- Admin
- ۱۵ اسفند ۱۳۹۲
- انیمیشن و کارتون
- 555907 بازدید
- ۷۷ نظر
دانلود رایگان انیمیشن شرک 1 با دوبله فارسی و کیفیت عالی Shrek 2001 BluRay
دوبله فارسی انیمیشن شرک 1 با کیفیت 1080p & 720p & 480p
نام کارتون: شرک 1 – Shrek 1 | سال تولید: 2001 | ژانر: انیمیشن، کمدی، ماجراجویی
زبان: دوبله فارسی + انگلیسی | مدت زمان: 90 دقیقه | کیفیت: بلوری
فرمت: MKV | سازنده: کمپانی دریم ورکز | امتیاز: 7.9 از 10
خلاصه داستان:
شرک غولی است که در یک جنگل سرسبز در آرامش و سکوت زندگی میکند، تا اینکه مأموران پادشاه به منطقهای نزدیک او میآیند و از مردم چیزهای عجیبشان میخواهند، پیرزنی الاغش را میدهد و ادعا میکند که الاغش قادر به حرف زدن است. ناگهان الاغ از آنجا فرار میکند و به خانه شرک میرسد و سربازان هم از آنجا فرار میکنند. پادشاه هم تمام حیوانات عجیب را به خانه او میفرستد و تا هنگامی که شرک شاهزادهخانم فیونا را برای او از قصر اژدها آزاد نکند حکم خانهاش را نمیدهد…
…
(نسخه دوبله فارسی سانسور شده)
(دانلود نسخه 1080p با حجم 1.29 گیگابایت)
…
(دانلود نسخه 720p با حجم 699 مگابایت)
…
(دانلود نسخه 480p با حجم 413 مگابایت)
…
(نسخه کامل دوبله فارسی دو زبانه)
(دانلود نسخه 1080p با حجم 1.87 گیگابایت)
…
(دانلود نسخه 720p با حجم 963 مگابایت)
…
(دانلود نسخه 480p با حجم 512 مگابایت)
…
(صوت دوبله اول گلوری با حجم 81 مگابایت)
…
(صوت دوبله دوم گلوری با حجم 81 مگابایت)


سلام..من با کیفیت 720 دانلود کردم ولی زبان اصلی هست.چیکار کنم فارسی بشه؟
ببخشید فهمیدم
سلام.
دو زبانه هست زبان فارسیشو بیارید تا دوبله بشه.
ممنون
سلام داداش ادمین گلم ممنون از سایت بسیارخوبتون.واقعا خسته نباشید.داداش چرانمیتونم دانلود کنم ؟گگگ تا چند درصدش دانلود میشه ارور میده. هر سه تا قسمت همینطوره. لطفا راهنماییم کنید. مرسی
سلام.لطفا بهم بگید چطور زبانشو فارسی کنم؟با کیفیت720دانلود کردم اما زبانش اصلیه
سلام.
یه بار گفتم نظرات هر 4 قسمت رو بخونید.
سلام من نمی تونم فارسی کنم لطفا کمکم کنید
سلام منم بلد نیستم فارسی کنم اگه کسی بلده لطفا کمکم کنید
وقتی با kmplayer باز کردی ctrl+x رو نگه دار..خود به خود فارسی میشه
من ctrl+x نگه داشتم میزنه فارسی ولی کلاً صداش قطع میشه کار نمیده 🙁
سلام
من زبان نسخه 720p رو میزارم رو فارسی , صدا قطع میشه چی کار کنم ؟؟؟
واسه منم قطع شد 🙁
ورژن جدید کا ام رو هم نصب کردم باز همونجوره 🙁
درود
از انیمیشن و کارتون های شما لذت بردم
وبسایت پرمحتوا و جالبی دارین
از مطالب سایتتون استفاده کردم.
موفق باشید
با سلام، یه سوال داشتم، دوبلور شرک آقای هومن حاجی عبداللهی هست یا نه؟
آخه خیلی دنبال این دوبله بودم، دوبله ای که گلوری داده بیرون زیاد جالب نیست.
