- Admin
- ۲۷ آذر ۱۳۹۹
- انیمیشن و کارتون
- 250424 بازدید
- ۴۱۶ نظر
دانلود انیمیشن غارنشینان 2 دوبله فارسی The Croods 2: A New Age 2020 BluRay
کارتون غارنشینان ۲: عصر جدید با کیفیت 1080p & 720p & 480p
نسخه 4K Ultra HD BluRay اضافه شد
نام انیمیشن: غارنشینان: عصر جدید | ژانر: انیمیشن، ماجراجویی، کمدی، خانوادگی، فانتزی
زبان: دوبله فارسی + انگلیسی | مدت زمان: 95 دقیقه | زیرنویس فارسی: دارد
حجم: متفاوت با هر کیفیت | پخش آنلاین: دارد | امتیاز: 7.1 از 10
خلاصه داستان:
انیمیشن غارنشینان: عصر جدید The Croods 2: A New Age ماجرای زندگی کرودزها کمی پس از قسمت اول انیمیشن غارنشینان را روایت میکند؛ این خانواده به جستوجوی محل زندگی مناسبتری نسبت به گذشته میروند و سرانجام در میان درختان انبوه و رودخانههای جاری منزل دلخواهشان را پیدا میکنند؛ اما آن محل پیش از این توسط خانوادهی آدمهای بهتر تصاحب شده است؛ خانوادهی آدمهای بهتر انسانهایی مدرنتر و تکامل یافتهتر در مقایسه با غارنشینان هستند و قصد ندارند خانهی خود را با آنها تقسیم کنند؛ ولی…
(دوبله حرفه ای با سانسور حرفه ای)
[دانلود نسخه 1080p با حجم 1.64 گیگابایت]
[دانلود نسخه 720p با حجم 851 مگابایت]
[دانلود نسخه 480p با حجم 429 مگابایت]
(دوبله دوم با سانسور حرفه ای)
[برای تماشای آنلاین انیمیشن غارنشینان ۲ کلیک کنید]
[دانلود نسخه 1080p HQ با حجم 2.25 گیگابایت]
[دانلود نسخه 1080p با حجم 1.64 گیگابایت]
[دانلود نسخه 720p با حجم 858 مگابایت]
[دانلود نسخه 480p با حجم 605 مگابایت]
(دوبله سوم از استودیو سورن)
[برای تماشای آنلاین انیمیشن غارنشینان ۲ کلیک کنید]
[دانلود نسخه 1080p HQ با حجم 2.4 گیگابایت]
[دانلود نسخه 1080p با حجم 1.74 گیگابایت]
[دانلود نسخه 720p با حجم 916 مگابایت]
[دانلود نسخه 480p با حجم 632 مگابایت]
(نسخه زبان اصلی)
[نسخه 4K UHD 2160p با حجم 8.16 گیگابایت]
[دانلود زیرنویس فارسی جداگانه]
…
( نسخه کامل دوبله فارسی 5 زبانه)
[دانلود نسخه 1080p با حجم 2.48 گیگابایت]
[دانلود نسخه 720p با حجم 1.25 گیگابایت]
[دانلود نسخه x265 با حجم 1.03 گیگابایت]
[دانلود نسخه 480p با حجم 794 مگابایت]



با عرض سلام و وقت بخیر
دوبله خوب این انیمیشن کی میاد؟ لطفا بگید
احتمالا 3 یا 4 دوبله مختلف واسش میاد !
سلام نسخه 4k که قرار دادید برای قسمت قبلیه این انیمیشن هست،لطفا اصلاح کنید خوبه دانلود نکردم میرفت تو پاچم
به به ?
از اون انیمیشن هایی که دوست داری چندبار ببینی ??
آخه چرا با سانسور گند میکشین به چنین شاهکاری بلانسبت بعضیا همه مثل اون سانسور چی عقب مونده و کثیف نیستن که گند بکشن به چنین هنری
حاجی من دانلود کردم، دقیقه سه که دیدم واسه سانسور شخصیت اصلی نصف بیشتر تصویر نیست، حذفش کردم. ر…د به اعصابم
دقیقا اعصابم خورد شد قشنگ
حال منم به هم خورد از این سانسور احمقانه……
از سایتی نسخه کاملشو نتونستی پیدا کنی؟؟؟؟؟
کسی نسخه کاملشو پیدا نکرده؟؟؟
چقدر عقده ای بازی درمیارید….. خب چشماتونو قشنگ باز کنید باز کنید، دور از جون مگه کورید بالای هر لینک نوشته سانسور شده خب نمیخواید برید یه سایت دیگه، ماشالا سایت سانسور نشده هم ریخته و اینهمه بد و بیراه میگید
سانسور این انیمیشن افتضاح بود. عقده ای بازی چیه؟؟ بعدشم این کامنت مال زمانی بود که سانسور حرفه ای رو ادمین نزاشته بود
خیلیی معرکه بود. خیلی وقت بود اینقدر نخندیده بودم?
.
البت از ی سایت دیگع دانلودیدیم ???
خب همونجا هم کامنت میدادی نه اینجا گوشتلخ
خیلی باحالی ممنونم ازت ??
سانسوره؟
یک روزدیر تر گذاشتی ولی اشکال نداره???
دوبله شده ش کی میاد ؟؟ امیدوارم زود بیاد ??
دوبله ش دیروز اومد. سورن دوبله ش کرده. و منتشر شد
کیفیت تصویر دوبله خوبه یا نه؟
ادمین زیزنویس نداره ولی زدید داره.
دقیقا بی صبرانه منطزر دوبله و زیرنویس هستیم البته من انگلیسی بلدم منتظر مینیون ها ظهور گرو و soul هستم
منم اینگلیسی بلدم منتظر soul زود تر ساخته شه
داداش چی میزنی؟
چرا آخ سانسور می کنید
اصلا کارتون و فیلم های خارجی سانسور شده باشه آدم هیچیش رو نمی فهمه.
می شه لطفا سانسور رو بردارید???☹
معمولا مینویسه سانسور داره ولی اینبار نزد منم رفتم دانلود کردم?
یه سانسور مسخره که فقط زووم شده فیلمو میبینی، اصلا پیشنهاد نمیشه ببینین.. حتی نمیتونن از اون افکتهایی که براش لباس میزارنو اضافه کنن
جونمممممممممم ادمین!
خیلی ممنون
باید صبر کنیم برای دوبله تهران دابشو
سانسور شدست یا بدون سانسوره ادمین
سانسوره
ادمین عزیز چس زیرنویس کجاست؟
سلام بر ادمین زحمت کش
لطف کنید و ایمیل را بدهید.
باتشکر
و اینکه برای اینکه هی نپرسیم در یک جا در صفحه اصلی بگذارید
سلام ادمین یک سوال این کیفیت پرده ای هستش؟?
چون دنبال زیرنویس میگشتم دیدم بعضی ها نوشتن کیفیت پرده ای
کیفیت web_dl هستش .حتی زیرپوستری هم که گذاشتند نوشتن کیفیت : web_dl
سلام اینکه زیر نویس فارسی نداره تصحیح کنین
سلام ادمین جان
این لینکایی که گذاشتی زیرنویس فارسی ندارن
سلام. زیرنویس به محض ترجمه درست حسابی اضافه میشه
ادمین خسته نباشی واقعا زیر نویس فارسی نذاشتی . خدا قوت بده
سلام
زیر نویس رو چرا نداشتین؟
بالا نوشتین که زیر نویس داره!
سلام، عالی بود
سلام ادمین جان…
ممنون بابت قرار دادن این انیمیشن درون سایتتون…
ادمین جان روی این نسخه که گذاشتید زیرنویس داره؟
لطفاً اگر امکان داره زیرنویس هم بصورت جداگانه قرار بدید.
ممنون از زحمات شما ادمین گرامی…
ببخشید سانسور شده اس؟
ادمین این سانسوره؟ یا اصلا نیاز نداره؟
من ندیدم ولی احتمالا داره.
نگا کردم فیلم کامل بود و حذفیات نداشت
آره، تو اطلاعات انیمیشن هم مثل اینجا نوشته 95 دقیقس
تکذیب میکنم سانسوره بد هم سانسوره (ولی سانسور حذفی نیست، سانسور پوششیه)
خب این که معلومه با اون لباش غارنشینا ولی من نسخه اصلی رو دیدم باید سانسور هم داشته باشه چون بعضی جاها تو نسخه من انگلیسی حرف می زد که خب این یعنی سانسور
کیفیت وب دی ال هست. زیر نویس نداره. احتمالا تهران دابشو و کوالیما و آواژه و سورن دوبله کنند. در مورد سانسور دوستان دیگر سوال نپرسید. چون اگه بدون سانسور بگذارند سایتشون بسته میشه. تاینی موویز و ایران فیلم رو یادتون بیاد. دیگه بیشتر سایت ها سانسور میگذارند. اونهایی هم که بدون سانسور میگذارند خیلی ترس از بسته شدن دارن . و کم هستند. به همین سانسور شده راضی باشید( حتما نباید فیلم رو کامل ببینید که) وگرنه اگه سایت ها بسته شوند مجبورید بابت سانسور شده به سایت هایی مثل ف..یمو یا نم..ا پول دهید. این سایت هم دوست نداره به خاطر کامل دیدن شما ها زحمت های چند سالشون از بین بره
واقعا دمت گرم منم همچین چیزی نوشتم تایید نشد دمت گرم که نوشتی دوستانی که میگن بدون سانسور بگذارید . حتما بخوانید.⏫⏫
::دوستانی که بدون سانسور می خوان برید بگردید تو اینترنت باید حداقل چهارتا سایت را دنبال کنید تا بتوانید نصف نیاز ها تون را برطرف کنید. تقریبا هیچ وبسایتی که ارشیو کامل داشته باشه و یا بگوییم ارشیو این وبسایت از بقیه قوی تره وجود نداره . حتی یه وبسایت پولی هست که همه ازش تعریف می کنن و خیلی معروفه من چهارتا سایت دنبال می کنم که رایگانن خیلی بهتر از این بود که برم از اون اشتراک بخرم::
در ضمن اگر بیشتر از یک ماه است که جزو این وبسایت هستید باید می دونستید که این وبسایت توچه فیلتر شدیدی گیر کرده بود تنها راهش همین بود که رفع فیلتر بشوند و گرنه…
حالا هی ادمین را تحت فشار بگذارید تا اخر مجبور بشه مثل خیلی از سایت ها فقط به به و چه چه هایی که ازش می شه را تایید کنه و حتی اگر لینکی مشکل داشت کامنتتان تایید نشه لینک هم درست نشه ایا دوست دارید؟
اقا این همه سایت برید جاهای دیگر دست از سر این وبسایت بردارید خواهشا.
میشه هم نسخه سانسور شده رو گذاشت هم بدون سانسورو (مثل باب اسفنجی در حال فرار)
این سایت عالیه. ادمین با کاربرا انقدر خوب ارتباط برقرار میکنه. کلی انیمیشن جدید و سریال جدید هست که گذاشته( من جاهای دیگه خیلی کم پیدا کردم. یا مثلا برای فروزن ۲ دوبله ی اختصاصیشون ( آلفا مدیا )عالی بود و از علاقه مندان دوبله بهتریت دوبله برای فروزن ۲ بود( البته که دوبله گلوری قسمت اول خیلی بهتر بود ولی خب در قسمت دوم بهترین دوبله بود.
دوبله گلوریش دلره میاد که فکر کنم از اون دوبله آلفا خیلی خیلی بهتره . مطمئنم رئیسی سنگ تموم میذاره
رییسی میخواد با کی دوبله کنه هرکی که که بوده واسه خودش دوبلش کرده
کمترین حقی که برای مخاطب باید قائل باشن اینه که سانسور شده بودن فیلم رو عنوان کنن. در صورت امکان بهتره هر دو نسخه رو قرار بدن که اون دسته از افرادی که خدای نکرده با دیدن انیمیشن کودکان مرتکب گناه میشن به گناه نیفتن.
چرا نباید کامل بینیم عزیز دل من.. من خودم 4 سال مشتری تاینی بودم . این حق مخاطب که فیلم کامل ببینه. جواب منو بده به چه حقی یکی باید تعیین تکلیف کنه که چی ببینیم چیو نبینیم. در ضمن داش عزیز . ادمین عزیر اقا امید گل. خودشون میدونن چیکار کنن منم ه عنوان یه عضو کوچیک از این مجموعه بزرگ حق دارم نظرمو بگم وگرنه مثل خیلی سایتا قسمت نظر نداشت. همونجور که خیلیا به خاطر سن فرزندشون دوس دارن سانسور ببینن خیلیا هم این حق دارن کامل ببینن . پس لطفا شعار نده که به همین هم راضی باشیم.
