دوستی ها

دانلود رایگان انیمیشن بسیار زیبای رئیس مزرعه با دوبله فارسی Barnyard 2006

Barnyard 2006 دو زبانه با سه کیفیت متفاوت 1080p & 720p & 480p

“دانلود انیمیشن رئیس مزرعه همراه با لینک مستقیم”

دانلود انیمیشن رئیس مزرعه با دوبله فارسی Barnyard 2006

نام انیمیشن: رئیس مزرعه – Barnyard | تاریخ انتشار: سال 2006 | ژانر فیلم: خانوادگی، کمدی

زبان: دوبله فارسی گلوری + زبان اصلی | مدت: 86 دقیقه | محصول آلمان و آمریکا

فرمت ویدئو: MKV + MP4 | حجم: 1.25 گیگابایت + 728 مگابایت

خلاصه داستان:
صاحب مزرعه ای اقدام به ترک مزرعه اش می کند به همین علت حیوانات مزرعه شروع می کنند به بازی کردن و آواز خواندن و رقصیدن! اما اوضاع نمی تواند تا ابد به همین شکل ادامه یابد. کسی باید پا پیش بگذارد و امورات مزرعه را در غیاب صاحبش اداره کند

دانلود رایگان انیمیشن با لینک مستقیم و کیفیت بلوری 1080p & 720p

(دانلود نسخه 1080p با حجم 1.25 گیگابایت)

دانلود دوبله فارسی انیمیشن رئیس مزرعه Barnyard 2006 دانلود دوبله فارسی انیمیشن رئیس مزرعه Barnyard 2006

(دانلود نسخه 720p با حجم 728 مگابایت)

دانلود دوبله فارسی انیمیشن رئیس مزرعه Barnyard 2006 دانلود دوبله فارسی انیمیشن رئیس مزرعه Barnyard 2006

(دانلود نسخه 480p با حجم 437 مگابایت)

دانلود دوبله فارسی انیمیشن رئیس مزرعه Barnyard 2006 دانلود دوبله فارسی انیمیشن رئیس مزرعه Barnyard 2006

(صوت دوبله گلوری با حجم 77 مگابایت)

دانلود دوبله فارسی انیمیشن رئیس مزرعه Barnyard 2006 دانلود دوبله فارسی انیمیشن رئیس مزرعه Barnyard 2006

[دانلود زیرنویس فارسی]

دوبله گلوری انیمیشن Barnyard 2006

درباره انیمیشن:

رئیس مزرعه (به انگلیسی: Barnyard) نام انیمیشنی زیبا محصول کشور آلمان و آمریکا در سبک انیمیشن و ماجراجویی به کارگردانی استیو ادیکرک است که در سال ۲۰۰۶ میلادی منتشر شد. این انیمیشن موفق شده است امتیاز ۵.۶ را از سایت معتبر IMDB کسب نماید. صداپیشگانی چون استیو ادیکرک و واندا سایکز در این انیمیشن به جای شخصیت های اصلی صحبت کرده اند. انیمیشن زیبای رئیس مزرعه در تاریخ ۴ آگوست سال ۲۰۰۶ میلادی در کشور آمریکا به نمایش عموم درآمده است. هم اکنون شما میتوانید این انیمیشن زیبا و جذاب را به صورت کامل و با لینک مستقیم از سایت دوستی ها به رایگان دانلود کنید.

۳۶ دیدگاه ارسال شده است

نمایش / مخفی کردن دیدگاه ها

  1. ali :
    ۴ آذر ۱۳۹۳

    داداش ادمین 2و 3 هم میزاری برامون

    • علی :
      ۴ آذر ۱۳۹۳

      ادمین جون منم درخواست دوستمون رو تاکید و تائید می نومایم 🙂

  2. ابوالفضل :
    ۵ آذر ۱۳۹۳

    آقا دمتون جیز 2و3 رو هم حتما بزارید

  3. mohammad :
    ۲۲ آذر ۱۳۹۳

    با سلام و باتشکر از سایت خوب شما لطفا صوت اصلی انیمیشن را هم بزارید ممنون میشم با تشکر.

