبلش بهتر؟؟؟

    • امیرمحمد(همون××××××××) :
      01 ژانویه 21

      پخش آنلاین سورن یک تیکه اش رو نگا کن اگر خوشت نیومد صوت دوبله آواژه رو بگبد

    • امیررضا :
      01 ژانویه 21

      سورن

  91. بهنام :
    01 ژانویه 21

    دوستان صوت اول که قرار دادن عالیه که شخصیت روح صدای اشکان صادقی چیز خاصی نداره این انیمیشن که دنبال سورن یا اختصاصی هستید دوبله باید جوری باشه که صدای دوبله به شخصیت بخوره همه انیمیشن هارو که نباید سورن دوبله کنه فقط پیشنهاد میکنم اولین دوبله ای که اومد رو دانلود کنید

    • امیرمحمد(همون××××××××) :
      01 ژانویه 21

      دوست عزیز شپا فقط بلدید الکی ایراد بگیرید؟؟؟؟؟ اشکان صادقی نگفته جو گاردنر رو دوست عزیز. مهبد قناعت پیشه گفته. اشکان صادقی فقط مدیر دوبلاژ بوده. دوبله آواژه و سورن خوب بوده ولی دوبله اول خیلی ضعیف بوده
      البته که ما منتظر علیمردانی هستیم که خودش جو رو میگه و آنیتا قالیچی یا تینا هاشمی ۲۲ رو. آواژه خوب بودند صداها. سورن هن خوب بود ولی به نظرم نرگس آهازان صداش شیطونی لازم رو نداشت. فهیمی بهتر بود بگه ۲۲ رو. دوبله کوالیما احتمالا منوچهر والی زاده میگه جو رو . ساندفیلم هم احتمالا ژرژ پطرسی

  92. mehdish :
    01 ژانویه 21

    سلام دوستان، کدوم دوبله بهتر؟

    • امیرمحمد(همون×××××××) :
      01 ژانویه 21

      سورن و آواژه خوبن. ولی اگه صبر کنی دوبله های بهتری هم در راهند

    • علی اکبر :
      03 ژانویه 21

      سورن بهتره

  93. Dadmehr 47 :
    01 ژانویه 21

    سرورهاتون خیلی سرعتشون اومده پایین لطفا رسیدگی کنید . بهترین حالش 400 کیلوبایت بر ثانیه است …

  94. ..... :
    01 ژانویه 21

    دوبله اختصاصی مال کیه؟

    • امیرمحمد(همون××××××) :
      01 ژانویه 21

      آواژه

      • ..... :
        01 ژانویه 21

        ممنون
        فقط اگه میشه اینم به من بگید سوگلی یعنی چه

        • امیرمحمد(همون××××××××) :
          02 ژانویه 21

          منظور از سوگلی رسانه های اینترنتی هستند که بابت فیلم اشتراک می گیرند

  95. Ramin39 :
    01 ژانویه 21

    چرا کل این انیمیشن در مورد دوبله بحث میشه؟ نظر کل این فیلم ها یا سورن یا آواژه یا سوگلی یا فلان چی، میشه انقدر در مورد دوبله بحث نکنید؟ ? و حجم دوبله سورن کاشکی کم بود

    • امیرمحمد(همون××××××) :
      01 ژانویه 21

      خود انیمیشن عالیه و حرف نداره و هر کس بگه بده خودش بده و نیاز به بحث نیست. پس بحث در مورد دوبله بحث می شه.

      • ..... :
        01 ژانویه 21

        (ایموجی خنده)

    • کاظم :
      01 ژانویه 21

      اصلا سایت دانلود جای بحث درباره دوبله و حجم دانلود و… است، برای نظر درباره خود فیلم باید به سایت های نقد فیلم مراجعه کنین

  96. Leo :
    01 ژانویه 21

    سلام، صوت جداگانه دوبله سورن رو هم قرار بدین لطفا

    • طاها (بهمن انیمیشن) :
      01 ژانویه 21

      بله لطفا

  97. Leo :
    01 ژانویه 21

    شما صوت جداگانه سورن رو قرار بدین بالاخره عزیزانی هستن که سینکش کنند. بعد که سینک شد شما اون نسخه رو بزارین

  98. محسن :
    01 ژانویه 21

    من پیشنهاد میکنم دوبله آواژه ( دوبله اول که نوشته اختصاصی) رو ببینید چون
    بدون سانسور است.?
    صداپیشه‌گان خیلی خوبی هم در اون هنرنمایی کردنند.
    صدای شخصیت ها به خود اون‌ها میاد.
    خیلی از انیمیشن‌های امسال توسط سورن دوبله شده پس یکم تفاوت خوب است.

    • طاها (بهمن انیمیشن) :
      01 ژانویه 21

      من دوبله سورن رو دوست دارم ولی بدون سانسور ادمین لطفا سورنو بدون سانسور بکن

    • دانیال :
      01 ژانویه 21

      والا به لا دوبله اختصاصی سانسور شده سورن و واژه بدون سانسوره

  99. محسن :
    01 ژانویه 21

    البته اگه صدای “جو گاردنر” رو محمدرضا صولتی دوبله می کرد، دوبله سورن بهتر می شد
    البته صداپیشه ۲۲ هم خوب نبود چون صدای ۲۲ خیلی بهش نمی اومد باید یکم آزاردهنده تر به‌نظر بیاد

  100. محسن :
    01 ژانویه 21

    اگه محمدرضا علیمردانی هم دوبله کنه باید دید

  101. امیرمحمد(همون××××××××) :
    01 ژانویه 21

    دوبله ای که هم اکنون سوگلی گذاشته دوبله آلفا مدیا هست و دوبله علیمردانی هنوز آماده نیست ولی به زودی میاد

    مدیر دوبلاژ: امیرحسین صفایی
    صدا گذاری : محسن رجبی فر
    گویندگان: میثم کبیری، سحر طهرانچی، الهه پورجمشید، ناهید حجت پناه، محمد رضا پور عزیز، امیرحسین صفایٔی، محبوبه نریمیسا، کیوان نژاد کبودی، ابراهیم ربیعی، فاطمه همت همراه، نگین فاضلی، امیررضا لطفی، مصطفی نیسی، محمد ولیان، علی فریدنی، لیلا شیخی، ثریا سامی ، عطیه پورقدیمی و حسام برمخشاد

  102. طاها (بهمن انیمیشن) :
    01 ژانویه 21

    من دوبله سورن رو پیشنهاد میکنم چون هم به شخصیتا شباهت بیشتری داره و تنها صهنه ایم که سانسور شده جایی هست که 22 (البته در بدن جو گاردنر) مادر بزرگ جو رو میبوسه (البته این بوس از اون بوسای عاشقانه نیست همون بوسه ها معمولی مامانبزرگاس)ولی 22 که نمیدونسته که مامانبزرگه باید لپشو ببوسه خودش اومد لبشو بوسید فقط فقط همین صحنه تو سورن سانسور شده پس سورنو پیشنهاد میدم

    • امیرمحمد(همون×××××××) :
      01 ژانویه 21

      نرگس آهازان که اصلا خوب نبود و به ۲۲ نمیخورد. باید شیطون تر و آزار دهنده تر باشه. .البته که اگه شوکت حجت دوبله میکرد عالی می شد
      من پیشنهاد میکنم هم آواژه رو ببینید و هم سورن‌. آلفا مدیا هم آمده دوبلش. البته دوبله های بهتری در راهه . علیمردانی کوالیما و ساندفیلم

    • امیرمحمد(همون×××××××) :
      01 ژانویه 21

      اصلا ربطی به سانسور نداره ۲۲ تو سورن خوب نبود

      • Benjamin :
        01 ژانویه 21

        صدای آقای قناعت پیشه برای جو گاردنر بهتر هست و صدای آقای تقی پور به خوبی صدای آقای قناعت پیشه نبود

  103. صلاح الدین شیروانی :
    01 ژانویه 21

    دوبله سورن سانسور نشده چون زمانش با نسخه اصلی میخوره میتونید کیفیت 480 رو دانلود کنید صداش رو بردارید و توی نسخه اصلی با چند تا صدای دیگه واسه خودتون بزارید