به همین راضی باشیم ؟؟؟؟؟
به شعورمون همه جوره توهین بشه بعد به همین راضی باشیم؟؟؟
حاضرم برم از یه سایتی که اشتراک ماهانه داره دانلود کنم
ولی مثل آدم یه اثر رو تماشا کنم
نه اینکه همش زوم این زوماوت باشه
سلام ببخشید دوبله رو کی قرار میدید؟
دوبله باید بیاد تا قرار بدن تازه یک روزه کیفیت خوبش اومده. احتمالا چند گروه دوبله میکنند. امیدوارم حداکثر تا یک ماه دیگه دوبله کنند( اگه رو کیفیت پرده ای دوبله میکردند و بعد با اومدن کیفیت خوب دوبله را منتشر میکردند خیلی خوب می شد). الان تو کرونا هر وقتی ممکنه دوبله بیاد. ممکنه یک تا یکی دو هفته دیگه بیاد یا ممکنه تا فروردین امسال بیاد. هیچی قابل پیش بینی نیست
من به اینستاگرام تهران دابشو دایرکت دادم گفتن که دوبلش رو استارت زدیم
لازم به ذکره قراره با همون کست گلوری دوبلش کنن (به جز مهرداد رئیسی)
یعنی
هومن خیاط آرزو آفری محمد معتضدی مینا خالقی سعید تهرانی هستن اینارو تو دایرکت پرسیدم که میگم
پسر رو معلوم نیست کی میگه دیگه و اون خانواده دیگه تا اینجا تقریبا ۵۰ درصد کست کامله ایشالا سریعتر دوبلش کنن
ایول
ولی یک بار زبان اصلی را ببینید
فیلمی که نیکولاس کیج، اما استون، رایان رینولدز، پیتر دینکلج و… در آن به صداپیشگی پرداختند جذابه
درسته ولی دیالوگهای بامزه فارسی هم یه مزه دیگه داره
دوبله شد کوالیما دوبله کرد
اون غارنشینان 1 هستش
تا ۳ یا ۲ روز دیگه حتما میزارن
دوست عزیز اون دوبله چند زبانه بود.
سلام لطفاً هروقت زیرنویس فارسی اومد به صورت جداگانه هم قرار بدید و فقط چسبیده نباشه چون بعضی ها که با زبان اصلی دانلود کردن بتونن بعدا هم روش قرار بدن با تشکر?
آخ گلوری …… آخ مهرداد رئیسی کجایی که یادت بخیر
ما بچه های دهه هفتادی چه دورانی داشتیم با دوبله گلوری
واقعا حیف شد . درسته دوبلور های حرفه ای هستن توی ایران . و آدم هم زیاده . اما گلوری یه چیز دیگه بود واقعا .
انیمیشن غارنشینان حالا قسمت دومش ساخته شده . ای کاش دوبله گلوری متوقف نمی شد . البته دلیلش رو همه ما میدونیم
اره گلوری خوب بود نصف چیزهایی که دیدیم با گلوری هست نمیدونم چرا فعالیت نمیکنن الان چرا دوبله نمیکنن واقعا حیفه انیمیشن هایی که دوبله کردن الان ادامش رو یکی دیگه بکنه و اونا نباشن ولی الان بازم خوبه کوالیما و سورن و چند تای دیگه هستن که اونا هم الان بهترین منظورم این نیست که بقیه بدن ولی اون گلوری دوبله ای بود که اولین بار دیدمش و بهش عادت کردیم
دوست عزیز دلیلش اینجا قابل گفتن نیسن تو گوگل سرچ کن دلیلش میاد . مهرداد رئیسی حق داشت که رفت تو کشور ما هر چیزی خوبش نابود میشه حتی دوبله ، حق این کشور همین گروههای دوبلاژ افتضاحه نه گلوری . که الان انیمیشنی مثل over the moon بیاد که اصل انیمیشن اهنگ هاش باشه بعد همه ی اهنگ ها انگلیسی باشن . واقعا متاسفم .
:: اگر دلیل را ببینی و انیمیشن over the moon را هم دیده باشی به حرف من می رسی::
انیمشن بر روی ماه که می گی با دوبله ساند فیلم اومده بود که آهنگاش دوبله نبود و صدا ها هم بد بود. ولی بعدش دوبله استودیو مهبانگ اومد که هم صدا ها خیلی خوب بود و هم آهنگ ها دوبله بودند. در کل خیلی خوب بود دوبله استودیو مهبانگ
والا من از یه سایت دیگه دانلود کردم دوبله استودیو سکوت بود این استودیو ها اصلا نبود دوبله ای که من دیدم هیچ اهنگیش فارسی نشده بود اما صدای شخصیت ها خوب بود نمی دونم واقعا. این ها را مطمئن هستی؟
اگر ممکنه توضیح بیشتری بدهین.
عوامل دوبله ای که من دیدم به این شکل بود:
مدیر دوبلاژ: کامبیز سرداری
صداگذاری: هادی رنگین کمان
صدابردار: کامبیز سرداری
گویندگان: اکرم عبدی، سارا منفرد، کامبیز سرداری،هادی رنگین کمان، انیس رضایی، محمد معصومی، شاهرخ شریفی، امیرحسین سعید نژاد، آریا محمدی ، مرضیه اسفندیاری و…
دوبله شده در استودیو سکوت
بله، مشکل بزرگ دوبله ی ما همین تکثر گروه هاست، الان چرا ما نباید مثل قدیما صدای حامد عزیزی و اشکان صادقی و محمدرضا صولتی و محمدرضا علیمردانی و… رو توی یک انیمیشن بشنویم!
مدیر دوبلاژ: پدرام شهر آبادی
استاد تورج نصر (گوبی)
بیتا ایقانی (فی فی)
نسترن صادقی (ماما)
میلاد مبینی (بابا)
پردیس اسدپور (چانگا)
مریم شاهبیگی (چین/ عمه لینگ/ مامانی)
بهاره حقدوست (عمه می)
زهرا افشار (ژانگ)
محمدحسن آژینه (عمو)
مائده آژیری (کیک آبی/ گرچ)
امین منصوری (پدربزرگ)
طناز سمیاری (کیک صورتی)
مریم سلیمی (کیک زرد)
محمد جمال مختاری (هویی)
حسین واثقی (کارگر)
مهدی منصوری (لولو)
پدرام شهرآبادی (بیل)
این عوامل استودیو مهبانگ هست که هم صدا ها خوب بود و هم آهنگ ها دوبله بود
آقا کاظم بیشتر کسانی که گفتید به خاطر اختلافات با مهرداد رئیسی از گلوری رفتن. اگه حداقل گروه ها به این شکل بود عالی می شد. صدای ایرانیان و آواژه، گلوری ، سندیکا . ولی الان مثلا سورن و آلفا مدیا و هاووین و تهران دابشو همه گویندگان گلوری بودند که ازشون جدا شدند.( آواژه و صدای ایرانیان قبلش جدا شدند از گلوری) الان گروه های خیلی زیاد شده.
اره راست میگی دوبلور های خوب رو بردن مثل الان که هر سایتی ببینن دارن فیلتر میکنن
درسته آقای xxxxxxxx، حالا دلیل رجدا شدنشون به کنار، الان که دیگه مهرداد رئیسی ای نیست، چرا 20 تا گروه دوبله وجود داره؟؟؟ متاسفانه دوبلورهای ما به دلایلی (مانند حسادت و…) آبشون با هم تو یه جوب نمیره!
بعدش یک چیزی. این دوبلور هایی که گفتی تو کدوم کار با هم دیگه حضور داشتند؟?? اشکان صادقی با علیمردانی و عزیزی با هم کار کردند ولی اشکان صادقی تو هیچ کاری با صولتی نبوده.( تا جایی که من یادمه)
البته من صدای اشکان صادقی و مهرداد رئیسی رو هم با هم تو یه کار یادم نمیاد ، ولی مثلا ماشین ها ۱ رو یادت بیار: مهرداد رئیسی، مجید حبیبی، حامد عزیزی، محمدرضا صولتی، محمدرضا علیمردانی، آرزو آفری و… همه توی این انیمیشن با هم گویندگی کردن و همین باعث شده که بشه یه کار ماندگار، دیگه الان میشه مثل اون موقع با اون کیفیت انیمیشن دوبله کرد؟ راستی xxxxxxxx جان، یه سوال داشتم (به نظر میاد تو شناخت دوبلورها مهارت داری)، میدونی شخصیت بادی (شگفت بچه) تو انیمیشن شگفت انگیزان ۱ رو تو دوبله فارسی کی دوبله کرده؟؟؟ چند وقته رفته رو مخم ?
هر چقدر هم دوبلور ها رو بشناسم چطوری کاری که نزدیک ۲۰ سال پیش آمد رو یادم بیاد؟ حوصلشم ندارم دوباره ببینم. میتونی دوباره چند بار ببینی تا بفهمی کدوم دوبلور بود. حالا بگو خصوصیات صداش چطوری بود شاید بشه یک حدسی زد.
والا اگر انیمه گوی بخار رو دیده باشی صدای پدریزرگس، تو کارتون مولان هم فکر کنم صدای پدر مولانه
نفهمیدم کیه. من کلا از مولان فقط میدونم صولتی موشو رو گفته. ( یک کار یادم اومد که صدای اشکان صادقی و صولتی با هم باشه. تو زوتوپیا نسخه اشکان صادقی و آنیتا قالیچی که البته او رو هم اعضای تاینی موویز صدای آنیتا قالیچی و صولتی رو دوبله آواژه انداختند?? وگرنه صولتی و صادقی آبشون با هم تو یک جوب نمیره. ? من کلا بین همه دوبلور های آقا این دو( البته اگه استادان دوبله رو حساب نکنیم) بیشتر از همه دوست دارم ولی متاسفانه آبشون با هم تو یک جوب نمیره??
تو همین انیمه گوی بخار اشکان صادقی و محمدرضا صولتی هر دو گویندگی میکنن
چون که الان همه نمیتونن یه صدا رو همزمان دوبله کنن برای یه شخصیت باید چند تا دوبلور باشه
سلام دوبلور شگفت بچه آقای ابراهیم شفیعی بودن که رفتن سندیکا و بیشتر مشغول بازیگری هستن.ایشون مدتی در گلوری بودن. یه مدتم پرشین تون دوبله میکردن.
اره بیش ازحد تا بعضی جاها کلمه و معنی داستان رو عوض میکنن به جای اهنگ انگلیسی اهنگ ایرانی میزارن یا اصلا کلا بر میدارن بیش از حد سانسور میکنن جاهایی که نباید هم سانسور میکنن جوری که مزه فیلم میره و برای همین میخوایم نسخه بدون سانسور رو ببینم داستان نسخه سانسور شده با نشده کلا یه چیز دیگه هست
هر دوتا اشکان شادقی و صولتی واسه خود شبکه نهال هم کار میکنن ولی کار مشترک نداشتن
دوبله شد لطفا دوبله رو بزارید کوالیما اینو دوبله کرد
داداش فعلا دوبله نشده
تازه همین ۲ روز پیش اومد با کیفیت عالی
اما چون انیمیشن بسیار محبوبی هست سریع دوبله میشه
کوالیما قسمت ۱ را دوبله کرد
دوبلشم خوب نبوده. بگذار تهران دابشو دوبله کنه بعد بگذارند. چون تهران بهتره دوبلش. اگر هم نشد حداقل آواژه یا سورن رو بگذارند
دوبله کوالیما واس قسمت ۱ هست و خوب نیست. تهران دابشو اومد بگذارند. بهتره. اگر هم نشد دیگع سورن یا آواژه. بعدشم دوبله کوالیما رو نمیگذارند این سایت چون حوصله اون سایت …….. رو ندارند
دریم ورکس همیشه با انیمیشن های زیباش قلب ما را نوازش می کنه
انیمیشن زیبایی بود
شاید خیلی ها بگن نسبت به قسمت قبلی ضعیف تر بود اما بازم دریم ورکس ما را سورپرایز کرد
شخصیت های جدید بسیار خوب در آمده بودند
داستان شاید نسبت به قسمت قبلی ضعیف تر باشه اما بازم قشنگ بود
اگر در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید این انیمیشن با زبان اصلی پیشنهاد خوبیه
دوستانی که منتظر دوبله هستن باید بگم تهران دابشو بهترین گزینه خواهد بود
فعلا دریم ورکس تا فروردین ماه و قسمت دوم بچه رئیس خبری ازش نیست
روح هم در این هفته اکران میشه و بعد از اون پرونده انیمیشن های سال کم بار برای انیمیشن ها بسته میشه
سلام این که زیرنویسنداشت چرا برای جذب مشتری هر کاری میکنید؟
به نظرتون سورن می تونه گزینه خوبی برای این انیمیشن باشه یا تهران دابشو؟؟؟
سورن احتمالا میخواد انیمیشن روح رو دوبله کنه. تهران دابشو خیلی وقته دوبله نکرده . باید ببینم الان دوباره شروع به دوبله بکنه یا نه
آره، صدای محمدرضا صولتی کاملا به شخصیت جو گاردنر میخوره
بله
یک جا دیدگاه ها را نسبت به انیمیشن روح خوندم
یکی گفته بود کاش سورن با مدیریت دوبلاژ آقای صولتی دوبله کنه
جذاب به نظر می رسه
عالی میشه
منتظر شاهکاری دیگر از دیزنی و پیشکار باشیم و همچنین دوبله خوبی دیگر از سورن
با سلام ادمین زیرنویس فارسی انیمیشن اومده لطفا قرارش بدید .