سلام ادمین و باعرض خسته نباشید بابت زحمات زیلدتون سایتتون فوق العادست ینی هرچی بگم کم گفتم
خوب بود .تشکر
سلام و خسته نباشید خدمت کار کنان سایت.ممنونم از ایجاد سایت به این خوبی من هر چیزی رو که در قالب فیلم و موزیک باشه از سایت شما دانلود میکنم ممنون از سایتتون.
از سایتتان بسیار راضی هستم امیدوارم به جاهای بالاتری برسید
ببخشید سوالی ضروری دارم دوبلور شرک هومن حاجی عبداللهی یا گلوری؟
چرا دیست کردن؟
چطوری فارسی کنم؟ چطوری زبان فارسیشو که اون بالا گفتید بیارم
چرا قارسی نمیشه اعصابمو خورد دیگه راهنمایی کنید
عالی بود
مرسی از زحمات شبانه روزتون واقعا وبساتتون عالیه
دستت درد نکنه ولی دوبلش خیلی ذایه بود.یه سوال داشتم اون هم اینه که تو همه سایتها دوبلش اینطوریه؟؟؟؟؟؟؟؟
ببخشید من انیمیشن شرک رو با کیفیت ۵۷۶ دانلود کردم هم یک و هم دوش رو اما پخش نمیکنه.
اگه میشه مشکلش رو به من بگید.
سلام ممنون بابت لینک گذاشتن این انیمیشن زیبا فقط یه کم دوبله اش بد بود – کاش گلوریش رو میذاشتین 🙁
سلام منکیفیت 720 دانلود کردم تو تنزیماتش فارسی نیست
سلام. آموزش سوئیچ بین زبان ها رو در لینک زیر ببینید.
https://s10.irdanlod.ir/img/uploads/2014/07/Switch_Lang.jpg
سلام خسته نباشی چجوری با تلوزیون که نگاه میکنم زبان رو فارسی کنم؟
سلام. دکمه AUDIO کنترل رو بزنید فارسی میشه.
میشه بگید این کدوم دوبله س؟سری قدیمیه یا جدید؟من قدیمیش رو میخوام
سلام در کام پلیر گزینه audio را که انتخواب کردید بعد اولی را انتخواب و دوباره اولی را بزنید فارسی میشه یعنی اول audio,بعدstreamselectionfun بعد audiostreams امیدوارم مشکل حل شده باشه در ضمن بگم اگه میخواین انتخواب کنین اول کلیک راست کنید بعد مراحل بالا را برید دوستان ادمین جان اینو زود تایید کنین همه ببینن ممنون
باسلام..متاسفانه دنبال دوبله دوم هستم که آقای هومن حاجی عبدالهی انجام دادند….اکثر جاها همین نسخه دوبله هست که چنگی به دل نمیزنه
با سلام بنطرم بهتر بود عوامل دوبلاژ 1و2 را مینوشتید
ممنونم
سلام لطفا تا نسخه سانسور شده میزارین بنویسید که آدم نت حروم نکنه مرسی
سلام
هم نسخه کامل و هم سانسورشده قرار گرفته و بالای لینک هاهم نوشته شده.احتمالا شما اشتباه دانلود کردید.
ادمین لطفا اطلاعات دوبله رو اصلاح کن.
دوبله فارسی شرک1
1-دوبله قدیمی: هومن حاجی عبداللهی (شرک)-محمد گل ارا(خره،مرد بیسکوییتی،پینوکیو و دستیار فالکواد)-ساراپورصبری(فیونا)-فرشید منافی(فالکواد)و….
2-دوبله گلوری:نیما رییسی(شرک)-مجید اقاکریمی(خره)-ایسن نوروزی(فیونا و مرد بیسکوییتی)-فرشید منافی(فالکواد)و…
نکته:دوبله قدیمی گلوری نیست.در اون زمان گلوری تشکیل نشده بوده.دوبله گلوری در واقع همون دوبله قدیمیه با تغییر در بعضی نقش های اصلی و فرعی.حتی اشعار گلوری هم از قدیمی برداشته شدن و در واقع دوبله قدیمی دوبله اصلی میباشد.
ممنو از ادمین.