  104. Sara :
    02 ژانویه 21

    اونی که بادوبله اختصاصی هس سانسوره؟

    • Admin :
      02 ژانویه 21

      بله

  105. Dark-Star :
    02 ژانویه 21

    اقا میشه بگین دقیقا بهترین دوبله و بدون سانسورش کی میاد انقدر مارو سر این 2 تا دوبله پیر نکنین ناموصا خسته شدم هی این هی اون.
    یعنی ما یه موسسه درست و حسابی نداریم مثل ادم دوبله کنه.
    از (برادر / خواهر) عزیز ادمین درخواست میکنم لطفا این صوت دوبله سورن رو جدا قرار بدین حیف سایت به این معروفی نیست که من بخواطر یه دوبله درست و حسابی برم از یه جای دیگه بگیرم.
    ♥ممنووووووووووووووووووووووووووووون♥

    • امیرمحمد(همون××××××) :
      02 ژانویه 21

      دوبله آواژه بهتره. صوتش هم هست

    • علی اکبر :
      03 ژانویه 21

      سورن بهتره.
      گول بقیه رو نخورین

  106. ناشناس :
    02 ژانویه 21

    ببخشید اسم گروهی که علیمردانی توش هست و میخوان انیمیشن روح رو دوبله کنن چیه؟؟ سوگلی؟؟
    بگید لطفا ممنون

    • امیرمحمد(همون××××××) :
      02 ژانویه 21

      نه باهوش سوگلی یعنی رسانه پخش آنلاین

  107. ناشناس :
    02 ژانویه 21

    اسم گروهی که علیمردانی توش هست چیه ؟؟؟ سوگلی؟؟. لطفا جواب بدید

  108. عطا :
    02 ژانویه 21

    ببخشید نسخه زبان اصلی سانسور نیست که ؟

  109. امیرمحمد(همون××××××××) :
    02 ژانویه 21

    دوستان من دوبله آواژه(اختصاصی) رو پیشنهاد میکنم بهتون
    به نظرم از سورن بهتره. صدای مهبد قناعت پیشه برا جو گاردنر عالی بود و جذاب تر از مسعود تقی پور در سورن. خانم عاصف وزیری(همسر آقای صادقی) خیلی برای ۲۲ با نمک و شیطون بود. خود اشکان صادقی هم یک جا خیلی زیبا آواز میخونه که عالی و بسیار زیبا بود. فکر کنم بشه گفت از سورن بهتر بود. پس لطفا دیگه نپرسید کدوم بهتره

    • محسن :
      02 ژانویه 21

      خانم عاصف وزیری همسر آقای صادقی است؟ چه جالب
      من هم با شما موافق هستم دوبله آواژه بهتره، البته نمی گم دوبله سورن بده اونم خوبه ولی آواژه بهتر از اون دوبله کرده.
      راستی اشکان صادقی جای “تِـری” هم حرف زده

      • امیرمحمد(همون××××××××) :
        02 ژانویه 21

        بله همسر آقای صادقی هستن

      • امیرمحمد(همون××××××××) :
        02 ژانویه 21

        ایندفعه سورن خوب نبود. اواژه و همینطور آلفامدیا(دوبله فعلی اون سوگلی زرد و سیاه) بهتر از سورن بودند.
        انتخاب و سلیقه هنربخش با ما نخوند. البته باید منتظر کوالیما و علیمردانی باشیم و همینطور ساندفیلم. دوست دارم ببینیم صدای یک پیشکسوت(مثل والی زاده یا پطرسی) برا جو گاردنر چطوره.بیژن باقری هم اگه دوبله کنه و خودش جو رو بگه احتمالا خوب بشه
        هومن خیاط برای جو و مینا کشاورزی هم برا ۲۲ اگه تهران دابشو دوبله کنه خوبتد

  110. امیر :
    02 ژانویه 21

    بین این ها کدومش سانسور نشده؟

  111. امیر مهدی :
    02 ژانویه 21

    این زمانی رو که میزارید برای دوبله و بحث در مورد این که کی دوبله کرده و صداش خوبه یا نه رو خداوکیلی برای دیدن فیلم میزارید ؟!!

    • محسن :
      02 ژانویه 21

      داداش این فیلم این قدر جذابه که آدم دلش نمیاد با دوبله مسخره ببنیه پس باید بهترین دوبله رو انتخاب کنی

    • محسن :
      02 ژانویه 21

      من اون دوبله رو که در “سوگلی زرد و سیاه” بود رو دیدم
      صدای شخصیت ها خیلی جذاب بود گویندگان گلوری توش بودنند
      اما صدای شخصیت های اصلی جذاب نبود ولی شخصیت های فرعی مثل “جِـری” یا “جِـری” یا
      “معلم های ۲۲” خیلی خوب بود
      باز هم میگم دوبله آواژه بهتر از همه است

  112. Benjamin :
    02 ژانویه 21

    انیمیشن زیبایی هست. کار زیبایی دیگر از دیزنی و پیکسار
    یک ساعت و چهل دقیقه را برای تماشای این انیمیشن اختصاص بدید. حالتون را عوض می کنه. پیت داکتر بازم یک انیمیشن زیبا و تماشایی را به ما تحویل داد. پیت داکتر کریستوفر نولان در ساخت انیمیشن هست. حتما ببینید. لایق اسکار ۲۰۲۱
    هر دو تا دوبله خوبه. هر دو ضعف هایی دارن. تو بعضی جا ها آواژه بهتر از سورن هست و در بعضی جا ها سورن بهتر از آواژه هست. هر کدوم از دوبله ها که خواستید را ببینید و ازش لذت ببرید.

  113. Benjamin :
    02 ژانویه 21

    انیمیشن متصل که از کمپانی سونی هست قرار است در همین ماه ژانویه ۲۰۲۱ اکران بشه و البته هنوز نگفتند کی قراره اکران بشه! ولی در همین ماه ژانویه اکران میشه.
    نکته خوب و جالبش اینجا است که همون تیم مرد عنکبوتی به درون دنیای عنکبوتی این انیمیشن را ساختند.
    منتظر باشید قراره انیمیشن باحالی بشه

  114. ..... :
    02 ژانویه 21

    اقا یکی بگه سوگلی کیه
    ادمین این پیام رو پاک نکن
    پیام جواب هم پاک نکن
    بذار یه روز باشه بعد پاک کن تا من بفهمم
    ممنون ادمین عزیز

    • Admin :
      02 ژانویه 21

      من معمولا کسانی که نام و نشان ندارند کامنتشون رو تایید نمیکنم. این بار استثنا تایید میکنم که جواب بگیری سوگلی کیه.

    • حامد :
      02 ژانویه 21

      دوست عزیز به سابت هایی که شما فیلم و سریال به صورت سانسور سده قرار می دهند و به استودیو ها سفارش دوبله می دهند که یکیشون سانسور کم داره یکی زیاد و دست همشون تو یک کاسه است می گویند سوگلی .
      مثل نم/اوا،فیل/مو ، ا/یو و … .
      برای مثال شما سریال تایتان های نوجوان به صورت کامل سینک شده را در اولی می تونی پیدا کنی اما مثلا در دومی می تونی شگفت انگیزان جوان پیدا کنی و …

  115. حامد :
    02 ژانویه 21

    سلام دوستان ببخشید کسی تاریخ دقیق عرضه فیلم سینمایی the batman 2021 به کارگردانی کریستوفر نولان را می دونه؟

    • محمد :
      02 ژانویه 21

      22مارس 2022

      • حامد :
        02 ژانویه 21

        اخه اسمش هست ۲۰۲۱ بعد تریلرش اومد یا علی تا ۲۰۲۲ مطمئنی؟

        • محمد :
          02 ژانویه 21

          بله مطمئنم

        • محمد :
          02 ژانویه 21

          ببخشید نه 4مارس 2022 منتشر میشه
          4 March 2022

        • امیر مهدی :
          02 ژانویه 21

          در واقع قرار بود همین امسال ( 2021 ) اکران شه اما جناب کرونا باعث شد مثل همه فیلم ها تاریخ اکرانش بیوفته عقب -_-

    • Benjamin :
      02 ژانویه 21

      کریستوفر نولان کارگردانش نیست
      مت ریوز کارگردان این فیلم هست

      • حامد :
        03 ژانویه 21

        پس تا دو سال دیگر

  116. امیر :
    02 ژانویه 21

    من کلا انیمیشن هایی رو که کلی ماجراجویی توی خودشون دارن رو دوست دارم به طور مثال coco که هرکی دیده مسلما خوشش اومده به هر حال ممنون از سایت خوبتون فیلم قشنگی بود