سلام ببخشید این زیر نویس نداره ولی نوشتین داره میشه این رو هم درست کنید
ادمین فکر کنم سایتتون دچار مشکل شده
صفحه این انیمیشن 40 دیدگاه داره ولی وقتی می خوام دیدگاه ها را ببینم 4 تا دیدگاه بیشتر نیست
بچه رئیس فصل چهارم زدید تا قسمت 8 دوبله اضافه شد ولی 4 تا قسمت با دوبله قرار دادید
دیروز این مشکل نبود ولی از دیشب تا حالا معلوم نیست چه مشکلی پیش اومده
میشه بگید مشکل چیه؟؟؟
کش مرورگر رو باید پاک کنید
ممنون تازه درست شد
سلام ادمین ممنون که قرار دادی این فیلم رو هم ، زمان تقریبی آمدن دوبله خوب مشخص نیست ؟
ادمین کش مرورگرم را هم پاک کردم
بازم نشد
یعنی تو ویترین آخرین دیدگاه ها دیدم چی گفتی
فکر کنم دیگه باید براتون درست شده باشه
بله ممنون از شما به خاطر رسیدگی
راستی دوستان گلوری دوباره شروع دوبله فارسی کرده. قراره فروزن ۲ رو با جوان ها به صورت موزیکال دوبله کنند. البته رییسی گفت که مثل قبلا نیست و فقط بعضی انیمیشن ها رو دوبله فارسی می کنند. من خودم خوشحالم که دوباره میشه صدای رئیسی رو شنید ولی باید ببینیم کار آموز ها چکار می کنند
با کدوم دوبلور؟؟؟ دوبلور های اونوری که به درد نمی خورن.
با تکنولژی از راه دور از ایران دوبلور ها رو جمع میکنن. فکر کنم باید تست بدن
حال کدوم دوبلور معروف ایرانی حاضره بره زیردست رئیسی؟
من نگفتم دوبلور معروف که. گفتم کار آموز ها. لطفا پیام رو بخونید بعد نظر بدهید
خب اینجوری میشه یکی از ده ها گروه داغونی که الان موجوده، مثل همین سال های آخر گلوری که قافیه رو به سورن و آواژه و… باخت، اصلا با وجود دوبله آلفامدیا و سورن رو FROZEN II چه دوبله قابل تاملی میخواد بده بیرون؟؟؟
جدی میگی؟
تو لایو دیشب پبیجش گفت
آقا کاظم اولا من که فقط گفتم میخوان دوبله کنند ، اصلا به این چیز هایی که شما میگید اشاره نکردم
. سورن که دوبله فروزن۲ ش رو هموز منتر نکرد. بعدش کدوم مدیر کار نا بلدی یک پرنسس رو میده ساناز غلامی بگه؟ بعد آهنگ شو یک نفر دیگه بخونه. بچگشی یک نفر دیگه.؟ از دوبله آلفا مدیا راضی بودم . ثمین مظفری هم بچگی هم جوانی و هم آواز رو عالی خوند. سحر چوبدار برای السا جوان و پریسا دلفانی برای آواز های السا عالی بودن. مادر و پدر آنا و السا هم عالی بودن. ولی کریستوف و اولاف خیلی افتضاح بودن
( البته کریستوف آوازاش عالی بود
سلام . مهرداد رئیسی میخواد کار دوبله رو دوباره شروع کنه ؟
یعنی واقعا ممکنه که گلوری رو دوباره راه بندازه ؟
جان من راستشو بگو اشتباه نشنیدم ?؟
دلم برای شنیدن صداش تنگ شده ?☺?
شما نوشتید که زیرنویس داره اما من دانلود کردم و زیر نویس نداشت اما بازهم از شما تشکر میکنم ادمین جان
زیرنویس زیر لینک های دانلود موجوده
ادمین جان دوبله سورن اومد
لطفا قرار بده
در سورن وی اچ اس هم اکنون این انیمیشن هست
خوبی سورن اینه که سریع دوبله می کنه و با کیفیت بالا هست
فقط دوستان سورن قسمت ۲ این انیمیشن رو دوبله کرد؟ اگه کرد و کسی دیده بگه عواملش کیا هستن و دوبلش خوب هست یا نه
بله اومده تو سورن وی اچ اس هم هست
فعلا سورن دوبله کرده
هنوز ندیدم ولی حدس میزنم مثل بقیه کار های عالیشون اینم عالی باشه
مورد انتظار ترین انیمیشن های سال ۲۰۲۰ را سورن بهتر از همه دوبله کرد
امیدوارم اینم عالی باشه و سورن روح هم دوبله کنه
فعلا منتظریم لینک دانلود دوبله فارسی سورن این انیمیشن را در سایت عالی دوستی ها ببینیم و پس از دانلود ازش لذت ببریم
برای به پیش آواژه هم خوب بود. اشکان صادقی برای ایان خیلی عالیه. احسان مهدی هم برای برادر ایان خوبه ولی یکی دیگه مثل میثم نیکنام خیلی بهتر بود( گر چه هیکل احسان مهدی خیلی به برادر ایان میخوره????).
بهترین دوبله انیمیشن به پیش سورن بود
علیرضا وارسته کارشون محشر بود
مخصوصا صداپیشگی شخصیت سروان یابو??
به پیش را باید دوبله سورن دید
عالیه دوبلش حرف نداشت.
اینم عوامل:
دوبله فارسی انیمیشن غارنشینان 2 (خانواده کرودها: عصر جدید)
مدیر دوبلاژ: عرفان هنربخش
گویندگان: راضیه فهیمی، علیرضا وارسته، عرفان هنربخش، شهره روحی، فریبا ثابتی، آیدین الماسیان، مسعود تقی پور، ثمین مظفری، عباس چهاردهی، محمدرضا صولتی، دیانا لطیفی
دوبله شده توسط گروه فرهنگی هنری سورن
من که هنوز جایی پیدا نکردم. تو توی وی اچ اس اشتراک داری که دیدی و میگی عالیه؟
نه دوست عزیز به صورت رایگان از یه وبسایت توپ و خفن دانلود کردم. بدون سانسور و عالی بود.
علیرضا وارسته (گراگ)
راضیه فهیمی (ایپ،ننه)
عرفان هنربخش (پسر)
فریبا ثابتی (مادر)
محمدرضاصولتی (تانک)
مینا مومنی (هاپ بیتر من)
آیدین الماسیان (فیل بیتر من)
شهره روحی (دان)
عباس چهاردهی، مسعود تقی پور، ثمین مظفری و دیانا لطیفی
اینم عوامل دوبلاژ سورن
دوست عزیز منم که اینو قبل از شما نوشتم
حتما موقعیکه داشتی می نوشتی منم داشتم می نوشتم??
????
اصلا چیزی که حدس میزدم نیست. تو خودت دیدی و گویندگان رو حدس زدی یا از جایی گرفته؟ آخه فکر میکردن ایپ رو مینا مومنی بگه. فکر می کنم که برا اون پسره عرفان هنر بخش زیاد بد نباشه( اشکان صادقی هم بد نیست). وارسته برای پدره و عرفان هنربخش برا پسره خیلی قابل میش بینی بود.فقط نمیشد اسم ها رو ننویسی. آخه ما خیلی وقته ندیدم و با اسم نمیشناسم و فقط با پسر و دختر پیرزن و پدر و …… میشناسم. الان مثلا تانک همون برادرست؟
دوست عزیز از جایی گرفتم من اما اقای benjamin را نمی دونم
بله دیدم که می گم
خانم فهیمی صداپیشگی ایپ را بر عهده گرفتند
گراگ همون پدر هست
مادر زن همون ننه هست
تانک همون برادر ایپ هست
سلام
صحبت من در مورد سایت است
ادمین ها اصلا توجهی به ما نمیکنن بی خودی خودتون رو به آب و آتیش نزنین که دوبله سورن اومده قرار بده
اگه یادتون باشه تنها سایتی که داستان های آرکدیا رو با دوبله سام استودیو قرار میداد این سایت بود
اما وقتی جادوگران داستان هایی آرکدیا اومد و ما گفتیم دوبله سام استودیو رو قرار بده لج کرد و بدترین دوبله رو در سایت قرار داد
و ما هم فقط هفت روز توانستیم فرصت دیدن با اون دوبله شگفت انگیز و محشر رو در سوگلی ببینیم
ادمین ها به خواسته ها توجهی ندارن و این از کوتاهی اون هاست ادمین اما هنوز هم میتونی اون دوبله رو در سایت بزاری من چندین بار هم گفتم
دیگه صحبتی ندارم.
اخه دوست عزیز اینا که جادوگران دوبله را سانسور گذاشتند من اصلا انتظار ندارم که دوبله سورن را بیارن اینا قبل از فیلتر معرکه بودند بعد از فیلتر نابود فیلم ها با اینکه سانسور شدند حجمشون از دو زبانه توی سایت های دیگر بیشتره.بخاطره همین من فقط فیلم های قبل از فیلتر را از اینجا دانلود می کنم تقصیر خودشون هم نیست تقصیر … است و …. .
دوست عزیز بحث من این نیست کلی به ادمین گفتیم دوبله سام استودیو، مال سورن رو گذاشت
اصلا سانسور شده هم نبود
و من با ادمین طرفم.
اره خوب راست میگی این همه هزارتا کتربر گفتند سریال های بن تن را بگذار یک دونه اش را هم نگذاشتند . در صورتی که اواتار و …. را می گذارند.
دوست عزیز ببخشید اما من گفتم با ادمین طرفم
ادمین انگشتاتو موش خورده چیزی تایپ نمیکنی؟؟
دوست عزیز طلبکار نباش. این دوبله از سوگلی ن..وا پخش شد و خودتم میدونی که نمیگذاره دوبله های کوالیما و سام استودیو تو سایت های رایگان قرار بگیره. هیچ سایت دیگری هم دوبله سام استودیو رو نگذاشت. ادمین اگر چیزی نگذاره دلیلی داره.( هیچ وقت نمیشه سایتی بی دلیل چیزی رو که کاربرا خیلی دوست دارن نگذاره. آخه واسشون خیلی خوب هم میشه)
حالا هم ببینید دوبله سورن رو گذاشت ادمین. پخش آنلاین هم که گذاشت که میشه قبلش دید دوبلش خوبه یا نه. ممنون از ادمین عزیز.
فکر کنم چون از ن..وا پخش می شد نگذاشتند چون حوصله سر و کله زدن با ن..وا رو ندارند
صدای شخصیت شگفت بچه توی انیمیشن شگفت انگیزان ۱
۲۰۰۴ ابراهیم شفیعی هست دوسان
دمت گرم :))
نوکرتم .?????
داداش خراب نکنین وجهه سایتتونو با فایل سانسور شده
خدایی دوبله رو ببین کل انیمیشن زوم شده ک دختره نیافته
سلام ادمین لطفاً کیفیت 240و360هم قرار بده
سلام ادمین صوت دوبله را قرار میدی؟
سلام سانسور شده است؟
سلام ممنون از قرار دادن دوبله سورن غار نشینان ۲ بعد این که سانسور هست ؟؟؟؟؟؟؟؟
آره باووووووو
صوت دوبلشم قرار بده.
اونایی که هی میگن زیرنویس نداره دوستان شما چشماتون مشکل داره ایا زیر لینک دانلود لینک زیرنویس هم هست معلومه همتون بچه سالید
جناب ادمین این لینک های مجازی که شما برای فیلم سانسورشده میزارید فرمت فایل رو عوض میکنه و نام فایل ناشناس دانلود میشه. لطفا این مشکل حل کنید. یعنی اگر فایل اسمش croods2 1080p.mkv باشه این لینک به 2_ خالی تبدیل میشه
ادمین اگه صوت دوبله نمیزاری بگو دانلود کنیم
سلام دوستان من پخش آنلاین دوبله رو زدم دیدم مدت زمانش با بدون سانسور یکی بود. الان یعنی بدون سانسور هست یا چیزی برا سانسور نداره؟ اونایی که دیدن بگن
فقط نیاز به سانسور پوششی داشت که چون اگه می کردنش خیلی مسخره می شد بدون سانسور گذاشتند.
ببخشید من خیلی سر رشته ای داخل دوبله و استودیو هاش ندارم ، این دوبله ای که قرار دادید ( دوبله سورن ) ، دوبله خوبی هست یا صبر کنم تا دوبله حرفه ای تر بیاد ؟
سورن محشره
خوبه دانلود کن
پخش آنلاین بزن و یک تیکه اش رو گوش کن ببین سلیقت هست با نه
چون میگی سر رشته نداری شاید چیزی که ما میگیم خوبه رو دوست نداشته باشی
دوبله خوبیه، بهت توصیه میکنم با این دوبله ببینیش، ولی وقتی دوبله تهران دابشو هم اومد یه بار هم با اون ببینش، قطعا فوق العادس!
هر دوتا اشکان شادقی و صولتی واسه خود شبکه نهال هم کار میکنن ولی کار مشترک نداشتن
لطفا صوت جداگانه فیلم رو بگذارید
به نطرتون دوبله با سانسور نگاه کنم یا زیر نویس بدون سانسور؟؟؟؟
سلام
اگه میخوای با خانواده ببینی دوبله نگاه کن
اما اگر خودت فقط میخوای نگاه کنی زبان اصلی ببینین
خودت به خودت جواب می دی؟??
نه اسمشون یکیه اما یک نفر نیست
لینک های دوبله فارسی هیچکدوم کار نمیکنه حتی با فیل-ترشکن هم کار نمیکنه
اوکی میشه
ادمین صوت دوبله میزاری
اقا لطفا لینک های دوبله رو درست کنید با چه ذوقی این همه منتظر موندم بسته ساعتی گرفتم دانلود کنم میبینم که هیچکدوم کار نمیکنه
به دلیل حجم بالای دانلودها سرور با مشکل مواجه شده و در حال رفع و پیگیری است
دوستان سلام و درود
غارنشینان واقعا دوست داشتنی هست
اما هرچی فکر میکنم مناسب سن کودکان نیست
چه نیازی هست بچه ها در محدوده سنی 6یا هفت سال تا 9 سال و حتی بیشتر مثلا تا سن 12 سال نگاهشون به جنس مخالف در کانتکس قلب، معاشقه و بوسیدن باشه؟! بچه ها در اون محدوده سنی باید با همدیگه دوست باشن بازی کنن، بدون تمرکز بر مسائل عاشقانه که فکر میکنم از سن 14 یا 15 سالگی به بعد باید به مرور زمان آشنایی پیدا کرده و آموزش ببینن.
