دانلود رایگان دوبله فارسی انیمیشن زوتوپیا با کیفیت بلوری Zootopia 2016 Full HD
کارتون زوتوپیا ۲۰۱۶ با لینک مستقیم و کیفیت 1080p BluRay & 720p BluRay
(به همراه پشت صحنه و کلیپ های ویژه)

نام فیلم: زوتوپیا – Zootopia | ژانر: اکشن، ماجراجویی | تاریخ انتشار: 2016 | محصول آمریکا
مدت زمان: 01:44:11 | زبان: دوبله فارسی + انگلیسی | زیرنویس فارسی: دارد
فرمت: MKV | حجم: متفاوت با هر کیفیت | امتیاز: 8.4 در IMDB
خلاصه داستان:
در شهری که کاملاً تحت کنترل حیوانات است، یک افسر پلیس خرگوش و یک روباه کلاهبردار باید با همکاری یکدیگر پرده از یک پرونده فساد بردارند…
(دانلود با کیفیت 1080p با حجم 1.69 گیگابایت)

…
(دانلود با کیفیت 720p با حجم 902 مگابایت)

…
(دانلود نسخه x265 با حجم 655 مگابایت)

…
(دانلود با کیفیت 480p با حجم 501 مگابایت)

…
(صوت دوبله آپاما با حجم 98 مگابایت)

…
(صوت دوبله خصوصی 1 با حجم 98 مگابایت)

…
(صوت دوبله خصوصی 2 با حجم 98 مگابایت)

…
(صوت دوبله قرن 21 با حجم 98 مگابایت)

…
(صوت دوبله گلوری با حجم 99 مگابایت)

…
(صوت دوبله تلویزیون با حجم 100 مگابایت)

…
(صوت دوبله موسسه با حجم 98 مگابایت)

…
(صوت دوبله پارس آوا با حجم 115 مگابایت)

…
(صوت دوبله تهران دابشو با حجم 98 مگابایت)

…
(پشت صحنه و اضافات با حجم 1.9 گیگابایت)

[دانلود زیرنویس فارسی]