  117. a.m :
    02 ژانویه 21

    ببخشید ادمین همه لینک هایی که گذاشتین سانسور شده است؟

  118. شفق :
    02 ژانویه 21

    اول از همه ممنونم بابت سرعت عملی که تو گذاشتن لینکها دارید. چه زبان اصلی و چه دوبله و یا زیرنویس.
    یه سوال دارم از حضورتون، سایت دوستیها دیگه جزء سایتهای داخلی با ترافیک نیم‌بها نیست؟

  119. امیرمحمد(همون××××××××) :
    02 ژانویه 21

    جا داره از ادمین عزیز و محترم دوستی ها تشکر کنم که تمام انیمیشن ها و لایواکشن های معروف و خوب ۲۰۲۰ رو با بهترین دوبله ها گذاشت. واقعا از شما تشکر می کنیم. اولین سایتی که دوبله سورن و آواژه روح رو گذاشت شما بودید. حتی سریع تر از خود سایت سورن گذاشتید. دوبله اختصاصیتون برا فروزن ۲ که بهترین دوبله اون قسمت بود. و خیلی چیز های دیگه

    • Admin :
      02 ژانویه 21

      سلامت باشید

      • Benjamin :
        02 ژانویه 21

        به امید اینکه پر قدرت ادامه بدید و امسال با کلی فیلم و سریال و انیمیشن جدید ما را سرگرم کنید

        • Admin :
          02 ژانویه 21

          حتماً و البته با حمایت های شما در شبکه های اجتماعی

  120. امیر حسین :
    02 ژانویه 21

    سلام فیلم عالی بود

  121. mr.X :
    02 ژانویه 21

    دوبله سوگلی میشه بزارید اونم خوبه اونو میخوام لطفااااااااا
    دیدم که میگم دوبله اختصاصی سوگلی بزار آدمین جون

  122. Robi :
    02 ژانویه 21

    لینک دوبله سورن سانسور شده؟؟

  123. سینا :
    03 ژانویه 21

    کاش بنویسید که انیمیشن سانسور شده، سایتتون عالیه

  124. Amirreza Maveddati :
    03 ژانویه 21

    سلام خسته نباشید
    داداش چرا مثل قدیما نسخه دوبله بدون سانسورشو نمیزاری؟؟
    بزار دگه کار ما لنگه دمت گرم

  125. Amirreza Maveddati :
    03 ژانویه 21

    سلام داداش خسته نباشی
    داداش چرا مث قبلا نسخه دوبله بدون سانسور فیلم ها و کاذتون ها رو نمیزاری
    بزار داداش دمت گرم ما به خاطر همین مشتری شما بودیم

  126. علی اکبر :
    03 ژانویه 21

    دوبله‌ی سورن برای این انیمیشن مثل خودش عالی و کامل و در مواقعی شگفت‌انگیز بود.
    اگر با دوبله‌ی سورن نبینید نصف جذابیت انیمیشن رو از دست خواهید داد.
    انتخاب با شما.

    • امیرمحمد(همون××××××××) :
      03 ژانویه 21

      دوست عزیز از هر کی بپرسی میگه آواژه از همه نظر بهتره و همینطور هست. دوبله سورن ایندفعه هم خوب بود ولی آواژه بهتره از همه لحاظ. لطفا تعصبی به مردم پیشنهاد ندید. من خودم عاشق دوبله های سورن هستم ولی ایندفعه آواژه بهتر بود. البته دوبله های کوالیما و علیمردانی در راهه. عوامل دوبله کوالیما: ژرژ پطرسی جو گاردنر، آشا محرابی ۲۲(صدای۲۲ در زبان اصلی میان سال هست به خاطر همین صدای بزرگسال برا ۲۲ انتخاب کردند?) . باید ببینیم چطورند

      • Moji :
        03 ژانویه 21

        آواژه کلا توی باندسازی و صدا های مختلف فیلم مثل انفجار و … مشکل داره و البته من این انیمیشن رو ندیدم ولی حدس میزنم توی دوبله آواژه باز این مشکل باشه . کلا هر فیلم یا انیمیشنی که میاد اول با سورن می بینم و به نظر من سورن و اون دوبله ای که محمد رضا علیمردانی هم هست انتخاب مناسب تری هستن

        • امیرمحمد(همون××××××××) :
          03 ژانویه 21

          شما ندیدی لازم نیست اظهار نظر کنی.. دوبله آواژه از همه لحاظ حتی طنز از سورن بهتر بود(البته مهم ترین دلیل برتری آواژه نسبت به سورن صدای مهبد قناعت پیشه هست) لطفا اول دوبله ها رو ببینید و بعد اظهار نظر کنید وگرنه نظرتون هیچ ارزشی نداره.

        • امیرمحمد(همون×××××××) :
          03 ژانویه 21

          در کل باید بگم نمیشه گفت دوبله سورن بده ولی نقش های اصلی اصلا خوب نبودند. اون از مسعود تقی پور و این از نرگس آهازان. نرگس آهازان که وسط فیلم صداشو عوض میکرد و خود صداشم بدرد۲۲ نمیخورد(دیانوش آصف وزیری هم خیلی بهتر نبود ). باز تقی پور قابل تحمل تره.(البته که نسبت به قناعت پیشه ضعیف تره.) ولی نمیشه از وارسته برای تری گذشت. خیلی خنده دار بود.
          آواژه گوینده های اصلی خیلی بهتری نسبت به سورن داشت ولی سورن فرعی بهتر بود. طنز هم آواژه زیاد تر بود.(این یکی به خاطر بی روح بودن جو گاردنر بود. مسعود تقی پور نتونسته خوب دیالوگ ها و صحنه خنده دار رو بگه.ولی قناعت پیشه تقریبا تونست.) ولی منم میگم که منتظر علیمردانی باشید

          • عطا :
            03 ژانویه 21

            اون دوبله کی میاد؟

          • امیرمحمد(همون××××××××) :
            03 ژانویه 21

            نمیدونم کی میاد

          • امیرمحمد(همون××××××) :
            03 ژانویه 21

            نمیدونم کی میاد ولی احتمالا به زودی تو سوگلی میاد ولی عواملش به جز علیمردانی کسی نمیدونه

            عوامل دوبله هایی که آمدند?

            عوامل دوبله سورن: جو گاردنر: مسعود تقی پور ۲۲:نرگس آهازان
            ” دوبله خوب”

            عوامل دوبله آواژه:جو گاردنر: مهبد قناعت پیشه ۲۲: دیانوش آصف وزیری
            ” دوبله خیلی خوب”

            عوامل دوبله آلفا مدیا( دوبله فعلی اون سوگلی که فعلا گذاشتند تا دوبله علیمردانی آماده شود):
            جو گاردنر:میثم کبیری ۲۲:سحر طهرانپی
            “دوبله خوب”

            عوامل دوبله هایی که میخواهند بیاد?

            عوامل دوبله کوالیما که بزودی میاد: جو گاردنر:استاد ژرژ پطرسی ۲۲: آشا محرابی

            دوبله علیمردانی عوامل معلوم نیست به جز خود علیمردانی

            کسی هنوز نمیدونه ساندفیلم میخواد دوبله کنه یا نه?

            اینم عوامل تمام دوبله های امده و بزودی میاد??
            امیدوارم بدرد بخوره.

          • Moji :
            03 ژانویه 21

            دوست عزیز من نظر شخصی خودمو گفتم و نظرمو به کسی تحمیل نکردم و نگفتم حتما برید سورن ببینید
            کلا آواژه سلیقه من نیست و با صدای قناعت پیشه تو انیمیشن مشکل دارم و فیلم هایی که آواژه دوبله میکنه باندسازی بدی داره و کلا دوبلشون توی فیلم ضعیفه ولی توی انیمیشن ، شگفت انگیزان ۲ فوق العاده بود یا چند تا انیمیشن های دیگه که انگشت شمار هستن. ولی ازونجایی که سورن رو میشناسم و تا الان هیچ دوبله ضعیفی (از نظر من) نداشته حتما با سورن می بینم

          • امیرمحمد(همون×××××××) :
            03 ژانویه 21

            دوست عزیز هر گروهی ویژگی های خوبی داره و نمیشه دقیق با هم مقایسه کرد چون کمیت نیستند . هم آواژه و سورن خیلی خوبند.آواژه بیشتر برای ماجراجویی و سورن برای طنز بهتره بیشتر وقت ها. آواژه کار هایی مثل شگفت انگیزان یا دوری یا مربی اژدها یا علاالدین داره (بیشتر انیمیشن های کمتر معروف رو خوب دوبله می کنند و سورن هتل ترانسیلوانیا و……(بیشتر کار های معروف رو خوب دوبله میکنه)
            برا روح به نظر من و خیلی ها آواژه بهتره و سورن هم کار های ضعیفی داره و آواژه هم همینطور

  127. M.H :
    03 ژانویه 21

    من دوبله سورن رو ریختم سانسور شده بود ولی بدون سانسور و دوزبانه میخواستم لطفا بنویسید که فیلم یا انیمیشن یا سریال سانسور شده است یا نه .