اینارو با قطعیت نگفتم، برام جای سوال هست، اینجا مخاطبان کامنت مینویسند و دوست داشتم نظر بقیه رو بدونم.
اگر دوستان وقت بزارن و در این زمینه در چهارچوب دیدگاه خودشونو مطرح کنن ممنون میشم، بویژه سپاس از ادمین ها اگر اجازه گفتگو بدن.(بر اساس معیار و ظوابطی که برای سایت دوستیها در نظر گرفتن)
برای بالای ۱۰،۱۱ سال این مسائل عشق جا افتاده هست و پدر و مادر ها قطعا یاد می دهند و خود بچه هم در این سن این چیز ها رو میفهمه. حتی مثلا صدا و سیما انیمیشن مربی اژدها ۳ جاهایی که درباره ازدواج و عشق و …. حرف میزدند رو سانسور نکرد و حتی سریال های خود تلویزیون این چیز ها توشون بیشتره مثل سریال شرم یا سریال های کره ای تاریخی و عاشقانه که بیشتر مخاطبشون نوجوان ها هست.بعدشم بزرگتر ها باید سانسور شده دانلود کنند که دیگه هیچ نگرانی نباشه .( کلا اگه سانسور تو ایران الکی نباشه و به داستان فیلم لطمه نزنه دیگه هیچکس اعتراض نمیکنه و بدون هیچ نگرانی فیلم رو نگاه میکنه. )
دوست عزیز هیچ نیازی نیست که از خودتون اظهار نظر کنید rating این انیمیشن هست pg که مخفف parental guideness هستش یعنی کودکان ۶ تا ۹ سال باید با خانواده ببینند تا اگر صحنه ای بود که والدین علاقه ای نداشتند بچه شون ببینه اون صحنه را جلو بزنن البته سعی شده که کم از این صحنه ها داشته باشه (خود سازندگان سعی کردن) . نکته ی بعدی اینه ۹ سال به بعد عیچ مشکلی نداره که تنها ببینه و نکته ی بعد اینکه یک rating هست به نام pg_13 فیلم و انیمیشن هایی با این rating قابل تماشا برای نوجوانان هست و پیشنهاد شده که نوجوانان این ها را با خانواده ببیننند اما سری فیلم و انیمیشن ها هستند که با rating R هستند این گونه مخصوص افراد بالا ۱۷ سال است دلایلش هم می تونه:۱_ داشنتن الفاظ زشت ۲_داشتن صحنه های خیلی بد ۳_خشونت بالا
توجه کنید که منظور از صحنه صحنه هایی که تو ایران سانسور می شوند نیست شما اگر برویند و انیمیشن ریک و مورتی قسمت اول و یا بتمن شوخی مرگبار را بدون حذفیات ببنید متوجه نوع صحنه که منظور است می شوید.
نکته بعدی اینکه تمام انیمیشن و فیلم و سریال ها هر موقع که عرضه می شوند یک صفحه در وبسایت imdb براشون ساخته می شه به نام parents guide که میگه که کلا از صحنه ، خشونت و حرف عای رکیک فیلم در چه حدی است . شما اگر انگلیسی بلد باشید متوجه می شوید که کدام مال کدام یک از این سه تا است.
در مجموع پیشنهاد میشه که rating و اطلاعات parents guide را در imdb بعد ان فیلم و یا انیمیشن را با خانواده ببینید به هیچ عنوان هم فیلم سانسور دانلود نکنین
البته این نظر تو هستش. اگه فیلم صحنه بدی داشته باشه همون بهتره که سانسور بشه و آدم بدون نگرانی کنار خانواده ببینه
البته اگه خیلی زیاد سانسور بشه و به داستان فیلم لطمه بزنه همون بهتر که یا بدون سانسور ببینی یا اصلا نبینی
البته در آخر باید گفت که بیشتر انیمیشن ها (بر خلاف فیلم ها) نیاز به سانسور زیاد ندارند( منظورم اینه که میتونید بدون سانسور دانلود کنید و جاهای بد را جلو بزنید و کامل متوجه داستان انیمیشن هم بشوید. من به شما این پیشنهاد رو میکنم)
اگه ممکنه نسخه سانسورشم بذارید
ممنون
داداش این سانسور شدس
زمانش که با زمان بدون سانسور یکی هست. یعنی سانسور پوششی داره؟ ( یکی میگه بدون سانسور یکی میگه سانسور شدست) ادمین اگه میتونی لطفا بگو شما در این فیلم تغییراتی انجام دادید ( صحنه ای رو حذف کردید یا لباس رو درست کردید یا …..) یا همون نسخه بدون سانسور و بدون تغییرات هست
دوست عزیز پوشش هم حذف نشده نگران نباش
خیر متاسفانه پوشش بطور کامل سانسور شده.
ولی درست میگن دوستان که از طول فیلم کم نشده ولی پوشش کامل ساسنور شده با بریدن تصویر دخترا…
همین سانسور شده هست
این انیمیشن با دوبله قسمت اولش کی میاد اگه اومد بزارین اون باحالتره
احتمالش کمه که بیاد
یعنی تهران دابشو دوبله نمیکنه؟؟؟
چون تو سال ۲۰۲۰ هنوز دوبله ای انجام ندادند میگم. آخرین دوبلشون بر میگرده به داستان اسباب بازی۴ . حتی فروزن ۲ رو هم که میخواستند دوبله کنند نکردند
آخه سال کم باری برای انیمیشن ها بود متاسفانه
نه آقا بنجامین به خاطر کرونا دوبله نمی کنند. چون هر دوبله ای که می کنند اول باید تو سینما……. اجرا کنند و بعد بیاد تو سایتش و در کرونا اینکار امکان پذیر نیست. مگر اینکه بدون اجرا در سینما تو سایتشون بگذارند
هیچوقت برای فیلی کامند نزارم ولی چون خیلی هم با فیلم حال کردم هم با دوبلش خاستم پیشنهاد کنم که حتمآ ببینیدش
نسخه دوبلش کامله؟
سلام خدا قوت به همگی شما میگم.
میخواستم بپرسم میشه دوباره سایتون مثل قبل کار کنه. منظورم اینه که دوباره بدون سانسور میتونه بزاره یا دیگه این اتفاق غیر ممکن شده است اگه میشه جواب منو سریع بگین ممنون.
یکم فکر کنی جوابت میگیری
سلام و عرض ادب میشه دوبله سورن رو جداگانه برای دانلود بزارید؟
بله لطفا صوت دوبله رو بصورت جداگانه بزارید
سلام
من نمیتونم دانلود کنم هرکدوم رو میزنم مینویسه
Can’t be downloaded securely
میشه راهنماییم کنید؟
ممنون
سلام. از ایران باید دانلود کنید و اگر بازم مشکل داشتید ایمیل کنید تا بررسی کنیم
سلام
تا دوزبانه نزارین آروم نمیگیگیریم
توجه توجه!
این فیلم سانسور شده یا نه؟
جواب: بله سانسور شده
نسخه دوبله این انیمیشن سانسور شده
اما سانسور حذفیات نیست ، در واقع هیچی از فیلم حذف نشده
اما هر زمان که سانسور چی فکر کرده واسه شما مناسب نیست تصویر زوم شده
مثلا یه صحنه رمانتیک و عاشقانه هست اما شما زوم شدید روی دماغ طرف! یا تصویر زوم شده روی گل و گیاه!
در واقع اکثر مواقع تصویر زوم شده چون دختر داستان یخورده لباسش بازه ، حالا اینکه چرا باید یه دختر انیمیشنی رو سانسور کرد جای سوال داره!
نکته دیگه اینه که دوبله شده انیمیشن افت کیفیت زیادی داره و حجم فایل هم بیشتر شده
و همچنین 2 زبانه نیست . زبان اصلی حذف شده و فقط دوبله قرار داده شده!
اینها توضیحاتی بودن که مدیر سایت موظف بود به کاربرها بده که با عقل خودشون تصمیم بگیرن دانلود کنن یا نه
اما در آخر باید بگم که شخصا آخرین دانلودم رو از این سایت کردم
و دیگه هم به این سایت برنمیگردم
نه به خاطر اینکه فیلم سانسور شده , افت کیفیت داره , 2 زبانه نیست و حتی 2 گیگ اینترنت منو هدر داد
بلکه به این دلیل که مدیر و ناظرین دوستی ها اینقدر کاربرها واسشون بی ارزش شده که بعد از این همه کامنت, حتی به خودشون زحمت نمیدن که کلمه (سانسور یا بازبینی شده) رو قرار بدن!
این توهین مستقیم به همه کاربرهاست
دانلود نکنید کلا انیمیشن تو حالت زوم هستش و سانسور شده حال آدن بهم میخوره
متاسفم برای این که لذت همین فیلم دیدن رو هم ازمون گرفتن..
خاک برسرشون
صوت دوبله رو دانلود کن بزار رو نسخه زبان اصلی
ما داریم واسه کیا خودمونو جر میدیم بابا 5 زبانه دانلود کن
دوستان فقط متوجه باشین که سانسور شده هست ولی نه به این شکل که قسمتی از فیلم کات شده باشه و از طول فیلم کم شده باشه ، نه؛ یکم بدتره :))فیلم کامله ولی هر جایی از فیلم که دختری بوده که لباس کوتاهی پوشیده (با توجه به اینکه اینها غارنشین هستند و باید همچین لباس هایی بپوشن و تقریبا همه اینجوری لباس پوشیدن توی کارتون) شما در طول این انیمیشن یا پسرارو میبینین چون دخترا کلا از فیلم حذف شدن یا صورت به بالای دخترا رو میبینین یا دست و پاهاشون :)) باتوجه به چیزایی که گفتم و امیدوارم تایید کنن واسه آگاهیتون، انتخاب کنین و لذت ببرین.
نسبت به نسخه قبلی خیلی خیلی ضعیف تر ساخته شده
انتظار بیشتری داشتم. .
سلام. نسخه ای ک زدین دوبله فارسی دوزبانه نیست؟؟ سانسور شدس؟
سلام. بله سانسور شرکتی هست
ببینید دوستان سانسور شرکتی به این شکل بوده:
سانسور پوششی نیس.
صحنه زیادی هم از فیلم حذف نشده یعنی کلا صحنه ای حذف نشده فقط یکی دو صحنه زوم شده تصویر همین و بس.
البته قطعا یکی دو صحنه نیست!!!
خب دوست عزیز من بدون سانسور دیدم اینو توی سایت دیگر که مثل همین سانسور گذاشته بود ادمینشان گفته بود منم کپی کردم اینجا مناصلا فیلم سانسور نگاه نمی کنم اونم تازه حجمش از دو زبانه بیشتر باشه گه خب هیچی
میدونم که بسیاری از فیلم ها رو نمی تونین مثل قبل بگذارید، اما خواهش میکنم سر انیمیشن ها یکم اغماض کنید، آخه تنها بحث انیمیشن مناسب بودن برای بچه هاست و بسیاری از صحنه هاش دیدنش برای 14 یا 16 سال به بالا هیچ مشکلی (حتی شرعی!) نداره، ادمین جان خواهشا پاسخ بده، چه طوری برای باب اسفنجی در حال فرار تونستی هم نسخه سانسورشده و هم بدون سانسورو رو بگذاری ولی الان نمی تونی؟؟؟
دان نگنید.سانسور مزخرفی داره
خدایی این چه سانسوری هست حال آدم بهم میخوره کل فیلم زوم رو صورت این و اون هست. اگه میخواهید سانسور کنید مثل بچه آدم سانسور پوششی کنین یا اصلا سانسور نکنید خدایی کی با دیدن انیمیشن تحریک میشه یا به گناه میفته؟؟؟؟؟؟؟؟؟. ناموسا نصف فیلم به….رفته و آدم از دیدنش اذیت میشه و اعصابشم خورد میشه.
اینجا ایران است سرزمینی ماندگار 🙂
دوستان این سانسور شرکتی که زوم شده بعضی از صحنه تو سایت های دیگر هم بود برا دوبله. یعنی اگه میخوایید دوبله ببینید باید صوت دوبله دانلود کنید و رو نسخه زبان اصلی بدون تغییرات بگذارید
البته اگر میخواهید بدون سانسور ببینید.
سلام خسته نباشید. امکانش هست صوت دوبله جدا رو قرار بدید؟
اگه دوبله رو با نسخه اصلی سینکش کنین واسه سایتتون مشکلی پیش میاد؟
دلیلش چیه با سانسور گذاشتین؟!