توجه:
دوبله قرار گرفته روی انیمیشن Zootopia 2016 از صدا و سیما است. شما میتوانید سایر دوبله ها را به رایگان دانلود کرده و با نرم افزار MKVToolNix به فیلم اضافه کنید. آموزش این برنامه در لینک های مفید در پایین صفحه موجود است.
درباره انیمیشن:
زوتوپیا (Zootopia) یک انیمیشن آمریکایی کمدی و ماجراجویی به کارگردانی بایرون هاوارد، ریچ مور و جرید بوش است. این فیلم توسط والت دیزنی پیکچرز تهیه شدهاست که به عنوان پنجاه و پنجمین فیلم پویانمایی در فهرست والت دیزنی به حساب میآید. از صداپیشگان این فیلم میتوان به جنیفر گودوین، جیسون بیتمن، ادریس البا و شکیرا اشاره کرد. ترانه پایانی این کارتون به نام همهچیز را امتحان کن با صدای شکیرا نامزد دریافت جایزه بهترین ترانه برای رسانه دیداری در پنجاه و نهمین مراسم جایزه گرمی شد. در ۱۳ فوریه ۲۰۱۶ در جشنواره فیلمهای پویانمایی بروکسل در بلژیک این فیلم برگزیده شد و در ۴ مارس همان سال به صورت قالبهای دو بعدی و دیجیتال سه بعدی انتشار گسترده آن در ایالات متحده انجام شد. در ترانهٔ پایانی این پویانمایی به نام «همهچیز را امتحان کن» با صدای شکیرا نامزد دریافت جایزه بهترین ترانه برای رسانه دیداری در پنجاه و نهمین مراسم جایزه گرمی شد. فروش این فیلم در سال ۲۰۱۶ در گیشههای کشورهای مختلف در حدود یک میلیارد دلار بود و چهارمین فیلم پرفروش در آن سال شد. ماجرای انیمیشن زوتوپیا از این قرار است که خرگوشی چابک و زرنگی به نام جودی هاپس بالاخره بعد از تلاش های فراوان توانست در آزمون ورودی اداره پلیس با نمره ای عالی قبول شود. اما به دلیل اینکه جثه کوچکی که در مقایسه با دیگر افسران پلیس دارد برای ماموریت ساده ای در شهر فرستاده می شود و در این میان به موضوع مشکوکی برمی خورد؛ با روباهی به نام نیک آشنا می شود. جودی به وسیله مدرکی که از نیک در دست داشت او را مجبور کرد تا برای پی بردن به مسئله مهمی که در شهر اتفاق افتاده بود به او کمک کند. آنها به کمک هم توانستند مدارکی زیادی را جمع آوری و مشکل شهر را حل کنند. آنها در نهایت دوستان خوبی برای هم می شوند.
دوبله یا زیرنویس کی میاد؟؟
مشخص نیست شاید توی همین ماه.
صوت دوبله موسسه که گذاشتید دقیقا کدوم موسسه هست؟؟
سلام … کیفیتش در چه حده ؟ اندازه Hdrip هست ؟ اون عکسی گذاشتین زیاد معلوم نیست !
نوشتم 720p HDTC یعنی کیفیت پرده ای بسیار خوب
زیرنویس های فارسی این انیمیشن رو اضافه کنید.
سلام لطفا فیلم زیر رو بصورت دوبله قرار بدید ممنون:
Cipolla Colt 1975
باسلام و خسته نباشید
کیفیت بلو ری کی میاد؟
کیفیت 720 هارد ساب (زیرنویس ژاپنی) داره؟
سلام. معلوم نمیکنه شاید یک ماه دیگه شاید چند روز دیگه
نه نداره در HDRip
زیر نویسش چینیه نه ژاپنی
سلام
ببخشید دوبله کدوم استودیو؟
اگه از این دوبله های آماتور دانلود نکنیم!
سلام. یکی دو هفته دیگه نسخه بلوری با دوبله حرفه ای جایگزین میشه.
تشکر از سایت خوبتون
سلام.
ممنون بابت قرار دادن دوبله ی این انیمیشن.
دوبله ی چه گروهیه؟
سلام. مشخص نیست. اما به زودی دوبله حرفه ای با کیفیت بلوری جایگزین میشه.
سلام لطفا صوت دوبله نسخه بلوری رو هم قرار بدید
ممنون
