- Admin
- ۱۱ مرداد ۱۳۹۸
- انیمیشن و کارتون
- 370836 بازدید
- ۴۴ نظر
دانلود دوبله فارسی فصل اول انیمه سگ های ولگرد بانگو Bungou Stray Dogs 2016
فصل اول کارتون سگ های ولگرد بانگو با کیفیت 1080p & 720p & 480p
قسمت آخر (دوبله فارسی) اضافه شد
نام انیمه: سگ های ولگرد بانگو فصل 1 | ژانر: انیمیشن، اکشن، کمدی، معمایی | انتشار: 2016
زبان: دوبله فارسی | تعداد قسـمت ها: 12 اپیـزود (فصل اول) | کیـفیـت: BluRay
محصول کشور ژاپن | فرمت: MKV | حجم: متفاوت | امتیاز: 7.5 از 10
خلاصه داستان:
پس از آن که “ناکاجیما آتسوشی” از یتیم خانه بیرون انداخته شد و فردی بی خانمان، گرسنه و سرگردان شده بود، با “دزای اوسامو” و دستیارش “کونیکادا” که کارآگاه های ویژه ای بودند که برای حل معماهای فراتر از توان انسان های عادی بود، آشنا میشود. آنها به دنبال ببری هستند که آخرین بار در نزدیکی آتسوشی دیده شده بود. به همین دلیل آتسوشی با کاراگاه ها همراه شد تا به حل معما کمک کند و …
…
(نسخه کامل دوبله فارسی دو زبانه)
[قسمت 01 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p] [صوت دوبله] [لینک کمکی]
[قسمت 02 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p] [صوت دوبله] [لینک کمکی]
[قسمت 03 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p] [صوت دوبله] [لینک کمکی]
[قسمت 04 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p] [صوت دوبله] [لینک کمکی]
[قسمت 05 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p] [صوت دوبله] [لینک کمکی]
[قسمت 06 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p] [صوت دوبله] [لینک کمکی]
[قسمت 07 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p] [صوت دوبله] [لینک کمکی]
[قسمت 08 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p] [صوت دوبله] [لینک کمکی]
[قسمت 09 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p] [صوت دوبله] [لینک کمکی]
[قسمت 10 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p] [صوت دوبله] [لینک کمکی]
[قسمت 11 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p] [صوت دوبله] [لینک کمکی]
[قسمت 12 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p] [صوت دوبله] [لینک کمکی]
[دانلود زیرنویس فارسی تمام قسمت های فصل اول]
…
(نسخه دوبله فارسی سانسور شده 720p)
[قسمت 01] [قسمت 02] [قسمت 03] [قسمت 04]
[قسمت 05] [قسمت 06] [قسمت 07] [قسمت 08]
[قسمت 09] [قسمت 10] [قسمت 11] [قسمت 12]

تا میتونید انیمه قرار بدید که دارم دیوونه میشم از سایت خوبتون…..
سلام، لطفا فصل های بعدی این سریال رو هم دوبله و در سایتتون قرار بدید. سپاس
سلام میشه بگید توسط کدوم استودیو دوبله شده
سورن
باورممممممممم نمیییییییشههههههههههه
واااااااااااااااایییییییییییی دازااااااااااااایییییییی
من همه ی سی و هفت قسمتشو و سینماییشو دیدم
حتما ببینیدش
فصل سوم که محشرههههههههههه
من الان با دوبله دیدمش و کاملا بی طرفانه میگم که واقعا زبان اصلی خیلی خیلی بهتره و دوبلش نه خوبه.نه جالبه.نه اصن به متن وفا داره.یه جا قسمت یک اویلش دازای تو دوبله مگه ببین تو جیبم قورباغه است و اینا….در حالی که تو زبان اصلی(ژاپنی) میگه که کیف پولمو آب رودخونه برده…
چقدرررررر تفاوتتتتت………
خیلی از دازای بدم اومد اصن…به خاطر دوبله..