به خاطر اینه که قبلا فیلتر بودند و تازه خوب شدند. یک چیز دیگه تو همه ی سایت ها نسخه دوبله همین شکلی سانسور شرکتی داشت و تصویر زوم بود. حتی اگه اینو با خانواده ببینی ضایع میشی. خود خانواده میفهمن صحنه های بد داره. بشینید درست حسابی لباس ها رو درست کنید و بعدشم جاهای مورد نیاز رو سانسور کنید. این دیگه چه مسخره بازی هست( اینو به دوستی ها نمیگم چون تو سایت های دیگه هم دوبله همینه. دارم به سانسور چی میگم)
سلام
شاید مهم نباشه ولی این نشونه حرفه ای بودن کار هست
من دانلود کردم و اسم فایل انیمیشن file هست بجای نام فیلم
باید نام فایل ویدیویی The Croods: A New Age بود
مدیر دوبلاژ: عرفان هنربخش
گویندگان: راضیه فهیمی، علیرضا وارسته، عرفان هنربخش، شهره روحی، فریبا ثابتی، آیدین الماسیان، مسعود تقی پور، ثمین مظفری، عباس چهاردهی، محمدرضا صولتی، دیانا لطیفی
عوامل دقیق تر
مدیر دوبلاژ: عرفان هنربخش
ایپ و ننه: راضیه فهیمی
مادر ایپ: فریبا ثابتی
کراگ: علیرضا وارسته
تانک(برادر ایپ): محمد رضا صولتی
پسر: عرفان هنربخش
خانم بهتر زاده: مینا مومنی
آقای بهتر زاده: آیدین الماسیان
دان: شحره روحی یا ثمین مظفری( مطمئن نیستم?)
دان شهره روحی هست من یک لحظه اشتباه کردم
سلام انیمیشن عالی و سانسوره بسیار مزخرف و ضدحال
دوستان این دوبله بهترین دوبله برای قسمت ۲ هست. برا قسمت یک گلوری بهتر بود . به نظر من برا قسمت ۲ حتی اگه دوبله تهران دابشو بیاد باز سورن بهتره چون سازندگان این قسمت بیشتر جنبه طنز رو در نظر گرفتند و سورن طنزش خیلی مناسب و عالی بود. بعدش اگه هم تهران دابشو دوبله کنه شاید پدر و مادر و برادر و ننه همونا تو گلوری باشن ولی تهران دابشو گوینده زیاد نداره و همینطور نقش های مناسب پسر و ایپ و نقش های جدید یعنی همون دان و پدر و مادرش رو نداره . به نظرم این دوبله بهترین دوبله هست. وارسته رو بیشتر از خیاط دوست داشتم. خیلی خنده دار بود?? بخرم نخرم ( با لهجه و زبان مازندرانی???. البته فقط در یک دیالوگ)
خوشبختانه تافل دارم زبون اصلیشو دانلود کردم گور باباشون با مغزای تحریک شونده مریضشون که با انیمیشن داغ میشن
واقعا انیمیشنش قشنگ و جذاب بود. با داستانی زیبا و پر از شوخی های طنز و خنده دار. پیشنهاد میکنم حتما اونایی که ندیدن ببینند. فکر میکنم تو قسمت دوم بیشتر رو قسمت طنز فیلم کار کرده بودن و همین باعث شده بود که به یک اثر مفرح و زیبا تبدیل شود. دوبله شم واقعا خوب و خنده دار بود. اونایی که میخوان تنها ببینن بدون سانسور ببینند یا اگر میخواهید با خانواده ببینید منتظر سانسور پوششی باشید. چون واقعا سانسور مزخرفی داره و همش رو صورت کاراکترها زوم هست و شما تو بیشتر اوقات صحنه های زیبای پشت کاراکترها که مناظر زیبا رو نشون میدهد را نمیبینید. من خودم زبان اصلیشو از سایتی گرفتم و صوت دوبله رو چسبوندم بهش. در آخر حتما حتما تو این شرایط کرونایی این اثر رو ببینید و لذت ببرید و بخندید.
اگه میخواهید همراه خانواده ببینید ، زبان اصلی رو بگیرید و صوت سورن رو روش بچسبونید. بعدش خودتون سانسورش کنید چون فکر نکنم سانسور دیگه ای بیاد. اگه هم حوصله ندارید همینو ببینید. یکی دو تا صحنه خیلی ضایع هستن ولی بقیه زیاد ضایع نیستن
واقعا برای وب سایت معتبری مثل دوستی ها متاسفم چرا که اصلا ازش انتظار نداشتم فیلم سانسور شده توی وبسایت بزارن این کارتون رسما توهین به شعور آدماس برای شما و اون آقایون سانسورچی متاسفم دیدم نسبت به شما عوض شد.
دوست عزیز به خاطر فیلتر هست. لطفا پیام های بالا رو بخونید و پیام های سایت رو بعد اظهار نظر کنید. بعدشم همین نسخه دوبله تو همه جا اینطوری سانسور شده.
پیام هایی که درباره ی سانسور و بدون سانسور هستند از پیام های در مورد فیلم بیشتره?
بنده متوجه هستم اما اینو نمیدونم که شما توی این وبسایت سره پیازی ته پیازی ادمین هستی کی هستی والا من اگه ادمین باشی حرفم بهت اینه به خاطر روزای گذشته که یا فیلم بدون سانسور میزاشتی یا حداقل میگفتی سانسور شده (نه مثل الان) , تشکر میکنم ولی اگه ادمین نیستی پس توهم به ما بپیوند انگاری خیلی از سانسور خوشت میاد نه؟
دوست عزیز بله من نه سر پیازم نه ته پیاز این سایت. ولی شما هم نه سر پیازی و نه ته پیاز و هر چی به ادمین بگی بدون سانسور بگذاره نمی گذاره. چون دلیل منطقی نداره که سایتشو به فنا بده به خاطر شما ها. مخاطبینشون رو هم از دست ندادند که بلکه اضافه هم شدند.منم علاف نیستم آب رو تو هاون بکوبم و به ادمین بگم بدون سانسور بگذار وقتی که اصلا نمیتونه بگذاره.
سلام چطور میشه باهاتون ارتباط برقرار کنم من این انیمیشن رو همگاهنگ کردم با نسخه اصلی که بدون سانسوره و دوبله استودیو سورن رو روش انداختم خواستم بکم اگر بخواین این رو بزارید خیلی بهتر از این سانسور داغون و بد کیفیت هست
این سایت فعلا بدون سانسور نمیگذاره. بعدشم یک بچه ۱۰ ساله هم میتونه نسخه زبان اصلی و بدون تغییرات رو بگیره و روش صوت دوبله رو بگذاره. اگه میخوای براشون بفرستی برای تو ایمیل سایت ولی خب فعلا این سایت به خاطر فیلتر بدون سانسور نمیگذاره. کلا همه ی سایت ها دوبله رو با این سانسور گذاشتند
احتمالا خودشونم دلشون نمیخواد وزارت ارتباطات مجبورشون کرده
چرا سانسور شده بابا اگه میخواین دوبله سانسور شده بزارید اصلا نزارین خوبه چند وقته فقط سانسور میکنید مزه انیمیشن رو میگیرین با سانسور آخه شما چرا با سانسور گزاشتید فک میکردم سایت عالیه چون بدون سانسور هست و داستان فیلم و انیمیشن رو تغییر میده که آدم اینجوری دلش میخواد بدون زیرنویس هم ببینه ولی دوبله سانسور شده نباشه
ادمین ترو خدا پیام اینهایی که درباره ی سانسور مینویسند رو تایید نکنید. هم شما و هم بعضی از کاربران گفتند به خاطر چی سانسور می کنید ولی اینا هزار بار دوباره مینویسند. به جای اینکه درباره فیلم و دوبله بنویسند هی درباره سانسور مینویسند. نظرات پست رو کلا خراب کردند?
من دیگه نمیخونم اینجور کامنتارو اما از این به بعد اوکی حذف میشه
ادمین صوت دوبله رو نمیزاری؟؟؟
چرا اینم مثل باب اسفنجی دیر و زود داره اما نمیسوزه.
می خوای چادر و مقنعه هم سرشون کنن دوست عزیز؟!
شاید افرادی مثل تو اینطورین، من انیماتورم و سنمم مجاز هست که ببینم
و به افرادی مثل شما دوست عزیز هم هیچ ربطی نداره که بخوای تعیین و تکلیف بکنی برای بقیه که سایت به این بزرگی چه کنه و چه نکنه و…
با تشکر از ادمین که نسخه ی اصلی رو حداقل کاملش رو گذاشت
دوست عزیز شما سنتون چقدره؟ اصلا پبام من رو خوندید؟ من نگفتم شما سانسورشده ببین. گفتم زیر نظرات انیمیشن درباره خود انیمیشن یا دوبله نظر بنویسید یا ….. ولی درباره سانسور ننویسید. آدم میخواد نظر در مورد فیلم پیدا کنه باید سوزن رو از کاه پیدا کنه. لطفا اول پیام من رو بخونید بعد جواب من رو بدید
آخه چرا انقدر ادمین رو اذیت میکنید اول اینک سایت طبق قوانین باید حتما فیلم هارو سانسورشده قرار بده و این اصلا مربوط به ادمین این سایت نیست الان اکثر سایت ها اینطورین وگرنه منم مثله شما از خدامه فیلم و سریال بدون حذفیات ببینم تنها راهش هم همینه که تنها کافیه صوت دوبله رو دان کنید و رو نسخه کامل بچسبونید کسایی هم که اندروید و آی او اس دارن با mx player کافیه صوت دوبله رو دان کنید رو فیلم بزارید نه نیاز به هیچ برنامه اضافی نیست ?
کی گفته؟!
خیلی سایت ها مطابق قوانین میان و بدون سانسور میذارن یا صوت میذارن بالافاصله…
ایران ما به خاطر امثال شما اینطوری شده، وگرنه قبول دارم که فیلم ها رو سانسور کنن اما یک نوجوان 16 ساله مثل من که نباید یه انیمیشن مثل اینو بدون سانسور ببینه!
مثلا چادر سر کنن؟!
این مجموعه انیمیشن هم مثل مربی اژدها، شرک، پاندا کونگ فوکار و ماداگاسکار میشه گفت به پایان خودش رسید و احتمالش کم هست(صفر نیست خدا را شکر?) که غارنشینان ۳ را در کار داشته باشیم یا دنباله جدید اون انیمیشن هایی که گفتم ولی باز هم احتمال هست و ما هم امیدواریم دوباره بتونیم هیکاپ و بی دندون رو ، شرک و خر رو، الکس و مارتی رو، پو و ببری رو و در آخر ایپ و پسر رو دوباره ببینیم.?? * پیشنهاد میکنم حتما این انیمیشن رو ببینید?*
این انیمیشن ها تمام نشدند الان هم مربی اژدها سریال داره، پاندا کونگفو کار سریال داره، ماداگاسکار تازه سریالش اومده، غارنشینان هم سریال ساخته، شرک اما نه
مربی اژدها که سریالش قبل سینمایی سوم تموم شد. پاندا کونگ فو هم سریالش تموم شده. اون ماداگاسکار رو ندیدم سریالش رو ولی داستانش قبل قسمت۱ هست و دنباله نیست?. شرک همون بهتر که نساختند. قسمت به قسمت ضعیفتر شد.تازه میخواستند قسمت ۵ رو بسازند ولی دنباله نیست و داستانش مال زمان قسمت ۱ هست. آخه اون قسمت ۱ چی کم داشت که میخوایین کاملش کنید؟ غارنشینان هم سریالش تمون شده خیلی وقته. دوست عزیز لطفا از زمان دقیق شروع و پایان پخش سریال ها و فیلگ مطلع باش بعد اظهار نظر کن.
شرک رو فقط گلوری نگه داشته بود بخاطر همین درست نمیشه
داداش سانسور اگه هست بگو دان نکنم
هست، اصلی رو دان کن
بعد دوبله تو سایت های دیگه جدا هست
جا داره بگم اینو که اصلا این انیمیشن چندان زیاد صحنه وو.. نداره به جز یک جاش که فقط یه بوسه و تمام
و اونایی که خیلی به سانسور علاقه دارن و میگن دمت گرم ادمین با سانسور گذاشتی، باید بهشون بگم که: می خواین چادر و مقنعه هم سرشون کنن غارنشینا تا بعد فیلم مناسب بشه؟! آخه شماها غارنشین هستین که..
با تشکر از ادمین دوستی ها…
دوست عزیز بله ما غارنشین هستیم .
شما آدم خوبی هستی که بی سانسور می بینی . باشه؟ پس ولکن و دیگه سایتو به گند نکش
دیشم دیدمش از خنده پاره شدم. واقعا خیلی جذاب و باحال بود. تو این شرایط کرونایی انرژی گرفتم.دوبلشم فوق العاده بود چون سورن زود منتشر کرده بود فکر میکردم دوبلش مسخره باشه اما عالی بود. وارسته و الماسیان ترکونده بودن اونایی که ندیدن برن بدون سانسور ببینند حال کنند سن و سالم نمیشناسه. نبینید نصف عمرتون برفناست.
شما همون ممدی نیستی که تو یه سایت پرسیدی که دوبلش خنده داره یا نه و من هم با همین نام جوابتون رو دادم؟
سلام خسته نباشید.
لطفا بگید چه دقیقا چه کسانی دستور فیلترینگ و سانسور فیلم های شما رو دادن که ما حداقل کاری که میتونیم انجام بدیم تو اینستا براشون سنگ تموم بزاریم.
وزیر جوان ????
با تشکر از ادمین محبوب و دوس عزیزم….. اگه امکان داره پسوند عکس و پوستر فیلم ها به همون ورژن های قبلی jpg , jpeg بزارید که بتونم به مشتری نشون بدم. بنده مغازه دارم…. چون بهترین پوستر فیلم و با کیفیت ترین دارین… اگه هم نمیشه که فداسرت
دوبلش افتضاح سانسور شده
دستتون درد نکنه زحمت میکشیدین ولی دست از سر این سایت upera بردارین یا حد اقل نسخه دوزبانه هم قرار بدین یه کم به فکر ما باشین^_^
سلام چرا صوت دوبله رو جداگانه نمی زارید؟لطفا صوتشو جدا بزارید.ممنون.