دوبله قدیمیه توی موسسه قرن ۲۱ دوبله شده و با نظارت مهرداد رییسی.و بعدش درسال ۸۲ گلوری پروژه خام همون دوبله رو آدیو ترک بعضی گوینده هارو حذف کرد و گوینده های جدید جاشون حرف زدن (نیما رییسی مجید اقاکریمی ایسن نوروزی) و صدای بعضیارو نگه داشت (در واقع اونایی که خوب نگفته بودن رو صداشونو برداشت)
اون جوری که میگی اشعار کپی شده اینجوری پیگرد قانونی میداشت.مگه الکیه بیای اشعار یه دوبله دیگرو کپی کنی.کپی رایت داره!?
عزیز من دوبله قدیمی توسط گروه گتماپردازان نوین دوبله شد اونموقع اصلا مهرداد رئیسی گلوری رو تاسیس نکرده اقای کل ارا هم هرکز در کلوری نبودن تمامی اهل دوبله این میدونن
سلام
با وی ال سی پلیر چجوری نسخه دوزبانه رو فارسی کنم؟
لینک خرابهه
سلام ادمین کدوم دوبله بهتره؟
سلام، سلیقه ایه
صدای علیمردانی و خیاط خیلی بهتر از رئیسی و هومن حاجی عبدالهی برای نقش شرک هست
اما خب در سری اول دوبله ی گلوری بهتر از دوبله حاجی عبداللهی بود حاجی عبداللهی جذابیت و غرور شرک رو به خوبی نشون نداده ولی صدای نیما رئیسی خیلی جذاب تر از حاجی عبداللهی هست
صدای محمد گل آرا که همراه با حاجی عبداللهی هست هم اصلا به خر نمیخوره و صدای مجید آقا کریمی بهتر هست میشه گفت صدای مهرداد رئیسی که در سری ٢ و ٣ و ۴ بود هم تقلیدی بسیار موفق از صدای آقاکریمی هست به نظرم دوبله دوم بهتر هست
معلومه زبان اصلی ندیدی که ببینی صداها چقدر شبیه به همن
بهترین دوبلور های شرک:نیما رئیسی،محمد رضا علیمردانی و هومن خیاط هستند
دوبله دوم گلوری بهتره دادا کیانو
وای دستت درد نکنه ۲ سال بود منتظر بودم
ای وای یادم رفت اسمم رو عوض کنم😂
نامه ای به امیررضا ملقب به کیانو
داداش میخواستم مزاح کنم 😂😂😂
ادمین عشقه،ادمین زندگیه.
سلام
خیلی ممنون بابت اینکه این انیمیشن رو گذاشتید من تمام قسمت های انیمیشن شرک رو از سایت شما دانلود کردم ولی دو قسمت از این کالکشن کم بود میخواستم ببینم میشه اونها رو هم بزارید؟ اسمشون اینا هست
shrek the pig who cried werewolf
shrek thriller night
اگه میشه اینا رو هم توی سایت قرار بدید
باتشکر
سلام. پیگیری میکنیم
متشکرم
خیلی ممنون بابت اینکه انیمیشن shrek thriller night رو قرار دادید اگه که انیمیشن shrek the pig who cried werewolf رو هم قرار بدید دیگه کالکشن شرک تکمیل میشه البته شاید بازم باشه ولی فعلا دیگه چیزی نمیدونم حالا اگه بازم چیزی فهمیدم شاید اومدم گفتم
خلاصه که لطفا این رو هم قرار بدید
با تشکر
دیدن برنامه کودک های قدیمی خیلی خاطره انکیز و نوستالژیکه – ممنون از سایت دوستی ها
چند وقت پیش یه بحثی شده بود کدوم دوبله شرک 1 بهتره گفتم یه بررسی بکنم معلوم شه برا کدوم بهتره
دوبله اول
گویندگان :
هومن حاجی عبدالهی : شرک
محمد گل آرا : خره