    • امیرمحمد(همون××××××) :
      03 ژانویه 21

      زمانش سانسور نشده. فقط و فقط یک صحنه کوتاه زوم شده ولی صدای اون صحنه هست. همین. میتونه صوت زبان اصلی رو بچسبونی رو دوبله سورن

  128. محسن :
    03 ژانویه 21

    ادمین جان سلام، یه سوال دارم
    چطور بعضی ها تو قسمت افراد پروفایل میگذارند

    • Admin :
      03 ژانویه 21

      سلام. اینجا عکس بذاری هرجا با ایمیلت کامنت بذاری عکس پروفایل نشون میده:
      https://en.gravatar.com

      • Abolfazl :
        03 ژانویه 21

        دوبله اختصاصی بهتره یا دوبله سورن کاش میشد دوبله اختصاصی رو هم آنلاین نگاه کرد

        • Admin :
          03 ژانویه 21

          جفتش خوبه

          • Ramin39 :
            03 ژانویه 21

            ادمین میگم این باب اسفنجی های جدید مثل پاتریک دانشمند و خواهرزاده های شیطون سندی کی میزاری؟؟؟ میشه جوابمو بدید؟ در ضمن دوبله جداگانه سورن یادت نره برای انیمیشن روح

  129. عرفان :
    03 ژانویه 21

    سلام ،
    میشه مثل قبل برای فیلم ها دوزبانه هم بزارید که بدون سانسور هم برای دانلود موجود باشه ممنون

  130. Sam :
    03 ژانویه 21

    سلام . آخ ادمین اگه ماجراجویی در پاریس فصل ۳ بقیه قسمت ها رو هم با دوبله بگذارین ممنون می شم . داشت دوبله می شد یکهو دیگه متوقف شد( غلط نکنم رفتن ماجراجویی در پاریس نیویورک و ویژه کریسمس رو دوبله کنن)
    از بس قسمت های تکراری دیدم حفظ شدم

  131. mehdi :
    03 ژانویه 21

    دور از انتظارم بود. در واقع از پیکسار توقع چنین انیمیشن ضعیفی را نداشتم گرافیک خوب بود اما داستان بسیار ضعیف. نمیدونم دوستان از چی خوششون اومده میان میگن باید اسکار ببره. در ضمن با دوبله الفامدیا دیدم از هر جهت حساب کنی از سورن و اواژه سر تر بود. سورن واقعا ضعیف شده. نمره من 5 از 10.

    • امیرمحمد(همون××××××××) :
      03 ژانویه 21

      شما بشینید کار های ضعیف تری همچون به پیش و ترول ها و بتمن و بن تن و اینا رو ببینید چون اینجور انیمیشن فلسفی رو نمیتونید درک کنید??

  132. محمدرضا :
    03 ژانویه 21

    سلام خسته نباشید ببخشید دوبله علیمردانی و کوالیما کی منتشر میشه؟

    • امیرمحمد(همون××××××××) :
      03 ژانویه 21

      بزودی.

  133. علی :
    03 ژانویه 21

    سلام
    ممنون از شما و سایت خوب تون
    دوبله سورن لینک 1080 و 1080 HQ باهم جابجا شده

  134. محمد :
    04 ژانویه 21

    عالی بود

  135. Fara :
    04 ژانویه 21

    سلام هم میخواستم ازتون تشکر کنم که انقدر زود و انواع دوبله هارو میذارید من همیشه از این سایت دانلود میکنم هم اینکه تقاضا کنم نسخه بدون سانسور رو هم قرار بدید تا ماهم سریع تر ببینیم.
    شخصا بیصبرانه منتظر نسخه چند زبانه هستم.

    • امیرمحم(همون×××××××) :
      04 ژانویه 21

      نمیتونن بگذارند ولی میتونی صوت آواژه رو از اینجا بگیری و همینطور صوت سورن رو از جای دیگه و رو فیلم بگذاری که انتظار نکشی

  136. پارسا نعمتی :
    04 ژانویه 21

    نسخه دوبله فارسی اختمصاصی و سورن ..از بین اینا کدومش بدون سانسور هستش ؟ خواهشا بگید

  137. امیر مهدی :
    04 ژانویه 21

    سلام ، ادمین فکر کنم قبلا این کامنت رو در نظرات یک فیلم دیگه گزاشتم ، اما نمیدونم کدوم فیلم ؛ میشه لطفا فیلم های حالا مرا میبینی 1 ( now you see me ) و حالا مرا میبینی 2 رو هم در سایت قرار بدی ؟
    من همیشه از سایت خودتون دانلود میکنم و واقعا سایتتون رو دوست دارم برای همین هم گفتم تا اگر میشه ( با اینکه کار سخت و زمان بری هست ) این دو فیلم رو قرار بدید . ممنون

    • امیر مهدی :
      04 ژانویه 21

      مرسی که نمی تونید 😐

  138. پارسا :
    04 ژانویه 21

    سلام یه سوال
    الان از کجا میدونید رضا علیمردانی میخواد دوبلش کنه تو پیج اینستاش که چیزی نگفته؟?

    • امیرمحمد(همون××××××××) :
      04 ژانویه 21

      مترجمش یعنی مسعود میراسماعیلی گفته و سوگلی زرد و سیاه هم گفته

  139. محمدرضا :
    04 ژانویه 21

    سلام. یه نظری می خواستم ازتون بگیرم بنظرتون بهترین دوبله برای این انیمیشن کدومه؟

    کوالیما با ژرژ پطروسی و آشا محرابی

    اختصاصی با محمدرضا علیمردانی و……. (مشخص نیست)

    آلفا مدیا با میثم کبیری و سحر طهرانچی

    سورن با مسعود تقی پور و نرگس آهازان

    آواژه با مهبد قناعت پیشه و دیانوش آصف وزیری

    کدوم؟

    • امیرمحمد(همون××××××××) :
      04 ژانویه 21

      فعلا آواژه بهترین هست برا این انیمیشن از همه نظر
      بعدش سورن و آلفا مدیا
      دوبله کوالیما و علیمردانی نیامده هنوز که ببینیم خوبه یا نه

    • Benjamin :
      04 ژانویه 21

      کوالیما و علیمردانی به زودی منتشر میشه و بعد از انتشار باید بگیم بهترین هست یا نه
      در آواژه مهبد قناعت پیشه برای صداپیشگی جو گاردنر عالی بود. در زبان اصلی ۲۲ صداش بچگونه نیست و دیانوش آصف وزیری برای صداپیشگی ۲۲ با تیپ بچگونه صحبت کرد که به نظرم خوب نبود. انتخاب خانم نوری درخشان برای جری خیلی خوب بود و خوشم اومد. صداپیشگی اشکان صادقی برای تری خوب بود. صداپیشگان دیگر شخصیت ها خوب نبودند.
      در سورن مسعود تقی پور نسبت به مهبد قناعت پیشه ضعیف تر بود. نرگس آهازان کارش نسبت به دیانوش آصف وزیری بهتر بود. صداپیشگان دیگر شخصیت ها در سورن بسیار عالی بود.
      حالا ببینیم کوالیما با مدیریت دوبلاژ کریم بیانی و اون دوبله ای که محمدرضا علیمردانی در آن حضور داره چه می کنند که شاید نسبت به این دو دوبله بهتر باشن

      • Benjamin :
        04 ژانویه 21

        فعلا سورن بهتره

      • امیرمحمد(همون××××××××) :
        04 ژانویه 21

        به نظر من که کلا نرگس آهازان افتضاح بود. وسط فیلم هی صداشو عوض میکرد?‌‌ در روح ۲۲ بچه گانه و در بدن جو بزرگسال. دیانوش آصف وزیری هم خوب نبود ولی نسبت به آهازان بهتر بود. کست فرعی به نظرم زیاد مهم نیست. مهم ترینش جو بود که تو دوبله آواژه صد برابر بهتر و جذاب تر بود. منظورم اینه شخصیت های اصلی تر تو آواژه بهترند ولی شخصیت های کوتاه و فرعی تو سورن بهتره و میشه گفت آواژه بهتره چون اصلش به جو گاردنر هست. و همینطور دوبله آواژه طنزش بیشتر بود. سورن دیالوگ های بامزه ی بیشتری داشت ولی در صحنه های بامزه مثل پاره شدن شلوار جو تقی پور نتونست خوب حرف بزنه و بی روح بود. من کلا با آواژه بیشتر حال کردم

        • کاظم :
          05 ژانویه 21

          نمی دونم چرا همه میگین جو آواژه بهتر بود! شاید چون من زبان اصلی رو هم نگاه کردم صدای درشت گوینده آواژه میزنه تو ذوقم!