به نظرم زبان اصلی ببینید حتما…حیفه…..
چویا ک بیاد دیگ چطور دوبلش میخان بکنن؟؟
دازای که از دست رفت^^
زبان اصلی
زبان اصلی
زبان اصلی
این مهمترین توصیه ای بود که تا به حال کردم به یه نفر…….
دیگ خود دانید…
ولی.. ژاپنی ببینید حتماااااا
معمولا تو دوبله سعی میکنم متنو بامزه تر کنن که مخاطب خوشش بیاد.
و بعد اینکه میگه تو جیبم غورباقس ، میگه که کیف پولم تو آبه.
واقعا باید از دوبلر های ایرانی که واقعا عالین حمایت کرد.
و اینکه صد در صد هر فیلمی یا سریالی زبان اصلی بهتره تا دوبلش
هر کسی نظر خودشو داره
یکی زبان اصلی میبینه و یکی دوبله
منم بی طرفانه گفتم
چون هم انیمه های ژاپنی عالی و نابن
هم دوبلرامون.
راستی اگه بعضی انیمه یا فیلمی رو میبینی که دوبلش بده
اونا دوبلرای زیرزمینین که کارشون مفت نمی ارزه……..
دوبلور باید بتونه خوب دوبله کنه موضوع این نیست که صداش چقدر خوبه و از چه الفاظی استفاده میکنه وقتی توانایی انتقال حس رو نداره گند میزنه به فیلم. دوبله این انیمه افتضاحه. دوبله فصل سه حمله به تایتان با اون حساسیت و اون همه احساس هم همینطوری بود. انگار دارن انشا میخونن.
زمانی که این و درک کردن اونوقت میشه کاراشون و دید. بد نیست یکم از دوبله های قدیمی و کارای قدیمی گلوری رو ببینن تا بفهمن. اخه کجای دنیا اینطور دوبله میشه که یکی داره فریاد میکشه اما دوبلورش با غصه و آه دیالوگ و نجوا میکنه 🙁
برای مثال از یه دوبله خوب به خصوص برای انیمه میتونی توکیو غول رو با دوبله ببینی که یه دوبله عالی داره هر چاهار فصلش البته تو فصل چاهارم من با اینکه طرفدار دوبله ام قبول دارم کم کاری کردن
شیطان کش هم دوبله خوبی داره . طنز هم هست =)
البته منظورم آوای نوین هنره. همون که فیلی …مو میذاره
اگه مورد اولو کنار بذارن خودش تو زیاد شدن طرفداذ های دوبله تاثیر زیادی میذاره
اگه مورد اولو رو کنار بذارن و کلا دیالوگ ها و حس های اصلیو استفاده کنن تو طرفدار های دوبله خودش تاثیر مثبت بزرگی میذاره
بهترین راه بزای افرادی مثل تو (این یک توحین نیست) اینه که دو زبانه بگیرن با زیر نویس
توهین با ه دوچشم بود فککنم استاد???
فکر کنم جدا نبود استاد؟؟؟
دوست عزیز شما که ایراد از دوبله ی این انیمه میگیرید. ما خیلی انیمه ها رو دیدیم که زیرنویس شدن طرف جای متن اصلی قسم امام و خدا و کلمه ی شهید و این چیزا رو استفاده کرده. پس خیلی به زیرنویس هم اعتباری نیست. جای دلسرد کردن دوبلورها ازشون باید قدردان هم بود من سه فصل این انیمه رو کامل با دوبله نگاه کردم واقعا دوبله اش زیبا بود.
انیمه توکیو غول که خیلی هم دوستش دارم خودم دوبلورهاش صد دفعه به جز کانکی جابجا شدن هر دفعه صداشون روی یه شخصیت شنیده میشد پس اینقدر الکی ایراد نگیرید و اگر از چیزی خوشتون نمیاد با نظرتون کسانی که هنوز انیمه رو ندیدن دلسرد نکنید.