اولین بار انگار با این دوبله پخش شده که من اصلا یادم نمیاد چون من بچه بودم سی دیش رو خریدم دوبله نیما رئیسی بود
هومن حاجی عبدالهی اونقدر برا شرک خوب نیست
محمد گل آرا برا خره خیلی بی مزه هست
کلن دوبله بیمزه ای هستش خبری از دیالوگ های خیلی خنده دار و..ِ. نیست
انصافا اونیایی که میگن این دوبله بهتره فقط برا نوستالژی میگن وگرنه صدا شرک و خره اصلا خوب نیست
دوبله دوم گلوری
پخش از پرده نقره ای
گویندگان :
نیما رئیسی : شرک
مجید آقا کریمی : خره
آیسن نوروزی : فیونا
چیزی که یادمه جزو اولین کارهای گلوری بود رو دوبله اول چند تا نقش اصلی رو عوض کرده بودن ولی بقیه همون برا دوبله اوله مثل لرد فارکواد
خودم با این دوبله بار ها که هیچ هزاران بار دیدم و هر بار هم لذت بردم نیما رئیسی برا شرک خیلی بهتر از هومن حاجی عبدالهیه جذبه شرک رو حفظ کرده
مجید آقا کریمی بسیار خنده دار تر از محمد گل آرا خره رو گفته
البته تیپ خر شرک برا مجید آقا کریمی هست ولی تقلید بسیار موفق مهرداد رئیسی برا باقی شرک ها باعث شده خر شرک تیپش برا رئیسی بشه البته تیپ الیوت فصل شکار هم باز برا رئیسی نیست برا امیر حسین مدرسه
یه تیکه از دیالوگا رو مینویسم معلومه کدوم بهتره
دوبله اول ( هومن حاجی عبدالهی )
من تنهام کسی نیست که با من دوسته بشه اگه یه دوست پیدا کنم و …
دوبله گلوری ( نیما رئیسی )
من یه خر تنهای شهرم با شرکم هم قهر قهرم ….
قطعا برا گلوری بهتره کلی دیالوگ طنز داره تو گلوری :
عه اون فیلمه بارفیکسه خر احمق اون ماتریکسه
و…
فقط آهنگ آخرش تو سفر کردی به سلامت عزیزم خودتو بپوشون دهنت بو میده ???
دوبله گلوری خیلی بهتر از دوبله اوله
ولی در هر صورت ترجیح میدادم که قسمت اول هم یا دوبله علیمردانی بود یا هومن خیاط چون این دو تا برا شرک از بقیه بهترن
معلومه نمیدونی دوبله اول به عنوان نزدیک ترین دوبله به زبان اصلی انتخاب شده و درضمن طنز بودن دیالوگ ها از خلاقیت هست و ترجمه دقیق و عاری از خلاقیت نمره منفی نداره اره له خلاقیت نمره مثبت داده میشه ولی به بی خلاقیتی تو دوبله نمره ای داده نمیشه نه منفی مه مثبت
نقد دوبله های شرک ۱ (با اجازه از علیرضا m)
دو تا دوبله بیشتر نداره، یکی دوبله مجید آقاکریمی، یکی هم دوبله محمد گل آرا.
در دوبله گل آرا که زودتر منتشر شد هومن حاجی عبداللهی به جای شرک، محمد گل آرا به جای خره و ریحانه صفاری به جای فیونا حرف زده بودن. دوبلهی بدی نبود اما طنز نداشت و فقط جاهایی که خود انیمیشن شوخی میکنه طنز بود. اگه شرک ۱ رو با زبون اصلی دیده باشین می فهمین که این دوبله بیشتر به صدای شرک و خره میخوره.
گل آرا به غیر از خره، شخصیت های فرعی رو هم گفته بود. این دوبله رو دوست داشتم اما به اندازه نسخه گلوری واسم جذاب نبود.