سلام خسته نباشید.
ببخشیدمثل همیشه لینک دوزبانه بدون سانسور قرار نمیدید؟
میشه بزارین لطفا؟
خیلی ممنون
چرا آخه قید نمیکنید سانسور شده کلی حجم دانلود استفاده شد بعد رفت تو سطل آشغال . فقط سر شخصیت ها رو نشون میده بقیه تصویر سانسور شده
با سلام ممنون میشم صوت دوبله فارسی جداگانه رو هم قرار بدید
فکر کنم کم کم دیگه باید با این سایت خدافظی کنیم!
فکر نکن، حتما این کارو بکن.
فکر نکن سایتتو عوض کن ?
اره واقعا!!
از قسمت اولش عالی تر ش قسمتای دیگش هم تولید کنن خیلی خندیدم.تا حالا اینقدر نخندیده بودم.??
با سلام خدمت ادمین عزیز، من چند سالی هستش از سایت شما برای دخترم کارتون دانلود میکنم و واقعا هر انیمیشنی که گشتم رو همیشه پیدا کردم تو وب سایت شما، خیلی از دوستان ناله میکنن که سانسور شده است دیگه الان همه باید بدونن تا یک انیمیشن به صورت دوزبانه نیاد به این معنی هستش که سانسور شده، اگر دوبله براتون مهم هستش و میخواهین سانسور نشده باشه باید واستین تا ورژن دوزبانه بیاد دیگه.
البته من خودم اصلا نه سریال، نه فیلم، نه انیمیشن نگاه نمیکنم چون 90% مواقع با دوبله گند میزنن به انیمیشن حتی اگر سانسور نشده باشه، برای همین همیشه 2 تا ورژن از یک کارتون دانلود میکنم یکی برای خودم یکی برای دخترم، خودم این انیمیشن رو دیدم و خیلی خندیدم ولی باید صبر کنم تا ورژن دوزبانه بیاد چون حاضر نیستم کارتون سانسور شده و با کیفیت تصویر داعون برای دخترم بزارم.
البته بد نیست اگر ذکر کنین که سانسور شده است چون همه تو حجم دانلود نا محدود نیستن، من خودم شخصا ماهی 100 گیگم میسوزه و اصلا برام مهم نبود و بعد از دانلود هم فایل رو پاک کردم و تازه رفتم خوندم دیدم دوزبانه نبوده و اگر حواسم رو جمع میکردم قبل دانلود متوجه میشدم.
خیلی ممنون که انقدر زحمت میکشین و آرشیو کاملی دارین.
سلام ادمین عزیز کی صوت دوبله برای نسخه کامل قرار داده میشه؟ با تشکر
یعنی خیلی قشنگ گند زدید تو انیمیشن با سانسور الکی
اگه سانسور که اینجوری بی کیفیت بشه
قید میکردید…
پیشنهاد میکنم نسخه سانسور شدشو نبینید که کلا گند خورده تو انیمیشن
متاسفم برای شماهایی کوته فکر که با سانسور گند میزنید به این آثار هنری . برای شما حرام است . حرام .این اعتقادات خود کوته فکران است . حرام . گند نزدید به این اثارها
ای ابلهان حاضر زمان
همون حرام اینه که زحمات یکی رو خراب میکنین کلللل کارتون فقط زومه من از بچگیم همهههه کارتونا رو با بهترین کیفیت و بدون سانسور میدیدم و هیچ اتفاقی هم برام نیوفتاده اونیم که با یه انیمیشن و کارکتر تخیلی به گناه بیوفته مریضه و باید درمان بشه!
یعنی شما میگی بعضی از مردم مریض نیستن؟?
با تشکر بسیار از سایت عالی دوستیها
سالهاست تمام انیمیشن ها رو از این سایت دانلود می کنم.
متاسفانه طبق قوانین انگار با سانسور انیمیشن ها هم باید کنار بیایم
جهت اطلاع دوستان ،در نسخه دوبله ، تصویر نه در بعضی قسمتها،بلکه کلا زوم شده است تا سانسور انجام بشه که کاملا انیمیشن بی معنی و بی تصویر شده.
البته من همیشه طرفدار زبان اصلی با زیر نویس هستم تا از صداگذاری اصلی فیلم نهایت لذت رو ببرم.
سلام رفقایی که میخوان تصویرشون زوم نباشه یه سرچ تو گوگل بزنید ورژن زبان اصلی رو دانلود کنید بعد اگر توی سایت ها بگردید صوت سورن هم توشون هست. بعد اونم دانلود کنید و با نرم افزار mkvtoolnix صوت رو روی فیلم زبان اصلی بزارید و خود سایت دوستی ها هم اموزشش رو گذاشته اگر نبود سرچ کنید. نکته دیگه اینه که چون تایم فیلم با صوت سورن یکی هست دقیق روی فیلم میفته و احتیاجی به سینک نداره. اگر هم صوت رو گذاشتید ولی دیدید انگلیسیه بخاطر اینه که تو نرم افزار mkvtoolnix صوت انگلیسی رو پیش فرض یا default گذاشتید و باید فارسی رو پیش فرض کنید و با خود تلویزیون یا mx player میتوید صوت ها رو انتخاب و تماشا کنید .
اگر خواستید سانسور کنید و با خانواده ببینید صحنه خاصی نداره و فقط چند ثانیه اخر فیلم یه بوس داره البته اول انیمیشن هم داره ولی ناکام میمونن و احتیاجی به سانسور نداره:/ با برنامه های مختلفی میشه اون چند ثانیه اخر رو سانسور کرد هم گوشی و هم کامپیتور و البته اطلاعی ندارم که با گوشی هم میشه همون اول صوت رو روی فیلم گذاشت یا نه ولی باز هم سرچ کنید
سلام، منم در آخر شبیه همین کار رو انجام دادم قبل اینکه نظر شما رو بخونم، ورژن دوبله رو با نرم افزار MKVToolNix GUI صوتش رو خارج کردم با فرمت mka خروجی گرفتم، بعد کیفیت بالای اورجینال این انیمشین رو دانلود کردم و با همون نرم افزار MKVToolNix GUI صوت فارسی رو بهش اضافه کردم که بتونم بریزم رو فلش دخترم چون کچلم کرده. خوبیش اینکه صوته کاملا همخوانی داره و جا به جا نیست.
بابا به خدا انیمیشن بچه هاست مطمئن باشید که کشورهای دیگر از ما بیشتر به فکر بچه هاشونند این انیمشن جزو دسته (family movie)هستش یعنی میشع با خانواده دید چرا شما انقدر جو گیرید.
فاجعه کرونا نیس فاجعه ینی اینکه این فیلمارو سانسور کنی 😐
خیلییی بد سانسور شده ، یه زوم کرده نصف فیلم حذف شده
میشه بدون سانسور دیدشش متا حجم فیلم 2 برابر میشه
خیلی خنده دار بود پیشنهاد میکنم حتما ببینین????
آقا دانلود نکنید چرته سانسور شدس
سلام عالی بود تقریبا در سطح قسمت اول بود البته بهتر بود.
من یک کار باحال کردم رفتم زبون صلی بدون سانسور از یک سایته دیگه و دوبله فارسی سانسور شدش رو از اینجا دانلود کردم و همزمان جفتشون رو پلی کردم و زبون اصلی رو میوت کردم و دوبلش رو باز گذاشتم ولی رفتم از رو زبون اصلیه دیدم
این طوری بهتره گروه دوبلاژ سورن هم عالیه
گلوری بیشتر اوقات خوب بوده اگه بخواد دوباره راه بیفته عالی میشه
توجه??? توجه??? توجه??
چند روز پیش آقای هنر بخش(مدیر دوبلاژ همین کار هم هستن(که مدیر دوبلاژ بسیار حرفه ای و کار بلد هستن)این تعریف نیست واقعیته) توی یک لایو اینستاگرامی درباره ی سانسور های انیمیشن ها گفتن که سانسور هی انیمیشن دست هیچ دوبلور و شرکت پخش و حتی نهادی هم نیست.این سانسور ها از دل خود مردم میاد بیرون.اینطور فکر نکنین که یه نفر هست که بگه اینجاها را حذف کنید .ما اگر کار را بدون سانسور بدیم بیرون،بعضی از مردم از ما شکایت میکنن. و به طور رسمی میرن دادگاه و از ما شکایت می کنند.یا زنگ می زنند پشتیبانی و میگن که چرا این صحنه ها را حذف نمی کنین.یا به پوشش غارنشینان گیر داده بودند!(انتظار داشتین غارنشین با هودی و شلوار لی از غار بیاد بیرون؟!)
حرفشونم منطقی هست میگن:چرا بچه ما باید این صحنه ها را توی انیمیشن ببینه(نه واقعا چرا؟آیا مجبورشون کردن.؟بعدشم انیمیشن رده سنی داره)اگر شما واقعا نگران بچه بودی که گوشیا همینطوری بدون نظارت نمی دادی دستش.چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است.
خلاصه اینکه انقدر نگیم ادمین چرا فیلما را سانسور میکنی.اصلا دست ادمین نیست.و خب این خود مردم هستن که انتخاب می کنن فیلم ها سانسور بشه یا نه
همین ملت همیشه در صحنه هستند که همجا حضور دارند شما فکر کردین چرا این سایت فیلتر شد پلیس بیکاره بییاد توی سایت همین خود ملت رفتن لو دادن بعد میگن چرا سانسور شده میزاری حتی اگه یه پیک نیک توی یکی از روستاهای بومی آمازون منفجر بشه یه ایرانی آنجا حضور داشته!!!
والا??
والا راس گفته….خب هم سانسور شده هم بدون سانسور بدن بیرون مگه چی میشه؟
هرکی هر کدوم خواست دانلود میکنه??????
اره این خوبه، اما خب بچه ها نباید ببینن…
تو نذار بچه هات ببینن
بخاطر امثال توعه که هنوز جهان سومی هستیم
شما خودت هرچیز گند و گوهی تو فیلما باشه عیب نداره ببینید ولی بچهاتون یه صحنه ابراز علاقه رو نباید ببینند؟ مگه حیا و خرای شدن ذهن فقط برای بچه هاست؟ فکر میکنید علت همین خیانتا چیه؟ چون طرف میره یه فیلم بشدت مزخرف نگاه میکنه بعد میره مقایسه میکنه و بعد خیانت! بعد برای بچه خودش میره دوبله با سانسور تصویر میزاره :/ اگه ابراز علاقه و این چیزا بد بود خود کارگردان از اول این تیکه هارو نمیساخت یا میگفت برای بچه ها نیست شما فکر کردین این خارجیا حیا و عفت ندارن؟ نه! اونا ففط از لحاظ فرهنگ خیلی جلو هستند و میدونن کودک باید ابراز محبت کردن رو یاد بگیره! برای مغز ها که پوسیدن :/
خیلی خنده داره حتما ببینید????
چیزی اصلا دیدی شما یا فقط گوش دادی، که میگی خیلی خنده داره؟
سلام ادمین نسخه بدون سانسور و صوت دوبله این انیمیشن رو کی قرار میدین؟خیلی وقته منتظریم!
فقط اونکسی که در جواب سانسور شده، نوشته بود نه سانسور نشده، و منم دانلود کردم، فقط آسمون همراه با صدا هست، به شعور مخاطب توهین میکنه، دوبله عالی تصویر فقط زوم شده روی آسمان (بالای صفحه)، متاسفم برای چنین آدم هایی
با سلام خسته نباشید، ممنون از ادمین محترم و سایت خوب دوستی ها، ممنون ک انیمیشن هاتون سانسور شدست، والا پیدا کردن ی انیمیشن سانسور شده، شده ی معضل، هر سایتی میریم زده سانسور شده اما نیست، من خودم فیلم سانسور شده نمیبینم اما انیمیشن باید سانسور شده باشه،
جمعش کن دوست عزیز .گاهی اوقات اظهار نظر نکردن بهتر از کردنه.
وات ددد فففففففاااااااززززززززز؟؟؟؟؟؟؟؟؟
داش چیزی زدی ؟؟؟؟؟؟
مطمئنی حالت خوبه؟ انیمیشن سانسور اما فیلم کامل. بنظرم برعکس گفتی. چون من کلی انیمیشن بدون سانسور دیدم فقط یه انیمیشن از بیخ مشکل داشت هم داستان هم صحنه بقیه تنها مشکلشون فقط بوس و پوشش لباس بود که اونم صدا و سیما فقط باهاش مشکل داره.
سانسور شده هست کلی ضد حال خوردم بالاترین کیفیت رو دان کردم 2.5 گیگ از بسته ام رفت ولی مدام روی اکثر صحنه زوم شده بی کیفیت شده واقعا متاسفم که اولش نمینویسید که سانسور شده هست دیگه این چی بوده که سانسور کردید اه اه
سلام با ایشون موافقم باید بگین نوع سانسور زوم شده س تا دانلود نکنیم. من از بیخ با سانسور زوم مشکل دارم.
دوست عزیز شما میتونید از ادمین بپرسید. ادمین حاضر و آماده جوابتون رو میده.
اگه هم خسته میشید بپرسید اینترنت نامحدود شبانه بگیرید و دانلود ببینید و سانسوره یا نه
می تونید روی پخش انلاین بزنید چک کنید.