آقا نسخه بلوری اومده در سایت های دیگه منتشر شده لطفا جایگزین کنین.دوبله حرفه ای بزارین.
من خودم در جریان همه چیز هستم. هر زمان با دوبله خوبی آماده و هماهنگ بشه میذاریم.
سلام خدمت ادمین محترم.
ظاهرا دوبله ی با کیفیت تر این انیمیشن منتشر شده.
اگه ممکنه کیفیت بلوری با دوبله ی جدیدشُ قرار بدین.
سلام. در نظرات بالاتر قبلاً پاسخ دادیم.
با سلام
بنده با 1بار دیدن :تحلیل این انیمیشن غیرمستقیم نشانگر احوالات حال حاضر کشور ایران…دوستان با دقت که این انیمیشن ببینن متوجه صحنه های که وجه تمایز با مردم کشور ایران دارد را میفهمند مثال: 1-از سیستم پلیس که دنبال هرماری مثل بازی با گوشی هستن جز ماموریت های خودشون،اهمیت ندادن به گم شدن سمور آبی 2-کارمندان ایران که به خرش های تنبل تشبیه شدن (کار ارباب رجوع تا شب طول میکشه) 3-اتاق خرگوش داستان که صداهای همسایه بغلی راحت شنیده میشود(مثل آپارتمان های امروزی) 4-گرم کردن غذای آماده 3هویج در صورتی که یه جوانه بیشتر نبود(مثل الویه های ایران) 5-کارهای غیربهداشتی و فروش غیر اصل بودن بستنی و چوب…توسط روباه(مثل بستنی آلاسکاها و آب معدنی تقلبی در ایران) 6-فروش DVD های غیرقانونی هالییود توسط راسو(نداشتن حق کپی رایت در ایران) 7-نشون دادن قوچ ها درباره دسیسه و اختلاف جایی که گفتن جمعیت 90% در مقابل اقلیت 10% و ریشو بودن آنها(میتوانست حیوان دیگری باشد) و البته تنوع قومی در ایران(حضور اون همه حیوان مختلف کنار هم در صورتی که به هیچ عنوان عقاب(سمبل آمریکا و خروس(سمبل فرانسه دیده نمی شود و …)8-که مهمترین تشابه است گل مسموم که باعث بیماری وحشیگری در zootopia شد همان “گل زعفران” خودمان است…البته شاید تشابه سهوی بوده باشد ولی باز به نظر من جای بحث کارشناسی دارد…َ
قوه تخیل خیلی قوی داری ها
شما از آون دسته ادمایی هستی که هرجور شده میخواید بخورد مردم بدید همه دنیا زوم کردن رو ایران!!!
نه عزیز دل، اونا تا ما باهاشون کار نداشته باشیم، اصلا یادشون نیست ایران وجود داره.
امثال شما هستن که کلش اف کلنز را به شیطان پرستی و سبک پوشش جوانهای امروز را به فرماسونرها ربط میدید.
بیخیال بابا، بذار مردم حداقل از دیدن یه کارتون لذت ببرن
سلام…نظرت خوبه و با خیلی از حرفات موافقم،گاهی اوقات توهم توطئه داریم…ولی این رو که فرمودید تا ما باهاشون کاری نداشته باشیم اونا اصلا یادشون میره ایرانی هم وجود داره و کاری باهامون ندارن رو موافق نیستم…اتفاقا اون ها همیشه به فکر استعمار و استثمار ما بوده و هستند و ما اگه بهشون کاری نداشته باشیم اون ها کماکان از ما بردگی میکشن
ناموسا همه جور دوبله دارین الا سورن …از بین خصوصیا هست دان کنم؟
دوبله سورن پیشفرض رو انیمیشنه ولی دو تا دوبله :
آواژه ( تاکید میکنم آواژه اونی که برا تاینی زده عالیه اون یکی نسخه اش معمولیه )
و گلوری
بهترین دوبله ها هستن و دوبله داریوش بشارت اصلا جالب نیست
سلام من قبلاً این انیمیشن رو دانلود کرده بود و چند دوبله داشت اما نمیدونم چرا الان دانلود میکنم فقط یک دوبله داره و بقیه دوبله هاش کجاست ؟!
نابغه این یک مدل جامع از تمام جوامع انسانی هست نه اینکه فقط ایران.