دوبله گلوری از پرده نقره ای پخش شد. نیما رئیسی شرک بود و مجید آقاکریمی خره. آیسن نوروزی هم فیونا. طنزش زیاده. اون صحنه که خره میره تو اتاق فیونا فیونا میخواد فرار کنه آقاکریمی میگه فیفی جان؟ عروس گلم؟ ببین با من قایم موشک بازی نکن که خودم استاد قایم خرک بازی ام 😂😂😂
دوست دارم نیما رئیسی و آقاکریمی شرک ۲ رو هم دوبله کنن. راستی تا یادم نرفته بگم که دوبلور هر دو نسخه از لرد فارکواد و رابین هود فرشید منافی بوده و همون دیالوگ ها رو هم میگه. نمیدونم چرا اما اینجوری نبوده که مدیر دوبلاژ (مهرداد رئیسی) بدزده دیالوگ های فارکواد رو. مگه شهر هرته؟
به زودی واسه شرک ۳ و ۴ هم نقد می نویسم.
سید داری می رانی به اعصابمون هی با اجازه علیرضا m
سید من تو این سایت به غیر از یک نفر با هیچ کس مشکل ندارم
ول کن دیگه
( این بنث نقدو دیگه همو.میدونن اولین بار من شروع کردم ولی دلیل نمیشه بقیه اینکارو نکنن )
( من با نقد های خزعول یه بنده خدایی مشکل دارم که هیچی بارش نیست )
علیرضا m عزیز من متاسفانه جوابی که دادید توی ماریو رو نخوندم.
قصد راندن هم نداشتم تو اعصاب شما (😄) فقط میخواستم اجازه بگیرم چون شما همونطور که خودتون میگید اولین (و همچنین بهترین) کسی هستید که تو سایت دوستی ها نقد دوبله می نویسه. قصد بدی نداشتم.
حالا من هم میتونم نقد بنویسم؟ از نظرتون اشکالی نداره؟
راستی نقدم درباره ماریو که خوندم گفتی خوب بود فقط دو سه تا مشکل داشت. میشه نقد شرک رو هم بگید چطور بود؟
سید شرک اصلا اینقدر والا مقامه که نیاز به نقد نداره 😂😂😂
شرک = گلوری
والسلام
ولی نقد خوبی بید
آره من هم قبول دارم گلوری واسه همه قسمت های شرک عالی بود
راستی کوالیما دوبله نکرده اینو؟
خطاب به کاربر :
شرک کوالیما دوبله کنه 😐😐😐
منطقیه 😑😑😑
ریحانه صفاری کجا بود تو دوبله اول سارا پورصبری بود
خطاب به علیرضا m:
آخه یه دوبله از شرک ۴ اومده بود که چنگیز جلیلوند جای شرک و منوچهر والی زاده جای خره حرف زده بودن بعد از دو سال پروانه نمایشش تموم شد
حاضرم کلی پول بدم تا اون دوبله رو گیر بیاورم موسسه قرن بیست و یک هم دوبله کرده بود
فایل دارای دو دوبله فارسی (گلوری) است؛ اگر از دوبله پیش فرض خوشتون نیومد، می تونید از قسمت Audio Track در Player دوبلۀ دوم را انتخاب کنید.
خبر عجیب
سورن هر 4 قسمت شرک رو با مجید حبیبی دوبله کرده ولی به دلایل نامعلوم هیچوقت پخش نکرده 😐😐😐
خبر عالی
علیرضا وارسته گفت احتمالا مشکلات رو رفع می کنیم و به امید اینکه پخش بشه
حیف حبیبی از دوبلاژ خداحافظی کرد نمیتونه شرک ۵ رو دوبله کنه
ادمین یه انیمیشن کوتاه ۳۰ دقیقه ای از شرک بود که محصول سال ۱۹۹۶ بود. به اسم shrek: I feel good که من سی دیش رو داشتم. تو ایران این فیلم نایابه اما تو یوتیوب و… هست. میشه شما با زیرنویس بذاریدش؟ که البته توش شرک خیلی زشت بود
الان دوبله مهرداد رئیسی کدومه؟😐
سلام خسته نباشید ببخشید سایت شما دانلود ازش نیم بها حساب میشه؟
من اولین باره از سایت شما دارم دانلود میکنم واقعا سایت مضخرفی دارید
۵۰۰ مگابایت رو ۱۵ دقیقه طول داد
سرور هاتون مشکل داره رسیدگی کنید بهش
نظرات امثال شما فاقد اهمیته بخاطر ادبیات گستاخانه.