          • امیرمحمد(همون××××××××) :
            05 ژانویه 21

            عالی بود دوبله آواژه.مخصوصا صدای مهبد قناعت پیشه که برا جو گاردنر فعلا بهتر از همه و خیلی خوب بود. اگه منظور از صدای درشت مهبد قناعت پیشه هست اینو بدون که هم سورن و هم آلفا مدیا که دادند بیرون صدای درشت انتخاب کردند برا جو و هم علیمردانی و کوالیما که قراره بدن بیرون گوینده درشت برا جو انتخاب کردند و لطفا الکی ایراد نگیر?
            دوبله سورن تو ترجمه و کست شخصیت های اصلی خیلی ضعف داشت

            خطر اسپویل???

            . آواژه و سورن برای ۲۲ یک صدای بچه گانه و آلفا مدیا صدای یک زن جوان با لحن پسرونه انتخاب کردند در حالی که ۲۲ صداش زن بزرگسال هست?. خود جو تو زبان اصلی میگه چرا صدات شبیه بزرگسال ها هست و ۲۲ میگه چون روح ها میتونن هر جوری دلشون بخواد حرف بزنن. ولی کوالیما صدای آشا محرابی یعنی زن بزرگسال روانتخاب کردند که به نظر من کار خوبی بود. استاد ژرژ پطرسی هم انتخاب خوبی برا جو بود. باید ببینیم وقتی دوبله کوالیما اومد واقعا خوبه یا نه و همینطور دوبله علیمردانی

  140. صلاح الدین شیروانی :
    04 ژانویه 21

    شما هم فهمیدین که لینک 1080 و HQ اشتباهه؟

  141. اتاق فرار :
    04 ژانویه 21

    خیلی قشنگه این انمیشین

  142. امیر محمد :
    05 ژانویه 21

    عشق است فقط دوبله آواژه اشکان صادقی
    ۲۲ سالمه هنوز کودک درونم شاد و سرحاله ??????????

  143. روح :
    05 ژانویه 21

    دوبله اختصاصی ای که گذاشتین به نظرم از دو دوبله دیگه بهتره. حداقلش اینه که صدای شخصیت ۲۲ درست انتخاب شده. ولی ترجمه بده متاسفانه. ضمن اینکه یک دقیقه ای که سانسور کردید خیلی خیلی سخت گیرانه بوده و اصلا نفهمیدم چرا سانسور شده. این فیلم اصلا سانسوری نیست. همین سانسورهای عجیب و غریبه که باعث میشه افراد دنبال نسخه بدون سانسور باشن. فقط یک صحنه بوسه داره که اونم به نظرم من مشکلی نداره ولی اگه کسی براش مهمه میشه بزرگش کرد که یکی از فایلها همین کارو کرده. بقیه فیلم هیچ نکته سانسوری ای واقعا نداره ولی یک دقیقه از چنین فیلمی رو سانسور کردید!

  144. Shafagh :
    05 ژانویه 21

    واقعا متاسفم برای این سایت که انیمیشن زبان اصلی سانسور شده رو به عنوان انیمیشن کامل قرار داده?

  145. Erfan :
    05 ژانویه 21

    سلام خسته نباشید.
    بنظرتون کدوم دوبله از همه بهتره؟؟
    درضمن کدوم لینک دوبله شده وسانسور نشده ست؟؟

    • حامد :
      05 ژانویه 21

      دوست عزیز مگر نمی بینید اون بالا چهار صد و خورده ای کامنت گذاشتند انقدر درباره این چیزها بحث شده که …
      به هر حال دوبله اواژه پیشنهاد میشه و توی این سایت سانسور شده هستش

    • امیر محمد(همون××××××××) :
      05 ژانویه 21

      نظرات بالا رو بخونید و یک سوال تکراری رو هزار بار نپرسید

  146. ilia :
    05 ژانویه 21

    سلام این نسخه دوبله فارسی که گذاشتید سانسور شدس؟

  147. محمدرضا :
    05 ژانویه 21

    ببخشید من یه مشکلی داشتم می خواستم ببینم کسی میتونه راهنماییم کنه.
    چطوری صوت دوبله سانسور شده رو بزارم روی فیلم نسخه کامل. برنامه خاصی میخواد؟ چه برنامه ای و چجوری باید اینکار رو انجام بدم؟ ممنون میشم راهنمایی کنین

    • حامد :
      05 ژانویه 21

      داداش جان به اون کار می گویند سینک که توسط سایت ها انجام میشه به دلیل اینکه کار بسیار سخت و وقتگیری هست خیلی ها میرن پول میدن و اشتراک می خرن از سایت هایی که سینک می کنن.البته برنامه ای من سراغ ندارم اگر ادمین عزیز و یا دوستان دیگر برنامه ای معرفی کنند خیلی ممنون می شوم .

      • حامد :
        05 ژانویه 21

        ادمین جان امکانش نیست نرم افزاری معرفی کنید؟لااقل شما که دارید سانسور می ذارید خیلی از وبسایت ها هم که کلا تسلیم شدند لاقل نرم افزاری معرفی کنید جهت اینکار

        • محمدرضا :
          05 ژانویه 21

          ادمین گرامی برنامه پیشنهادی داری معرفی کنی؟

          • Admin :
            05 ژانویه 21

            برنامه چی؟ من کامنتای قبلی رو نخوندم

          • امیرمحمد :
            05 ژانویه 21

            ادمین برنامه سینک صوت دوبله میخواد

          • حامد :
            05 ژانویه 21

            ادمین آخرش میگویین برنامه یا نه خواهشا بگویید

          • Admin :
            05 ژانویه 21

            هیچ برنامه ای نیست و سینک کار هر کسی نیست. من با پریمیر کار میکنم بقیه رو نمیدونم.

          • کاظم :
            05 ژانویه 21

            برنامه Avidemux رو نصب کنین، تو آیکون های بالاش برین رو Audio و بعد Save Audio رو بزنین تا صدای فیلم به صورت یه فایل سیو بشه، اونوقت صدا رو با mkvtoolnix (که بالا روش کار باهاشو توضیح داده) بندازین رو فیلم

          • حامد :
            05 ژانویه 21

            داداش جان داریم می گیم فیلمی بر فرض مثال ۱ دقیقه ای ازش حذف شده می خواهیم هماهنگش کنیم با نسخه اصلی و گرنه استخراج صوت از فیلم توسط را خودم از نرم افزار wondershare استفاده می کنم.

          • محمدرضا :
            06 ژانویه 21

            بله درست گفتن آقا حامد. یه برنامه ای میخوام برای سینک که بر فرض مثال فیلم من 23 دقیقه ولی صوتی که دارم 21 دقیقه هست و سانسوره. برنامه استخراج صدا منظورم نبود

  148. حامد :
    05 ژانویه 21

    تبریک… شما موفق شدید یک پست را در کمتر از یه هفته به 400 و خورده ای نظر برسانید??در صورتی که همه می گن اه اه سانسور اما اصلا نمی گن که حالا که سانسوره لج کنیم و نظر نذاریم.??جا داره از اقای چندتا حروف جبری تشکر کنم که نقس بسزایی در این پیروزی داشتند.????

    • امیرمحمد(همون××××××××) :
      05 ژانویه 21

      با منی؟؟؟؟؟??