این اصلا منطقی نیست واسه هر فیلم اینهمه کاربر بپرسن سانسور پوششیه یا زوم شده بیشتر اوقات هم ادمین جواب کامنت نمیده. راحت میتونه بالای لینک بنویسه (نسخه سانسور زوم شده با دوبله فارسی استودیو سورن). نت شبانه هم هزینه اش خیلی بالاست و تست هر فیلم با پخش آنلاین کلی حجم میبره. در کل سانسور زوم احمقانه س کیفیت رو داغون میکنه اگه یه صفحه سیاه بزرگ بگذارن روش باز بهتر از سانسور زومه.
بجاش سه روز بعد فیلمش اومده سانسور حرفه ای یه ماه بعد اومد بجاش بهتر هست میخواستین یه ماه صبر کنین نمیمردین
موضوع صبر نیست موضوع نگفتن نوع سانسور هست که نوشته نشده بود سانسور زوم
باورم نمیشه
بهترین سایتی بودید که من میشناختم
ولی الان با این وضع واقعا نا امید شدم
عوامل تهران دابشو
هومن خیاط (گراگ) ، محمد مجد (پسر) ، آرزو آفری (ایپ) ، محمد معتضدی (تانک) ، مریم تقوی نیا (مادر زن) ، وحید آذری (فیل) ، سارا جامعی (هاپ) ، ساناز غلامی (دان)
هنوز صداپیشه مادر و سندی (همون قسمت آخرش حرف زد) معلوم نیست
به زودی…
دوبله غیر از ارزو افری و هومن خیاط و ساناز غلامی چیزی خاصی نداره…. و هیچی مثل گلوری سابق نمیشه …خیلی دیر دوبله می کنند یه 2 هفته س می گن شروع می کنیم یه یک ماه دیگه تحویل می دن..همون دوبله سورن بهترینه فعلا کوالیما هم انگار تو خواب ناز زمستانی دی ماه خوابیده ساند فیلم هم دوبله کرده1را توی …. اما نمیدونم ساند فیلم یا نه شاید اواژه باشه یا استودیو سحر یا استودیو سکوت..!
بازم اگه کیفیتش خوب باشه عالیه
اگه دقت کرده باشی در بعضی از قسمت های انیمیشن صدای شهره روحی کیفیتش بد بود و یکم خوب می شد
یکم منصفانه هم به دوبله نگاه کن بازم می تونیم صدای خانم آفری را بشنویم
این حرفت که میگی هیچی مثل گلوری نمیشه را هم قبول دارم
بدون مهرداد رئیسی ?
دوست گرامی دوبلهٔ کوالیما به سفارش سوگلی که اول اسمش با ن شروع میشه حالا حالا نمیاد چون در حال حاضر سوگلی سفارش دوبلهٔ سریال این فیلم را دادند و انشالله هر وقت که دوبلهٔ سریالش را تمام کنند دوبلهٔ اینم میاد.نکتهٔ بعدی اینه که سوگلی که به کوالیما سفارش تو کاره سانسور کم و سانسور حرفه ای است که لباش غارنشینان را استین بلند می کنه و شلوارم براشون می گذاره??که وقت گیره.
دوبله کوالیپا واس این انیمیشن یک شاهکار از نوع افتضاحش هست. مگر اینکه گویندگان را عوض کنند.
به نظر من این کست خوبه
حامد عزیزی:کراگ
آشا محرابی:ایپ
پسر:افشین زی نوری
ابراهیم شفیعی:برادر ایپ
خانم بهترزاده:زهره شکوفنده
دان:مهسا عرفانی
برای بقیه شخصیت ها من نظر خاصی ندارم
کوالیما
بله واقعا افتضاح است اما دوستانی که سانسور می خوان اما سانسور زومی نمی خوان مجبورن برن با همون دوبله ببینن البته که اون سانسورم افتضاحه و کلا ساسنور افتضاح است.اما کلی حرفت را خیلی قبول دارم.
تاریخ انتشار بلوری:
۲۳ فوریه یعنی ۵ اسفند ماه
یک ماه دیگه میاد دوستان
حداقل منتظر بودن کیفیت بلوری بیاد بعد سانسور حرفه ای کنن
سلام دوبله حرفه ای کدوم دوبلست؟
اتفاقا دوبلش حرفه ای نیست. معمولی هست. سانسورش حرفه ای هست?
عواملش این باید باشه احتمالا چون به جز دوبله سورن فقط دوبله فانیما اومده(دوبله فانیما برا سوگلی زرد و سیاه هست)
فانیما
گویندگان:محمدحسن آژینه,هانیه ترکمان,پانته آ یزدی,علیرضا نیکوگر,نفیسه محمدی,مریم منفرد,زینب فضلی,رضا عبدی,عرفان مقصودی,شادی روزبهانی,حامد باجلان
تا الآن دوبله سورن بهترین بوده
دوبله سورن نیست دیدم الان
ادمین دوبله حرفه ای تهران بوق شو قراره بیاد. هر وقت اومد اگه میتونی بگذار.
اگر هم باید اجازه شون رو برای قرار دادن دوبله بگیرید آدرس سایتشون را برای حمایت بگذارید. چون فکر نکنم اینجوری مشکلی با قرار دادن دوبله داشته باشن?
انگاری میخوان با کست گلوری دوبله کنن که به نظر میاد عالی باشه. دوبله سورن عالی بود.
بله
اما وقتی یک دوبله ای پشتش گلوری بود آدم حال می کرد
این گلوری فعلی دیگه گلوری سابق نیست یک مشت هنرجو آماتور بچه مچه هستن که جناب رییسی میخواد بصورت مجازی دورهم جمعشون کنه! کارهایی ضعیفتر از گروههای تازه کار داخلی!
ولی یادت باشه اول که گلوری شروع کرد هم همینو میگفتن
دوبلش تموم شده
تو اینستاگرامشون هر روز پشت صحنه میذاشتن
فک کنم میخوان تو قهلک اکران کنن چون درآمدشون از همینه
مدیر دوبلاژ : هومن خیاط
گویندگان:
آرزو آفری (ایپ)
هومن خیاط (گراگ)
مینا خالقی (مادر) این یکی فک کنم مینا خالقی باشه چون ازش پشت صحنه نذاشتن?
محمد معتضدی
محمد مجد (پسر)
ساناز غلامی (دان)
وحید آذری (پدر دان)همون آقای بهترزاده
سارا جامعی (مادر دان)
پ.ن : مادربزرگ رو سعیده تهرانی نگفته اسم گوینده جدیدشو یادم نمیاد?
دوبله آواژه هم آمد
مادر زن با صداپیشگی مریم تقوی نیا هست
دوستان دوبله قرار گرفته در سایت به عنوان سانسور حرفه ای نه دوبله سورن هست و نه دوبله فانیما.
دوبله گروه پرشین هست که اصلا خوب نبود دوبلش??
گروه دوبلاژ پرشین
سرپرست گویندگان: سپهر ترابی
مدیر دوبلاژ: مریم منفرد
دستیار دوبلاژ: فاطمه حسینی
صداپرداز: محمد عباسی
گویندگان:
امید آسیایی
هستی صلاح
سپهر ترابی
مریم منفرد
شیوا ریاستیان
پخش از ف…….ژن
اصلا معلوم نیست کی هستن اینا ! حتی در بین آماتورها هم گمنامن! :)))) هر ننه قمری با رفیقشا دورهم جمع میشن صداشون روی کارتون ضبط میکنن! :)))
دوبلهی خوب و حرفهای بود حداقل از لحاظ کیفیت صداها
دوبله گراگ تو دوبلهی پرشین( دوبله حرفه ای) که خیلی خوب و به جا بود.بقیه ولی بی روح بود گویندگیشون تقریبا ولی در کل بهتر از تهران دابشو و اوازه بود.
دوبله سانسور حرفه ای!!!???
اینشو دیگه ندیده بودم??
دوبله حرفه ای آواژه برا غارنشینان۲ آمد??
#غارنشینان۲
مدیر دوبلاژ
#اشکان_صادقی
گویندگان
#دیانوش_آصف_وزیری(ایپ)
#علی_باقرلی(کراگ)
#اشکان_صادقی(پسر)
#مهبدقناعت_پیشه(فیل بیترمن)
#مریم_خلقتی
#ناهید_حجت_پناه
#مریم_نوری_درخشان
#فرزانه_فائزی
#حمید_صلاحی
باندومیکس
#امیر_رحیمی
تهیه کننده
#پرویز_جدیری
پخش از
# گ….م
صدابردار
#فرزاد_قنبری
دوبلش خیلی خنده دار بود. مخصوصا علی باقرلی برای کراگ????
آواژه دوبلش اومد؟؟!!
۳ نفر اول که قابل پیش بینی بود
آره اشکان صادقی تو پیجش گفت
سلام میگم این دوبله تو سایت موجود هست ؟
دوبله به شدت مزخرف و نامفهوم
تا دقیقه ۱۰ تحمل کردم
از لحاظ کیفیت کلی و گویندگی نقش اصلی گراگ
اول سورن بعد پرشین بعد تهراندابشو
بقیه دوبله ها افتضاح
چرا این انیمیشن انقد افتضاح سانسور شده؟ اصلاً هیچ چیز انیمیشن معلوم نی… فقط با صدا درک میکنیم که سیر داستانیش چیه… اگر قرار بود فقط صدا گوش کنیم، میرفتیم کتاب صوتی گوش میکردیم…
شما سه نوع لینک گذاشتی؛
1- لینک با سانسور حرفه ای
2- لینک با دوبله سورن
3- لینک زبان اصلی
که من دومی رو انتخاب کردم چون فکر کردم سانسور نشده ست…
لطفاً عبارت “سانسور شده” رو به لینک نوع دوم اضافه کنید تا بعضی ها مثل من الکی پولِ اینترنت ندن!
اقایونی که میمین چرا این سایت عالی سانسور میکنه در جواب یاد بگم که اینا واقعا مجبورن این کارو کنن هرکس دوست داره سانسور شده دانلود کنه میتونه از این سایت خیلی خیلی خوب دانلود کنه اگه هم نسخه کامل میخواین میتونین برین سایت بوق نسخه کامل دانلود کنید تازه چهار تا دوبله برای این انیمیشن گذاشته
کمیته فیلترینگ اینکارو میکنن تا حس کورارو درک کنیم???
چه وضعشه قبلا دوبله حرفه ای برای انیمیشن ها میومد مینوشتن دوبله حرفه ای انیمیشن اضافه شد.الان این قدر سانسور میکنن که مینویسن سانسور حرفه ای انیمیشن اضافه شد!جمع کنید بابا من جای شما خجالت میکشم با این سانسور حرفه ای!!!مگه افتخار هم داره سانسور حرفه ای؟؟؟؟؟؟هر وقت دوبله حرفه ای بدون سانسور واسه انیمیشن ها ساختین اون موقع افتخار کنین و پززز بدین!!!واقعا که…..شرم آوره! پناه میبرم به خدا از شر شیاطین سانسور کننده چون شیطان توی قرآن شرف داره به شما سانسور کننده ها!!!!!!!!!!!!!!!
آقای محترم سانسور حرفه ای برای دوبله حرفه ای???
اخه انیشتین من دارم میگم دوبله حرفه ای بدون سانسور بزارن به جای اینکه دوبله حرفه ای با سانسور حرفه ای بزارن!!!پس قبل اینکه چیزی بگی اول بهش فکر کن ببین معنی داره یا چرت و پرته!
انیشتین که از همه جا بی خبری ، تو داری چرت میگی. این سایت اگه بدون سانسور بگذاره فیلتر و نابود میشه. پس مجبوره سانسورشده بگذاره
حیف انیشتین که تو اسمش رو خودت گذاشتی
آخه بچه مثبت خوب عالی فیلسوف جغد دانا بهترین خداوکیلی ناموسا از هر جهنم دره و خراب شده ای اومدی و اینجا شعر تلاوت میکنی برو همونجا قبرتو بکن خودتو خاک کن چون اینجوری سنگین تری چون اگه چشمات مشکل نداشت و درست و عین آدم میخوندی چی نوشتم دیگه هی واسه من حیف انیشتین و از همه جا بی خبر و این مزخرفات رو نمی نوشتی!!!من اولا گفتم اونایی که ادمین سایت رو مجبور میکنن سانسور شده بزاره ایشاالله ذلیل خوار بشن و همه شون با هم برن به جهنم که هم ادمین بیچاره رو اذیت میکنن و هم ما رو!!!دوما به خاطر این به صلاح الدین گفتم انیشتین چونکه با اون حرفی که زد میخواست نشون بده که انیشتینه من به هیچ وجه نگفتم که من انیشتین هستم یا نیوتن هستم یا……. فهمیدی امیرمحمد پس از این بعد یا درست حرف بزن یا اصلا هیچی نگو!والسلام!
از هر جهنم دره و خراب شده ای اومدی برو همونجا قبرتو بکن اینجوری سنگین تری!واسه من سخنی از بزرگان میزنه مریض!یا چیزی رو که نوشتم درست بخون بعد حرف بزن یا اگه نمیتونی و فقط شعر بلدی تلاوت کنی پس کلا حرف نزن!من منظورم این بود که اونایی که ادمین بیچاره رو مجبور میکنن سانسور شده بزاره ایشالله برن به جهنم که هم ادمین رو اذیت میکنن هم ما رو!
ولی اخه ساسور حرفه اای?