اگر خبر نداشتی بدون که دانلود غیر مجاز در تمام کشور های پیروی کننده از حق کپی رایت وجود داره و فروش دی وی دی های کپی فیلم ها هم که دیگه نیازی به گفتن نیست.
پلیس همه کشور ها هم به بی کفایتی در خیلی از موارد متهم میشن.
با این طرز فکر های افراطی چشم امثال شما کور شده.
اینا همه جا هست فقط ایران نیست . بزرگ میکنید شما ها
من با ددست یا غلط بودن تحلیلتون کار ندارم ولی تشکر میکنم ازتون که بجای کامنتای دیگه که هیچ کدوم درباره اثر نظر ندادن و فقط حرفای بی ربط زدن، تحلیل شما برای انتخاب انیمیشن به من کمک کرد
تنها نظر پست
سلام ادمین محترم.
ممنون از پاسخ.
از پاسخ شما به سایر دوستان اطلاع دارم و پاسخ ها رو هم خوندم.
ظاهرا دوبله ی با کیفیتی آمده که خدمت شما عرض کردم…
سلام.
این دوبله کنونی نسخه1080 حرفه ای هست آیا ؟
میشه یه دیالوگ چند دقیقه ای رو بزارید تا چک کنیم ؟
ممنون
ببخشین این صوت رو چجوری روی فیلم بندازیم
با نرم افزار mkv merge
ببخشید دوبله گلوریه؟
خیر، گلوری فعلاً دوبله نکرده. مال موسسه هست.
سلام رفقا.
پشت صحنش چجوریه؟
به درد میخوره دانلود کنیم؟
با سلام لطفا ادرس imdb فیلمها رو از ادرس زیر بدین که نه فیل هست و عکسها و مطالب رو درست نشون میده
اخه سایت imdb اصلا امتیاز و عکس و اطلاعات فیلم رو نمیشه دید
این سایت همینimdbهست اما بدون مشکل
http://myimdb.top
سلام
منظور از پشت صحنه و اضافات چیه یعنی فقط پشت صحنه است بدون انیمیشن یا اینکه پشت صحنه همراه با انیمیشنه ممنون میشم اگه پاسخ بدید
سلام
چرا ماله من دانلود نمیشه
سلام
این فیلم وچند فیلم با کیفیت مشابه برروی دستگاه های دیجیتال امکان پخش ندارند
چند تبدیل کننده را تست کردم جواب نداد لطفا راهنمائی کنید.
سلام
چرا نمیتونم دانلود کنم تا نصفه میره قطع میشه
آقا سهیل در حال حاضر چه کیفیتیه و چه دوبله ای هست؟
لطفا جواب بدید برام مهمه
خیلی واضح نوشته شده.
یعنی دوبله روی فیلم دوبله گلوری هست یا موسسه
بعضی ها کلاً وقتی کاری رو بهت تحویل میدن لذت میبری چون به فکر کاربر بودن و روی کارشون سلیقه به خرج دادن تا کاربران موقع استفاده رضایت و لذت ببرن و به این رضایت کاربر اهمیت میدن. سایت دوستی ها یکی از همون هاست؛ خیلی عالیه سایتتون من همیشه تو لیست دانلودهام شمارو اولویت میذارم. همیشه صوت دوبله منتاژ شده و جدا با صداقت در ارائۀ کیفیت و … در تمام فیلمها (حدالامکان) دیده میشه.
پابرجا باشید
ببخشید دوبله تهران داب شو هم لطفا بزارید خیلی گروه دوبلاژ قوی ایه!!! و این که ممنون خیلی قشنگ بود من دیدم
سلام ادمین جان نسخه 265 xدوبله گلوری یا دوبله موسسه؟
سلام. گلوری با تاخیر اضافه شد پس مال موسسه هست.
سلام .به هر سایتی سر زدم دانلود نکرد .خیلی ممنونم از شما ، چون اینجا راحت دانلود کردم!! 🙂
سلام.
دوبله ی جدیدی توسط گروه آقای اشکان خطیبی ریلیز شده…
اگه میشه و براتون مقدور هست :
این دو دوبله رو اضافه بفرمائید.
دوبله اول:
گویندگان:
اشکان صادقی، علی باقرلی، تکتم چوبدار، ارسلان جولایی، کوروش زارع پناه، محسن زرآبادی
آنیتا قالیچی: جودی هاپز
امین الیاسیان : شهردار شیردل
محمدرضا صولتی : یاکس
===
دوبله دوم:
گویندگان:
اشکان صادقی، علی باقرلی، تکتم چوبدار، ارسلان جولایی، کوروش زارع پناه، محسن زرآبادی