      • حامد :
        05 ژانویه 21

        بله دوست عزیز مگر چند نفر داریم که از حروف جبری در اسمشون استفاده کنند لااقل y یا چیزه دیگری هر حرف خواستید انتخاب کنید به جز d و x.اما خارج از همه ی اینها از چهار صد و خورده 200 و خورده ایش مال شما بود و واقعا رکورد زد این سایت.

        • حامد :
          05 ژانویه 21

          یعنی در گینس باید ثبت شه در وبسایت انکودر معروف psa در صفحه ای که فقط مال این است که لینک های خراب را کاربرا بگن وبسایت درست کنه و چون خیلی لینک ها خرابه بیشترین تعداد کامنت در این وبسایت انکودر را این صفحه شامل می شود اما تا جایی که یادمه تعداد کامنت های این صفحه از 500 تا بالاتر نمی رفت. نکته ی بعدی اینه که تو هیچ وبسایتی ندیدم کسی بیش از 200 کامنت تو کل صفحات داشته باشه اما شما توی یه صفحه 200 و خورده ای کامنت داشتید که باید بریم مسئولین گینس را خبر کنیم هم شما و هم این وبسایت را ثبت کنند.

          • حامد :
            05 ژانویه 21

            خواهشا حالا که انقدر زحمت کشیدید و رکورد زدید بگذارید که تعدادش روند هم باشه که کلا یه جا دوستان از انگلیس بکشونیم اینجا (با این کامنت 441 کامنت در وبسایت قرار گرفته در صورت امکان سه تا کامنت دیگر بگذارید که بشه 444 بعد دوستان گینس را بیاریم هر سه تا را ثبت کنند سپس دوباره استارت را بزنید برای رکورد های بعدی)?????????????????

        • امیرمحمد(یا همون××××××××) :
          05 ژانویه 21

          اینو گفتم چون یک عزیز دیگری از 0 استفاده کرد

          • حامد :
            05 ژانویه 21

            صفر از کی تا حالا حروف جبری شده؟اما خب جدی جدی اگه معنی چندتا x پشت سرهم را نمی دونی 32 تا حروف از یکی دیگه استفاده کن(d هم نباشه)

          • امیرمحمد(همون×××××) :
            05 ژانویه 21

            باهوش صفر رو نمیگم . حرف او یا 0 رو میگم

          • امیرمحمد(همون×) :
            05 ژانویه 21

            بیا حالا از یک x استفاده کردم. اشکالی نداره که؟؟؟؟؟؟

          • امیرمحمد :
            05 ژانویه 21

            اصلا کلا هیچ حرف جبری رو تو اسمم نمیگذارم. حالا میشه به اسمم گیر ندی؟؟؟؟؟

          • حامد :
            05 ژانویه 21

            خیلی هم عالی و پرتغالی??

    • Benjamin :
      05 ژانویه 21

      این دوستمون نظرات این پست را به بیشتر از ۵۰۰ تا هم می رسونه. نگران نباشید??????

      • امیرمحمد(یا همون××××××××) :
        05 ژانویه 21

        اگه دوبله علیمردانی رو وقتی اومد ادمین بگذاره با پخش آنلاین و دانلود من ۶۰۰تا پیام هم میرسونم??

        • حامد :
          05 ژانویه 21

          اره خوبه برسون به 666 دیگه تا شیصد رای زنی ها انجام میشه و قطعا دوستان میان

          • صلاح الدین شیروانی :
            05 ژانویه 21

            666 که نماد شیطانه ؟

          • حامد :
            05 ژانویه 21

            داداش جان شیطان را چجوری از رای زنی در اوردی داداش دارم می گم رای زنی ، رای زنی به خدا رای زنی

  149. هلیا :
    05 ژانویه 21

    سلام دوبله سورن سانسور شده هست؟

    • Admin :
      05 ژانویه 21

      سلام. بله

      • حامد :
        05 ژانویه 21

        واقعا چندبار می پرسید.به جهت اینکه دوستان به احتمال زیاد با سوالات تکراری نگذارند که این روندی باقی بمانه من یه اسکرین گرفتم که ماندگار بشه.
        https://s16.picofile.com/file/8420217442/Screenshot_2021_01_05_144334.jpg
        اسکرین ????

        • امیرمحمد(یا همون××××××××) :
          05 ژانویه 21

          ????????
          ماندگارش کردی تا ابد??

  150. صلاح الدین شیروانی :
    05 ژانویه 21

    بچه ها با دوبله سورن سانسور شده هستش ولی دوزبانه خودتون دانلود کنین ببینین

  151. امیر مهدی :
    05 ژانویه 21

    ادمین لطفا نرم افزار پیشنهادی خودت رو برای هر کدوم از این ها بگو :
    گزاشتن صوت دوبله روی فیلم
    مدیا پلیر
    کم کننده حجم فیلم
    مرورگر
    ( برای کامپیوتر لطفا )

    • Admin :
      05 ژانویه 21

      برای افزودن صوت که برنامه MKVToolNix خوبه مگر اینکه بخوای تدوین کنی که با برنامه های تدوین باید کار کنی.
      مدیا پلیر من پلیر کدت K-Lite هست MPC مخفف مدیا پلیر کلاسیک که همراه K-Lite نصب میشه.
      برای کم کردن حجم برنامه زیاده مهم تنظیمات ویژه هست که باید اعمال بشه که مفصله. اما برای مبتدی ها HandBrake کار راه بندازه
      و اما مرورگر تا عمر دارم از فایرفاکس استفاده میکنم که همه چیزش درست و سر اصوله. اما 90% مردم بخاطر مرورگر پیشفرض گوگل در اندروید از کروم استفاده میکنند و برای برنامه نویسان وب خوبه.

      • حامد :
        05 ژانویه 21

        اره من با هندبریک کار کردم عالیه چهار تا فیلم باهاش کم کنی حجم حساب کار دستت میاد.

      • امیر مهدی :
        05 ژانویه 21

        دستت واقعا درد نکنه

      • امیر مهدی :
        05 ژانویه 21

        فقط برای مرورگر از کروم استفاده کنم یا فایرفاکس ؟!

        • صلاح الدین شیروانی :
          05 ژانویه 21

          فایرفاکس بهتر و برای افراد با کلاس بالا هستش وگرنه هرکی میتونه از کروم استفاده منه خوب به نمادش نگاه کنیدمیبیند نوشته 666 خود کلمه فاکس هم 666 میشه که اینجا جاش نیست بگم

          • امیر مهدی :
            05 ژانویه 21

            راستش من خودم یکی دو سالی هست از کروم استفاده میکنم چون معمولا داخل سایت ها میخوندم که فایرفاکس و اپرا و اینترنت اکسپولر در رتبه های بعد از کروم قرار دارن . حالا لطفا شما تجربتون رو بگید که کدوم بهتره ؟

          • صلاح الدین شیروانی :
            05 ژانویه 21

            به نظر من موزیلا فایرفاکس بهتره ولی کروم آسون تره واسه مبتدیهاست
            برای وبگردی و دانلود از فایرفاکس ولی اگه کار اداری و داخلی مثل بورس و آموزش پرورش از کروم استفاده کنید چون اون سایتا با کروم راه اندازی شده در هر حال فایرفاکس بهتره

  152. علی :
    05 ژانویه 21

    لینک hq با 1080 داخل دوبله سورن جابه جا هستش

    • صلاح الدین شیروانی :
      05 ژانویه 21

      درسته خود لینک هایی که به سایت داده شده اشتباه نوشته شده وگرنه همون طور که خود سایت گذاشته درسته و دانلود کنید

  153. عطا :
    06 ژانویه 21

    ادمین عزیز این چندمین باره که دارم این سوال رو می پرسم. خواهش می کنم جواب بده. آیا نسخه زبان اصلی سانسور شده است؟

    • Admin :
      06 ژانویه 21

      نه

  154. عطا :
    06 ژانویه 21

    یک سوال دیگه هم داشتم. اگر بخوایم برای قرار دادن فیلم یا سریال درخواست کنیم، از کجا باید درخواست بدیم؟
    ممنون.