سلام اگر امکانش هست برای انیمیشن غارنشینان عصر جدید نسخه ای که از بوق پخش شد رو قرار دهید چون فکر کنم سانسور اونها بهتر هست و مثل شما زوم شده رو تصویر نیست خواهش میکنم اگر میتونید قرار دهید.
دوبله آواژه اومده
کوالیما هم دیروز اومد
آقای بنیامین و دوستان دیگر
یک خبر مهم:نامزد های بهترین انیمیشن گلدن گلوب و جوایز بفتا اعلام شد!!!!!!
نامزد های گلدن گلوب:
به پیش(onward)
روح(soul)
روی ماه(over the moon)
غارنشینان۲(croods2)
ولف واکرز ها
نامزد های اولیه جوایز بفتا:
به پیش(onward)
روح(soul)
غارنشینان۲(croods2)
ویلوبی ها
روی ماه(over the moon)
ولف واکرز ها
نکته:از بین ۶ نامزد جوایز بفتا فقط ۳ تا به دور نهایی راه پیدا می کنند
به نظر من این نامزد ها به جز”ویلوبی ها” قابل پیش بینی بودن
گلدن گلوب را چند روز پیش فهمیدم
لطفا صوت دوبله ها رو هم جداگانه قرار بدید. سپاس از شما
سلام آقا امیر محمد میگم کدوم دوبله خوب است ؟
نسخه 5 زبانه هم بدون سانسره هم تمام دوبله ها هست
ادمین لطفا نسخه بلوری را جایگزین کن. فکر کردم اسفند میاد ولی امروز اومد. پس لطفا جایگزین کنید.
ممنون
چون یکی از سایت ها قرار داده دارم میگم
تو گوگل سرچ می کنم می زنه ۲۳ فوریه ۲۰۲۱
اگه اومده لطفا جایگزین کنید اگه نیومده که ۲۳ فوریه قرار خواهید داد
دوست عزیز قبل از شما ما خودمون نیم ساعت بعد از اینکه پخش شد در جریان بودیم، سرفرصت اضافه میکنیم.
نسخه سانسور حرفه ای مشکل داره نور فیلم خیلی سفیده انکود هم مشکل داره نمیشه حالت HDR توی پات پلیر فعال نمیشه.
دوستان (دوبله دوم با سانسور حرفه ای) رو دانلود کنید کیفیت تصویرش خوبه
نه خیر 5 زبانه رو دانلود کنید
زمانی که این کامنت رو گداشتم نسخه 5 زبانه نبود
سلام
من دوبل سورن رو دانلود کردم ولی دوبل ندار
لطفا بنویسین سانسور دار یا ن
سلام ادمین جان پنچ زبانه یعنی چی
یعنی عشق !
یعنی 4 دوبله فارسی برای گروه های مختلف به اضافه نسخه زبان اصلی بدون سانسور پیشنهاد میکنم همینو نصب بکن
سلام،
ادمین یک سوال دارم
کیفیتی که از همه نظر برای تماشا با کامپیوتر عالی باشه کدومه؟
سلام. من زیاد اهل فیلم دیدن نیستم ولی 720p میگیرم حجم کمتر از 1080p و کیفیت بهتر از 480p
ببین در واقع تعداد پیکسل هست که در یک کادر قرار میگیره . مثلا 1920×1080 که تعداد پیکسل هست .
اگر بخوام به صورت خلاصه بهت بگم :
کیفیت 1080: کیفیت Full HD هست . یعنی بهتر از کیفیت 720 (HD )
کیفیت 720 : کیفیت HD هست . کمی ضعیف تر از 1080
کیفیت 480 : کیفیت SD هست . از 1080 و 720 خیلی ضعیف تره . ( مناسب برای تماشا در موبایل )
اما در کل اگر خیلی حساس نیستی و کم فیلم میبینی شاید تفاوت چندانی بین 720 و 1080 حس نکنی . البته اینو هم در نظر بگیر که طبیعتا 720 حجم کمتری داره .
پس در کل توصیه من اینه که اگر با کامپیوتر هستی و کیفیت خیلی زیاد برات اهمیت نداره 720 دانلود کن.
موفق باشی
ممنون از هر دو تا تون
سلام
به نظر کیفیت x265 رو برای کامپیوتر دانلود که هم حجم کمتری داره هم کیفیتی بیشتر از 1080 داره کیف هم میکنی
ولی کلا فیلم رو نباید از کیفیت BlueRay دید من همین فیلم اول که اومد HQ دانلود کردم کیفیتش هم کم بود
من خودم روی تلویزیون4k نگاه می کنم و به نظر لیست زیر بهترین گزینه برای هر دستگاهی است.
اگر دستگاهت کیفیت 4k را پشتیبانی می کنه:
نسخه 4k×265 انکودر psa بهترین انتخاب است.
اگر دستگاهت فقط تا کیفیت ۱۰۸۰ پشتیبانی می کنه:
نسخه ۱۰۸۰×265 انکودر psa بهترین انتخاب است.
اگر دستگاهت فقط تا ۷۲۰ پشتیبانی می کنه و تلویزیون نیست:
نسخه ۷۲۰×265 انکودر psa بهترین انتخاب است.
اگر دستگاهت فقط تا ۷۲۰ پشتیبانی می کنه و تلویزیونه:
نسخه ۷۲۰×264 انکودر pahe بهترین انتخاب است.
توجه:گاهی اوقات psa ریلیز ۱۰ بیت هم می زنه که در اون صورت پیشنهاد من نسخه های ۱۰ بیت است.
Psa عالی است.
صلاح الدین در کمال احترام کاملا در اشتباهی !
×۲۶۵ اصلا کیفیت نیست ! ×۲۶۵ یک نوع کدک هست که با اون فیلم ها رو فشرده میکنن که در سال ۲۰۱۳ اومده . برای همین هنوز بعضی از دستگاه های تلوزیونی یا موبایل ها ازش پشتیبانی نمیکنند
معمولا وقتی مینویسن فیلم ×۲۶۵ رزولیشن ۷۲۰p هست . البته با کیفیت ۱۰۸۰p و 4k هم هستند اما معمولا کمتر ، مخصوصا ۱۰۸۰p .
این هم که شما فکر میکردی ×۲۶۵ با کیفیت تره به این دلیل بوده که به خودت تلقین میکردی .
در کل کدک ×۲۶۵ ، کدکی عالی هست با فشرده سازی بالا که تلوزیون های جدید ، مدیا پلیر هایی مثل MPC و VLC و pot player و بعضی از گوشی ها اون رو پشتیبانی میکنن
موفق باشی
داش با این پارامتر هایی که نوشتی کاراکتر ها مثل خلال دندون میشن . نسخه x264 به قول دوستمون ربطی به ابعاد نداره تا اونجایی که میدونم معمولا این نسخه از فیلما 720شون به صورت 1280×534 و عرض های مشابهش هست .
4k:مناسب برای سینما خانواده یا تلویزیون های پیکسل بالا
1080p:مناسب برای تلویزیون
720p:مناسب برای کامپیوتر و لپ تاپ
480p:مناسب برای تبلت و گوشی های پیکسل زیاد
360p:مناسب برای گوشی پیکسل کم
دوبله تهران دابشو آمد
مترجم:محمد خواجوی
?صداگذاری و میکس:حمیدلزیری
گویندگان:
آرزو آفری
هومن خیاط
محمد معتضدی
وحید آذری
سارا جامعی
ساناز غلامی
محمد مجد
مریم تقوی نیا
الهام سیفی
شادی هاشملو
نگین گیوه چی
مینا کشاورزی
جای مهرداد رئیسی خالیه
ایولااااا ینی دو نسخه اول جوری سانسور کردن که حال ادمو بهم میزنن اینقدر زوم کردن هیچی نمونده کیفیتش خراب کردن . تمام نسخه هارو دانلود کردم
هر کی این 5 زبانرو گذاشته واقعا دمش گرم بالاخره یه نسخه درسته اصلی با دویله پیدا شد خداااا خییرتوننن بددهههههههههههه جون مادرتون کارتونا رو همینجوری بزارین. تو خیابونا هزار تا بدتر اینا هست ینی دیگه ملت ما اینقدر شلن با دوتا کارتون تحریک بشن
سلام. این 5 زبانه ش هم سانسوره؟
نه
سلام میشه دوبله جداگانه این انیمیشن را قرار دهید
سلام دوبله قسمت اول کدوم یک از اینا هست؟
درود خدمت دوستان
کسی میدونه دوبله های قرار داده شده در نسخه ۵ زبانه به ترتیب مربوط به کدوم موسسات هست؟
من فقط سورن رو تشخیص دادم که انصافا فوق العاده بود
ممنون میشم راهنمایی بفرمایید
سلام خیلی خوب بود اما به قسمت اول نمیرسید دو اشکال ریز داشت اولین کلمه سندی د د بود همون بابا و قسمت قبل موز فراوون بود اما این قسمت گراگ گفت آخرین بار تو بچگی موز دیده و خورده.در کل پیشنهادش میکنم.
ادمین من میتونم اپلیکیشن دوستی هارو بسازم درست عین سایتش با حفظ کل مطالب برای صحبت بیشتر به ایمیل مراجعه کن
سلام ادمین جان میشه لطفا صوت دوبله هارو جداگانه برای دانلود بگذارید اینطوری خیلی بهتره
با تشکر
دوبله پنج زبانه بدون سانسوره؟؟؟؟؟
دیگه همه فیلم ها و انیمیشن هاتون سانسور شدس.دوستی ها دیگه بدرد نمیخوره.خداحافط.
باورم نمیشه همچین سانسوری رو گذاشتین برا دانلود کلا انیمیشن کات شدس همیشه نصف تصویر پیدا نیست اخه کدوم ذهن مریضی و نفهمی اینو سانسور کرده و بدتر اون بدبختی هست که اینو برای دانلود میزاره افسوس
سلام
لطفا انیمیشن سریالی Down Of The Croods(ظهور کرود ها)
که در چهار فصل 13 قسمتی(جمعا 52 قسمت) منتشر شده رو با دوبله فارسی قرار بدین
خیلی ممنون خیلی دنبال سانسور خوب بودم ولی در لینک دومی سانسور حرف ای خلی خوب بود و کامل سانسور بود
حرفه ای مسخره میکنی؟ چون اولین نفری که به سانسور زوم میگی حرفه ای سانسور حرفه ای فقط بوق بوقی که متاسفانه اونم خدا تومن پول اشتراکشه
سلام
ببخشید کیفیت اصلی که گذاشتین برا سینمایی اولشه
اگه زحمتی نیست برای سینمایی دومشم بزارین
سلام. اول و دوم منظورتون یعنی چی؟
منظورشون اینه که نسخه زبان اصلی فصل اول رو گذاشتین این پست. ایشون نسخه اصلی فصل ۲ رومیخواد
نسخه 5 زبانه کامل و زبان اصلی هم داره.
کیفیت 4K که ۹ گیگه منظورشه
نگاه گنید خودتون… لینک فصل اول رو گذاشتین
دیدن فورکی لذت دیگه ی داره، این همه زحمت پاش کشیدن واقعا حیف نیست با کیفیت پایین نگاش کرد!
درضمن ممنون از نسخه فورکی برای سینمایی دوم
فصل اول و دوم!!!!!!؟؟؟؟؟
مگه سریاله :-/////
یه جوری نوشتید سانسور حرفه ای خودم ریختم پشمام موند خجالت داره واقعا ما با پای یه زن پیر بخدا تحریک نمیشیم اینقدرام مریض نیستیم با بدن یه پیرزن که شخصیت انیمیشن هست تحریک بشیم خجالت داره
من نسخه ی سانسور حرفه ایش در دوستی ها رو ندیدم. ولی اونی که من دیدم. افتضاح بود. کل فیلم زوم شده بود. هیچی نمیشد فهمید. پیشنهاد من اینه که بدون سانسورشو ببینید. اصلا سانسور شدش رو نمیشه تحمل کرد. این ها رو که اصلا لازم نیست سانسور کرد. چون انیمیشنه . ولی توی فیلم باید با رنگ لباس طرف ب صورت تمیز سانسور کنند. نه اینکه همش زوم باشه. به خاطر یه شخصیت. خوشبختانه دوستی ها معمولا کیفیت سانسورش خوبه
سلام، ببخشید تو این نسخه 5 زبانه دوبله تهران دابشو هم هست، چون همه اکثرا همونایی هستن که تو 1 بودن جز پسر؟!
ادمین میشه لطفا جواب بدی؟!
سلام. نمیدونم یادم نیست
دوبله های قرار گرفته روی فیلم بر اساس فایل خود دوستی ها:
کوالیما ، سورن ، سام استودیو ، فانیما
دوبله ی گلوری هم داره ؟
بعد یک سوال
دوبله قسمت اول چی بود
هنوز دوبله گلری نیومده ولی میاد
سلام ادمین جان
نسخه 4k. Hevc هست یا h 264
سریال The Croods: Family Tree که اسپین اف فیلم The Croods: A New Age محسوب می شود امروز از سرویس های استریم Peacock و HULU پخش شد.
این سریال دارای 1 فصل و 6 اپیزود است.
این بدون سانسورش حال میده!
نسخه دوبله 720 دوبله سورن تصویر داره فقط لالن انگار
پلیرت رو عوض کن
درود
لینک های نسخه کامل مشکل دارن لطف میکنید بررسی کنید؟
سلام. بله در جریان هستیم مشکلاتی بوجود اومده که بعدا رفع میکنیم