دیانوش آصف وزیری: جودی هاپز
مهرداد معمار زاده : شهردار شیردل
مهرداد معمار زاده : یاکس
سلام.
فامیلی آقای صادقی و اشتباها خطبیی نوشتم…
چون بارها و بارها اسم بازیگر، آقای خطیبی رو شنیدم :
نا خودآگاه، فامیلی ایشون رو اشتباه نوشتم!
در هر صورت اگه مقدوره ، صوت جدید رو اضافه بفرمائید.
7 تا دبله از این فیلم هست بقیه دوبله هارو هم بذارید ممنون
ببخشید پارت دو را به اشتباه پارت یک نوشته اید
خیلی ممنون خیلی قشنگ بود
ببخشید من ۳ روز دیگه چند تافیلم از سایتتون میخوام بریزم مثلا هتل ترانسیلوانیا ۱، افسونگر،عصر یخبندان ۵، ببخشید اینایی ک ما تا الان ریختیم گیسوکمندو، هتل ترانسیلوانیا ۲، سیندرلا واقعی ، تینکربل و راز بال ها، تمام اینا بدون سانسور بود زوتوپا … اینایی ک گفتم بدون سانسوره؟
دوبلشم گلوریه؟
همیشه سایت شما هم بدون سانسوره هم دوبله هاش خیلی خوبه
ممنونم از سایت خوبتون خدا کنه اینم بدون سانسور باشه بعد اگه میشه باربی و خواهرنش رو هم دوبلشو بزارید با تشکر?
چرا فرمت ویدیو رو سینما خانواده و دیجیتال نمیشناسه و نمیشه فرمتشو تبدیل کرد؟ من نسخه 600 مگی رو دان کردم
منم همین مشکل رو ندارم سینما خانواده پخش نمیکنه و حتی توی سیستم هم فقط صدا داره و تصویر نداره!!!!!!!!!
من عاشق این فیلم شدم خیلی محشره
سلام بهترین دوبله کدومه اگه بگید ممنون میشم.و صوت هایی که حجمشون بالاست بهتره یا به حجمش ربطی نداره
شک نکن بهترین دوبله همون تلویزیونه
فقط گلوری اینترتیمنت
سلام ببخشید این دوبله ای که رو خود فایل دانلودی هستش خوبه یا نه لطفا سریع جوابم رو بدید میخوام دانلودش کنم
سلام
من با تمام دوبله ها تماشا کردم، بنظرم دوبله موسسه 2 خیلی هماهنگه با کاراکترهای انیمیشن و فیلم خیلی جذاب تر میشه
با سلام و خسته نباشید.
لینک فایل های پشت صحنه و اضافات خرابه . اگه رسیدگی کنین خیلی ممنون میشم .
سلام. به زودی همه لینک ها تصحیح می شوند.
سلام میشه بپرسم کدوم صوت دوبله بهتر و حرفه ای تر هستش؟؟
ممنون میشم پاسخ بدین
سلام
گلوری خیلی بهتر از بقیه دوبله کرده و صداها کاملا روی شخصیت ها نشسته مخصوصا مهرداد رئیسی.
سلام ببخشید دوبله صدا و سیما و حرفه ای کدومه که بتونیم به صورت جداگانه دانلود کنیم؟؟
سلام . ببخشید چرا صوت دوبله تلویزیون سانسور شدس درحالی که وقتی خود تلویزیون انیمیشن رو با همین دوبله گذاشته بود بدون سانسور بود ؟!
سلام. من خیلی خیلی وقت پیش این فیلم رو با نسخه پرده ای فیلم دیدم . یه دفعه هم خواستم دوبله فارسی ببینم اما دوبله ای که با نسخه پرده ای فیلم هماهنگ باشه پیدا نکردم. اگه لینک صوت دوبله پرده ای فیلم رو هنوز دارید در بخش اگه میشه بهم بدبد
این انیمیشن یکی از بزرگترین مثال ها برای نشان دادن انحطاط دوبله ایرانه، آخه 9 تا دوبله!
??????????
سلام من دانلود کردم ولی تصویر نداره لطفا راهنمایی کنید
سلام، برنامه K-Lite نصب کنید
با K-Lite زدم ولی باز هم همونجوریه
عکسشو بفرست ببینم مشکلت چیه
سلام نسخه با سانسورِ؟
سلام خسته نباشید
خواستم بپرسم میشه این فیلم رو چند زبانهش کنید و دوبله گلوری هم اضافه کنید به فیلم؟
سلام ادمین خواستم یه چیزی بگم