    • Admin :
      06 ژانویه 21

      صفحه ارتباط با ما

  155. امیرمحمد :
    06 ژانویه 21

    راستی دوستان انیمیشن متصل الان نمیاد.
    آبان سال دیگه میاد. بد بختی هست ‌ صبر کردن تا سال دیگه

    • Benjamin :
      06 ژانویه 21

      خیر
      Imdb که خودش منبع هست زده January 2021 یعنی ژانویه ۲۰۲۱ ( همین ماه) اما روزش دقیق معلوم نیست

  156. احسان سرائیان :
    06 ژانویه 21

    فوق العاده بود واقعا میگم خیلی پر معنا و پر مفهوم عالی عالی بود، اونجا انقدر موشکافانه انیمیشن میسازن اینجام برا بچه ها ترنادو و پیشونی سفید میسازن که هیچ محتوی مفید و آموزنده ای نداره

  157. رضا :
    06 ژانویه 21

    با سسلام و خسته نباشید تو قسمت دوبله سورن لینک 1080HQ با 1080 جابجاست

    • صلاح الدین شیروانی :
      09 ژانویه 21

      درسته فقط اسم لینک رو جابجا دادن به سایت و ادمین متوجه شد شما خودت حجمش رو نگاه کن

  158. mmp :
    07 ژانویه 21

    با سلام خدمت ادمین
    دوبله سورن رو که گذاشتین تحت کپی رایت سورن هست؟
    یعنی اونها راضی هستند؟
    مرسی

    • Admin :
      07 ژانویه 21

      سلام. خودشون فایل رو دادند بذاریم، چه سوالایی میکنین!

      • صلاح الدین شیروانی :
        09 ژانویه 21

        تو چرا فکر کردی با دوبله سورن دیگه فایل بدون سانسور تو سایت قرار نمیگیره؟

  159. Ab :
    07 ژانویه 21

    نسخه بدون سانسورش کدومه ؟

    • Admin :
      07 ژانویه 21

      دوبله ها

  160. محمدرضا :
    07 ژانویه 21

    دوبله کوالیما منتشر شد!!!

    گویندگان: ژرژ پطروسی، کریم بیانی، آشا محرابی، زهره شکوفنده و …
    باند و میکس: حسین مطمئن زاده
    مترجم: مسعود میراسماعیلی
    دوبله شده در استودیو کوالیما

  161. Benjamin :
    07 ژانویه 21

    مدیر دوبلاژ : کریم بیانی
    ژرژ پطرسی، ثریا قاسمی، کتایون اعظمی، آشا محرابی، بهروز علیمحمدی، ناهید امیریان، مینا شجاع، جتبی فتح الهی، امیر منوچهری، کریم بیانی و …

    لطفا صوت این دوبله را قرار بدید. صد برابر بهتر از سورن و آواژه هست با این عوامل عالی

    • کاربر سایت :
      07 ژانویه 21

      میگما عوامل رو که خوب میشناسی فقط صوت دوبله رو نداری؟

    • امیرمحمد(ایکس) :
      08 ژانویه 21

      البته عواملش حرفه ای هستند. باید ببینیم دوبلش چطوره

      • امیرمحمد(ایکس) :
        08 ژانویه 21

        دوبله کوالیما را دیدم. عالی بود
        نصیحت من به شما:دوبله سورن و آلفا مدیا را دور بریزید و فقط با دوبله آواژه یا کوالیما ببینید چون واقعا عالی هستن

        (البته اگر طرفدار سورن باشید شاید از دوبلش خوشتان بیاد?)

        • rrr :
          11 ژانویه 21

          توی دوبله کوالیما خانم ناهید امیریان گوینده ۲۲ هست؟

          • امیرمحمد(ایکس) :
            11 ژانویه 21

            نه آشا محرابی با صدای بزرگسال
            ۲۲ در اصل صدای بزرگسال داره
            ولی تو دوبله سورن و آواژه واسش صدای بچه گذاشتن

  162. امیر مهدی :
    08 ژانویه 21

    سلام دوستان ، لطفا بهترین مدیا پلیر رو برای دیدن فیلم پیشنهاد بدید

  163. امیرمحمد(ایکس) :
    08 ژانویه 21

    دوستان مهرداد رئیسی چند وقت پیش لایو گذاشت و حرف های تندی درباره جدایی بعضی از گوینده های قدیمی گلوری گفت
    اگه کسی میدونه لطفا بگه چی گفت

    • Moji :
      08 ژانویه 21

      حرفای زیادی زد و منم برای اینکه یادم نرم بعدش سریع رفتم یجا تایپ کردم که این جملات تاریخی ثبت بشه ولی نمیگم??

      • امیرمحمد(ایکس) :
        08 ژانویه 21

        خب بگو

        • Moji :
          10 ژانویه 21

          هرچی که نوشتمو کپی پیست کردم ?

          اشکان صادقیو که میگف اصلا قرار نبود بابای نمو رو بگه قرار بود نیما رئیسی بگه که بد قولی کرد و نیومد بجاش دیدیم هی اونجا می‌پلکیده گفتیم پسر بیا تو بگو وگرنه اون کارآموز بود قرار نبوده اصلا نقش اصلی بگه

          هومن خیاطم میگف این پیاط و خیاط من اصلا قبولش ندارم درسته قبلا با ما کار کرده ولی دلیل نمیشه این همه بهش بها دادیم ولی دستتو عسل کنی بکنی دهنش گاز میگیره

          قاضی هم میگفت تو مغازه تو یه پاساژ کار میکرده اومد گفت تروخدا من به دوبله علاقه دارم منو بیار تو این کار

          داریوش بشارتم گفت یه پسره احمق کاراموز بود که چنتا نقش فرعی دادیم که اصلا اسمشم نمیبردیم و رفت با ماهواره کار کرد اومدن گفتن تو هم با ماهواره کار میکردی ما رو انداختن زندان پسره احمق?

          علیمردانی هم میگف ما کاری بهش نداشتیم ولی خودش رفت و معلوم نی یکاری کرد خواست بما توضیح بده چی کار کرده رفت که رفت
          وقتی هم سیگارو ممنوع کردیم تو گلوری اینا میرفتن سیگار میکشیدن

          وارسته هم که میگفت وقتی ما زندان بودیم این میگفت گلوری منحل شد و میخوان مارو اعدادم کنن و ولی وقتی اومدم امریکا میگفت من قبلا گلوری بودم در حالی که اینا کار آموز بودن و من اصلا در روز شاید اینارو نمیدیدم ولی اینا اومدن گفتن ما با رئیسی رفیق بودیم و ما عضو اصلی گلوری بودیم

          به سورن هم میگفت شورن مورن و به آواژه هم میگفت تاژن ماژن?
          مسعود تقی پور و مینا مونی و وارسته هم میگفت مقی پور پومنی?بعد میگفت من اصلا اینارو قبول ندارم اینا همشون کارآموز بودن حالا اومدن کلاس فن ببان و گویندگی گذاشتن

          • امیرمحمد(ایکس) :
            10 ژانویه 21

            حالا من میگم:آقای مهرداد رئیسی شما بشین بدون این کار آموز ها گلوریتو به اوح برسون.
            یک جوری میگه اونا کار آموز هستن انگار خودش نمیدونه و یادش رفته که همین علیمردانی بهترین کار گلوری یعنی رئیس مزرعه رو مدیریت کرد و هومن خیاط اگه نبود اون موقع گلوری به باد فنا رفته بود. حالا میاد میسوزه که اشکان صادقی مارلین رو عالی گفته میاد اینا رو میگه. تو که قبول نداری چرا اینا رو تو کار هات را دادی؟؟؟؟????
            الان واقعا از مهرداد رئیسی بدم میاد که چون خودش نمیتونه گلوری رو دوباره به اوج برسونه میاد اینا رو میگه. از گلوری هم همینطور و هر حا برم ازش بد گویی میکنم‌

  164. کاظم :
    08 ژانویه 21

    پونصد تایی شدن کامنتا مبارک :))

  165. Benjamin :
    08 ژانویه 21

    دوبله کوالیما صد برابر بهتر از بقیه دوبله هاست که تا حالا منتشر شده
    انتخاب با شما

    • امیرمحمد(ایکس) :
      08 ژانویه 21

      علیمردانی در استودیو مهبانگ روح رو دوبله کرده و قراره بزودی از سوگلی زرد و سیاه پخش کنه که احتمالا که از کوالیما هم بهتر باشه‌‌.

  166. نیایش :
    08 ژانویه 21

    میشه چند زبانه یا دوزبانه اش رو هم قرار بدید؟؟

  167. دانیال :
    08 ژانویه 21

    میشه دوبله کوالیما و آلفا مدیا رو هم قرار بدید با تشکر
    من کوالیما رو دارم ولی آلفا مدیا تعریفشو شنیدم

  168. رضا احمدی :
    09 ژانویه 21

    سلام. و تشکر.
    دوبله فارسی اختصاصی همون دوبله آواژه است که صوتش رو جدا هم گذاشتید؟ چون میخواستم قبل از دیدن دوبله های مختلفش رو چک کنم. کاش صوت های دوبله ها رو جداگونه میزاشتید.