  4. گشتاسب :
    ۱۷ خرداد ۱۳۹۴

    سلام.اگه ممکنه تمام قسمتهای رئیس مزرعه رو برای دانلود بذارید اونم دوبله گلوری.
    یعنی میشه ;-(

  5. حسین :
    ۸ اسفند ۱۳۹۴

    چرا فایل دانلودی اکسرت نمیشه

  6. علی :
    ۱۲ تیر ۱۳۹۵

    لطفا تمام قسمتاشو بزار

  7. ابوالفضل :
    ۲۳ بهمن ۱۳۹۹

    سلام . سانسور شدست ؟؟؟؟

    • HR KAMRAN :
      ۵ خرداد ۱۴۰۰

      من خودم عاشق این سریالم اگر ممکنه همه ی قسمتاش رو قرار بدید ممنون میشم???

  8. mf :
    ۲۹ اسفند ۱۳۹۹

    ادمین رئیس مزرعه رو میتونید قرار بدید؟؟
    همه قسمت هاش رو؟

  9. علی :
    ۲۷ تیر ۱۴۰۰

    سلام خسته نباشید لطفا قسمتهای 2و3 رو هم دوبله قرار بدید ممنون میشم چون درخواست زیاد داره

  10. Dragon :
    ۱۰ آبان ۱۴۰۰

    ادمین جان کیفیت 1080 زبان اصلیش بیصداست اگه میشه فایل درست شده نسخه زبان اصلیشو بدین ک لازم نباشه دوباره دانلود کنم

  11. Elshan :
    ۳ فروردین ۱۴۰۱

    دوستان این انیمیشن ۲ و ۳ نداره و فقط یه سریال دو فصله بعدش اومده،لطفا هی درخواست ۲ و ۳ نکنید

    ادمین کیفیت ۱۰۸۰ زبون اصلیش بی صداست لطفا پیگیری کنید
    با سپاس?

  12. tvadn :
    ۳۱ خرداد ۱۴۰۱

    ادمین چهارش هم اومده بزار اون رو

  13. علیرضا m :
    ۱۵ شهریور ۱۴۰۱

    ادمین این کیفیتش اچ دی تی ویه زیرنویسش برا کیفیت بلوری اگه میتونیدرست کن
    لطفا جواب بده درست میکنی یا نه
    زیرنویس اصلا با فیلم سینک نیستش

    • Admin :
      ۱۵ شهریور ۱۴۰۱

      ایمیل کنی یادم بمونه حتما اوکی میشه

  14. علیرضا m :
    ۲۴ مهر ۱۴۰۱

    بررسی تاریخچه دوبله های رئیس مزرعه
    سینمایی رئیس مززعه با دوبله عالی گلوزی که همه میدونید حالا میریم سراغ سریال
    قسمت های 1 تا 4 در اواسط دهه هشتاد توسط گلوری دوبله و به عنوان رئیس مزرعه 2 اکران خصوصی شد تا بعدا به صورت سراسری پخش شود با گویندگی بهزاد الماسی در نقش اوتیس اکران شد و خیلی ها اون دوبله رو ندیدن به چه دلیل قدیم یه قانونی بود هر شرکتی زودتر دوبله میداد بقیه دوبله ها بایگانی میشد که گروه پارس ویدیو سهم ویژه ای در بایگانی دوبله های گلوری داشت دوبلش رو زودتر ییرون داد با کیفیت تصویر وحشتناک و دوبله متوسط که اکبر منانی اوتیس رو گفته بود دوبلش طنز کمی داشت و خبری از آهنگ های فارسی و قافیه های باحال نبود و دوبله گلوری این 4 قسمت برای همیشه بایگانی شد و به تاریخ پیوست
    دوبله کوالیما قسمت های 5 و 6 و 22 و 23
    بعد از جدایی مجید حبیبی علیمردانی و… این گروه فک کنم توسط حامد عزیزی تشکیل شد با همون تیم سینمایی این چند قسمت رو به زیبایی دوبله کردن و خیلی خاطره انگیز شد یادش بخیر یه تیکه اش اوتیس میگفت با صدای هر زنگوله کشی رو بکن تو لوله ??? این قسمت ها با نام رئیس مزرعه 3 توسط هنرنمای پارسیان پخش شد و نکته جالب دوبله رئیس مزرعه 2 رو عم توش مسخره میکنن ??? خیلی سم بود
    گلوری قسمت های 7 تا 18
    دوباره گلوری وارد شد و دوبله این کار رو شروع کرد بعد از جدایی مجید حبیبی از گلوری معمولا نقش های اون رو به عرفان هنربخش واگذار کردند مثل ماشین ها 2 و اوتیس و…. خیلی تداعی اوتیس مجید حبیبی بود ولی کاملا معلوم بود تقلید شده مینا مومنی اون گاو قهوه ای رو گفته بود که خیلی عالی بود و بقیه هم مثل محمدرضا صولتی امین قاضی سحر چوبدار و…. عالی بودن ولی یه گوینده واقعا بد انتخاب شده بود گوینده زن همسایه نورا در این دوبله خوب نبود ندا آسمانی خیلی بهتر بود برا این نقش و بعد از این پرونده دوبله شدن رئیس مزرعه بسته شد
    نکته فوق العاده عجیب سریال بازگشت رئیس مزرعه در دو فصل 26 قسمتی ساخته و از شبکه نیکلودئون پخش شده و از مجموع 52 قسمت تنها 19 قسمت فصل اول به صورت نامرتب دوبله و در ایران پخش شده و بنظرم اگه سورن الان که همه خفنا رو داره مثل حبیبی هنر بخش مومنی قالیچی باقی قسمت ها هم دوبلش رو بزنید
    19 قسمت دوبله ها با بدون سانسور توسط بنده سینک شده ولی حیف تایید نمیشه وگرنه لینکش رو میذاشتم همه دانلود کنین و کیف کنید