تا همین چهار پنج سال پیش یه ایرانی با کاربر اینستاگرامی zootopiawriter ادعا میکرد که داستان برای ادامه انیمیشن زوتوپیا نوشته و قراره بفرسته دیزنی و بعدش لینک دانلود داستان هاشو برامون بزاره تو بیوش. دروغ هم نمیگفت و میفرستاد و از دیزنی نامه براش میومد که هر دو مال ۲۰۱۷ بودن و توش نوشته شده بود ((ممنونیم به خاطر ایده پیشنهادی شما برای ادامه زوتوپیا اما سیاست های شرکت ما داستان های ناخواسته رو قبول نمیکنه و اگه قبول کنه دیگه سیاستی براشون نمیمونه برای همین داستان شما بررسی نشده واسه شما پس فرستاده میشه))
داستان هاشم بدک نبود و جک سوج و خواهر نیک به نام آلیس رو آورده بود و بلآدر رو بیگناه معرفی کرده بود و واسه نیک تاریخ مظلومیت درست کرده بود
راستش من هیچوقت جدی نگرفته بودم و همش بهش می خندیدم و یکی دو بار هم کامنت منفی براش گذاشتم که حسابی خوردش کنم تا بیخیال بشه …
راستش الان که چهار پنج سال گذشته و شاید یه روزی قسمت دوم زوتوپیا بیاد یاد همون نویسنده با استعداد ایرانی سرکوب شده افتادم که زحمتش دیده نشد و خودمم حسابی پشیمونم که مدام بهش حمله میکردم! اگه امثال من و شما از ایشون حمایت میکردیم شاید لاعقل داستان ایشون با کمی اصلاح ساخته میشد و ما ایرانیا با ادامه زوتوپیا تو دنیا مطرح میشدیم
ادمین جان دو روز دیگه زوتوپیا ۲ میاد میخواستم بدونم قرار میدیش؟؟
سلام. ببخشید ادمین کدوم کیفیت چند زبانه هست ؟ ۷۲۰ دان کردم فقط یه دوبله داشت .
سلام
ممنون که این انیمیشن رو گذاشتید.
زیرنویس قرارگرفته در سایت با فیلم هماهنگ نیست و چند ثانیه ای اختلاف داره. لطفا تصحیحش کنید.
سلام خسته نباشید…
ببخشید من میخواستم نسخه x265 رو بگیرم…
این نسخه زبان اصلیه یا دو زبانست؟
میدونم خیلی گذشته ولی خودم الان میخواستم دانلود کنم سوال منم بود
که توی کامنت ها جواب پیدا نکردم.
نسخه X265 که دانلود کردم هم زبان فارسی و هم زبان انگلیسی رو داره که با پلیری مثل Pot Player و با کلید Alt + A میتونید بین زبانها سوییچ کنید.
سلام و خسته نباشید میگم میشه بگید این صوت های دوبله خصوصی 1 و 2 مال کدوم کپانیه؟ زود تر جواب بدید
لینک دانلود پشت صحنه و اضافات مشکل داره رفع کنید لطفا
هیچ مشکلی نداره
ادمین جان صفحه مخصوص زوتوپیا پلاس مشکل داره
لطفا اصلاح کنید
لینک های روی پوستر ممکنه گاهی درست نباشند، باید روی دکمه ادامه مطلب بزنید تا وارد صفحه ش شه.
میدونم خیلی گذشته ولی اسکرین شات برا کیفیت پرده ایه من که خودم دانلود کردم بلوری بود شاید یکی خواست دانلود کنه کیفیتو دید فکر کرد پرده ای دانلود نکرد
خواستم اطلاع بدم درست کنید
سلام ممنون خوب بود. فقط من نمیدونم چطور باید اهنگ پایانی شکیرا رو نشون بچه 5 ساله ام بدم. به نظرم برهنگی و رقص پارتی این شکلی و حرکات خاص دو نفره ای که درش هست مناسب کودکان نیست. مجبور شدم خودم سانسورش کنم.
سلام میشه دوبله ای که خانم ریحانه صفاری و آقای داریوش بشارت گویندگی کردند رو بزارید من خیلی دنبال این دوبله هستم
سلام دوبله موسسه اسم کاملش چیه و اسم گوینده هاش؟ چون من ده سال پیش این دوبله رو دیدم و خیلی دوست داشتم خواستم نسخه جدید رو هم با همین گروه ببینم