    • Admin :
      09 ژانویه 21

      سلام. صوت دوبله اختصاصی و سورن و کوالیما بعدا اضافه میشه.

  169. محمدرضا :
    09 ژانویه 21

    ببخشید کدوم انکودر بهتره pahe یا YIFY?

    • Admin :
      09 ژانویه 21

      مرحوم MKVCage و ShAaNiG بهترین بودند. بعدش RARBG و YIFY و YTS و Pahe

      • حامد :
        09 ژانویه 21

        ادمین جان یه یادی هم از psa بکنید بد نیستا.

        • Admin :
          09 ژانویه 21

          اون الکی حجیمه.

      • محمدرضا :
        09 ژانویه 21

        ممنون ادمین گرام. پس YIFY بهتره

    • Mani :
      09 ژانویه 21

      rarbg کارتون هاش خوب نیست چون از itoonz میگیره و حجمشون بسیار بالاست. yify هم خیلی از چیز ها رو نداره، به عبارتی انکودر کاملی نیست. YTS رو نمیدونم ولی pahe خیلی خوبه و کامل هم هست ولی کیفیت برخی مووی هاش کمه. ولی کاملترین انکودر همون rarbg هست.

      • پارسا :
        12 ژانویه 21

        فیلمای rarbg بعد از دانلود تورنت میتونی با نرم افزار handbrake با کمی کاهش بیت ریت به حجم ایده آل برسونی فقط یه مقدار افت کیفیت پیدا میکنه ولی احساس نمیشه

  170. Mani :
    09 ژانویه 21

    ادمین یه سوال داشتم؛
    یک صفحه مثل این، حداکثر چند دیدگاه میتونه تو خودش جای بده؟

    • Admin :
      09 ژانویه 21

      بی نهابت

  171. Sgh :
    09 ژانویه 21

    دوبله فارسی انیمیشن “روح”
    دوبله شده در استدیو مهبانگ
    مدیر دوبلاژ:مهدی منصوری
    مترجم:مسعود میراسماعیلی
    محمدرضا علیمردانی_هومن حاج عبدالهی_آرزو آفری_وحید نفر_کامران تفتی_بهرنگ علوی_اعظم حبیبی_نازنین حقیری_پدرام شهر آبادی_مهدی منصوری_امین منصوری_نسترن صادقی_علیرضا علیمردانی_زهرا عاشوری_محمد صادق مجیدی_هانیه شاطری_پردیس اسدپور_امیرحسین بیگ پور و….
    به زودی از سوگلی

  172. محمدرضا :
    10 ژانویه 21

    دوستان همین الان که دارم نظرمو میزارم چند دقیقه پیش این انیمیشن رو بالاخره دیدم. منتظر بهت دوبله اش بودم که اومد و کوالیما ست تا به الان. یکی از بهترین انیمیشن های تاریخ و خارق ‌العاده. این انیمیشن معنای واقعی زندگی و مفهوم زندگی کردن رو به نمایش گذاشت. اخرای انیمیشن چشمام پر شد. هر کسی این انیمیشن رو تاحالا ندیده به شدت پیشنهاد میشه که ببینه. یکی از شاهکار های تاریخ انیمیشن سازی جهان. درباره دوبله هم دوبله کوالیما کست خوبی داشت و تا الان بهترینه.

  173. A :
    10 ژانویه 21

    آقای امیر محمد یا همون شیش هفتاد x اینجا زده پنج جایزه برده اونا چی بودن??

    • امیرمحمد(ایکس) :
      10 ژانویه 21

      علیک سلام. والا دقیق نمیدونم چی هستن ولی جایزه های معروف مثل اسکار و اینا نیست. جشنواره های جاهای مختلف هست مثل لندن و ….. هست
      اسکار و اینا بعد از عید یعنی فروردین و اردیبهشت برگزار میشن.
      امسال شانش های اصلی اسکار و جوایز دیگه :همین روح، ولف واکرز ،به پیش، غارنشینان ۲ و متصل هستند ( البته متصل اگه تا قبل از تاریخ مشخص اسکار اکران بشه و تعویق نیفته نامزد میشه )

  174. امیرمحمد(ایکس) :
    10 ژانویه 21

    عوامل دوبله مهبانگ عالیه. علیمردانی برا جو و افری برا۲۲???
    راستی تهران دابشو قراره غارنشینان۲ عصر جدید را دوبله کنه. از فردا ضبطش شروع میشه

  175. پارسا :
    10 ژانویه 21

    ادمین من دیدگاه ها رو به 800 تا میرسونم.لطفا دوبله مهبانگ رو بگذارید یا حاقل بگید از کجا پخش میشه سینک کنیم .داستان چیه؟
    دوبله فارسی انیمیشن “روح”
    دوبله شده در استدیو مهبانگ
    مدیر دوبلاژ:مهدی منصوری
    مترجم:مسعود میراسماعیلی
    محمدرضا علیمردانی_هومن حاج عبدالهی_آرزو آفری_وحید نفر_کامران تفتی_بهرنگ علوی_اعظم حبیبی_نازنین حقیری_پدرام شهر آبادی_مهدی منصوری_امین منصوری_نسترن صادقی_علیرضا علیمردانی_زهرا عاشوری_محمد صادق مجیدی_هانیه شاطری_پردیس اسدپور_امیرحسین بیگ پور و….
    کوالیما
    مدیر دوبلاژ : کریم بیانی
    ژرژ پطرسی، ثریا قاسمی، کتایون اعظمی، آشا محرابی، بهروز علیمحمدی، ناهید امیریان، مینا شجاع، جتبی فتح الهی، امیر منوچهری، کریم بیانی و …

    ارائه ای از استودیو آواژه پخش از فیلم…

    مدیر دوبلاژ: اشکان صادقی
    مترجم: فرهاد بیگدلو
    باند و میکس: حامد میرزایی
    گویندگان: مهبد قناعت پیشه، دیانوش آصف وزیری، مریم نوری درخشان، مهرداد معمار زاده، اشکان صادقی، علی اصغر قره خانی، ناهید حجت پناه، مرضیه ابراهیمی، مهرداد سوری و…

    ارائه ای از استودیو آلفامدیا پخش از ف……
    مدیر دوبلاژ: امیرحسین صفایی
    صدا گذاری : محسن رجبی فر
    گویندگان: میثم کبیری، سحر طهرانچی، الهه پورجمشید، ناهید حجت پناه، محمد رضا پور عزیز، امیرحسین صفایٔی، محبوبه نریمیسا، کیوان نژاد کبودی، ابراهیم ربیعی، فاطمه همت همراه، نگین فاضلی، امیررضا لطفی، مصطفی نیسی، محمد ولیان، علی فریدنی، لیلا شیخی، ثریا سامی ، عطیه پورقدیمی و حسام برمخشاد.

    دوبله و پخش از موسسه فرهنگی هنری سورن

    مدیر دوبلاژ: عرفان هنربخش
    مترجم: سارا احمد زاده
    صدا پرداز: رضا سلطانی
    موسیقی و آوازه: امیر اوستا
    گویندگان: مسعود تقی پور، نرگس آهازان، علیرضا وارسته، پرستو عامری، فریبا ثابتی، سیامک عباس قولی زاده، آیلار احمدی، عرفان هنربخش، فرهاد اتقیایی، مینا مومنی، حامد معبودی، دیانا لطیفی، کاملیا زارعی، شهره روحی، محبوبه سعیدی، ولی‌الله نوری، علیرضا مهدوی، مهبوبه نریمیسا، راضیه فهیمی، کسرا نیک آذر، الهام راد نیا، لیلا سود بخش، آیدین الماسیان، عباس چهاردهی، سامان مظلومی و مجید حبیبی

    • امیرمحمد(همون ایکس) :
      11 ژانویه 21

      دوبله مهبانگ بزودی پخش میشه و هنوز منتشر نشده??????

      مترجم کوالیما هم مسعود میر اسماعیلی هست مثل مهبانگ

      • پارسا :
        11 ژانویه 21

        دستت درد نکنه xxxxxxxxاسبق