میشه بگی از ککجا زبان اصلی رو پیدا کنیم؟من هرچی میگردم زبان اصلی نیست…
خیلی عالیه ممنون از سایت خوبتون
سلام.نسخه کامل همون نسخه بدون سانسوره؟جواب بدین
ببخشید من جواب میدم.
بله
خیر دنیا و آخرت ببینی جوون که جواب سوالات تکراری رو میدی.
اقای ادمین عزیز لطف کنید انیمه دورو هیدورو که هیچ جا بدون سانسور نذاشته رو بدون سانسور قرار بدین شما ما که موردیم از بس دنبال بدون سانسورش گشتیم ولی پیدا نکردیم
با تشکر
سلام علیکم واقا برای قرار دادن این کارتون زیبا از شما سپاس گزارم لطفا بقیه قسمت هارو هم قرار بدید باتشکر
همینجور به انیمه گداشتن ادامه بدید ^_^
فصلا بعدشم میاد؟؟؟؟؟؟؟؟
خیلی خیلی خیلی خیلی عالیههههههههه ^-^?????دستتون دردنکنه عزیزان???واقعاا خیلی خیلیی محشرررر و فوق العادستت❤❤❤❤❤دوبله هم حرف نداشت خیلی خیلی قشنگههههه ??????اگه امکانش بود فصل دوم هم بزارید خیلی خیلی ممنونممم^^???
فصل دومشم دوبله میزارین ؟
عالی!!
اما میشه بگید فصل سوم دیجیمون فیوژن کی دوبله میشه؟؟
فصل سوم رو لطفا حداقل بگین حدودا کی دوبله اش تموم میشه؟
سلام لطفا انیمه سریالی نائوفومی قهرمان سپر رو با دوبله که جدیدا پخش شده قرار بدید ممنون از سایت خوبتون 🙂
سلام خسته نباشید.دوبله این انیمه مال شرکت سورنه؟آخه صدای آقای عرفان هنربخش و بهزاد الماسی رو تونستم تشخیص بدم
سلام
بله مال سورنه
تشخیص بهزاد الماسی دو معنی داره : سورن – سام استودیو
چون آقای هنربخش رو هم شناختین پس صد در صد سورن هست . ( البته من ندیدما ، طبق حدسهای شما گفتم )
انیمه ی خوبیه ترکیب عالی از اکشن و طنز من که خیلی خوشم اومد حتما پیشنهاد میکنم ببینید.محدودیت سنی هم به نظر من نداره
ببینم این انیمه ارزش دیدن داره یا نه؟ همینطور میتونه ادمو جذب خودش کنه یا نه.؟ نظرات رو خوندم به نظر جالب میاد ولی خواستم بدونم داستانش گیرائه همینطور ادمو تا اخره انیمه نگه میداره تا نگاه کنم.
عالی
هم طنز. هم دوبله جالب ولی همه ی طرف آکوتاگاوا ی طرف
سلام قسمت دوبله سانسور واقعا سانسور است یا خیر
سلام
ممنون از سایت خویتون!
اگه ممکنه انیمه دروازه استاینز رو با دوبله فارسی بر روی سایت فوق العادتون قرار بدین!
سلام به سایت خوب دوستیها 🙂
دوبلهی این انیمه عالیه!
سپاس فراوان
قسمت ۷ بدون سانسور نه دوبله داره نه زیرنویس. لطفا درستش کنید.
دوبله این انیمه واقعا عالیه.از معدود دوبله های انیمه ست که دوستش داشتم و ازش لذت بردم
کاش فصل چهارم رو هم به همین قشنگی با دوبله بذارید
ممنون از سایت خوبتون
خطاب به امین.ع:
دوبله ای که دوستی ها گذاشته سورنه؟
ببین والا من توی پلتفرم ومیلیف دیدم ولی طبق نظرات قبلی انگار بله سورنه