    • سولین :
      ۱۱ اردیبهشت ۱۴۰۲

      اگه آیدی تلگرامی چیزی بزاری اونجا پیام میدیم و لینشو میتونی بمون بدی

  15. آرمان :
    ۲ دی ۱۴۰۱

    ممنون میشم تا جایی که میسره سریال این انیمیشن زیبا رو به همراه قسمت هایی که ممکنه هم قرار بدهید

  16. علی :
    ۱۶ فروردین ۱۴۰۲

    خیلی باحال بود

  17. Melo :
    ۱۳ خرداد ۱۴۰۲

    چرا صدا نداره😑😑

    • علیرضا m :
      ۱۴ خرداد ۱۴۰۲

      مشکل از سمت خودتونه من پارسال دانلود کردم مشکلی نداشت فایل

  18. کاربر :
    ۲۲ تیر ۱۴۰۲

    نقد دوبله ها:
    آقا ایندفعه میخوام دوبله اصلی رو هم نقد که نه فقط میخوام بگم جریان چی بوده.
    سوپراستار های خیلی مشهوری توش دوبله کرده بودن.
    مثل کوین جیمز و سم الیوت و…
    اما فیلم چون پرداخت ضعیفی داشت فروش افتضاحی داشت!
    اما دوبله گلوری اومد و با حضور مجید حبیبی و محمدرضا علیمردانی و… از شکست خوردگی نجاتش داد و نیکلودئون از علیمردانی و مهرداد رئیسی تشکر کرد.
    دوبله‌ش خیلی طنز داشت به خصوص قافیه بازی اوتیس (من بودم و جوجه خروس) و کاراکتر خوک با صدای حامد عزیزی که تو دوبله بهش میگفتن خیکی 😂😂😂
    آهنگ بن (محمدرضا علیمردانی) که آهنگ گوگوش مرداب رو بازخوانی کرده بود این آهنگ رو واسه کسایی که نمیشناسن مشهور کرد.
    همه حسرت دارن که آقای علیمردانی مرداب رو نسخه کاملش رو بخونه. یه خبر خوب بدم روزتونو بسازه براتون.
    مهدی منصوری گفت میخواد آهنگ مرداب رو با یه تنظیم و حس و حال جدید با صدای آقای علیمردانی بسازه 😍😍😍
    اما بیشتر از همه با صدای هومن حاجی عبداللهی در نقش مایلز حال کردم.
    همه چی خوب بود تو این دوبله.
    و اما دوبله دوم:
    دوبله موسسه بهشت کودکان
    مدیر دوبلاژ: کامبیز شکوفنده
    کامبیز شکوفنده خودش اوتیس رو گفته بود.
    ابراهیم شفیعی بن و…
    شیلا آژیر فکر کنم دیزی
    آبتین ممدوح و مجید صیادی بودن.
    اصلا دوبله خوبی نبود.
    سریال بازگشت به مزرعه رو هم گلوری چند تا از قسمت هاش رو به عنوان رئیس مزرعه ۲ دوبله کرد اما مشکلش این بود که بیشتر دوبلور های سینمایی ازش گلوری جدا شده بودن.

    • کاربر :
      ۲۳ تیر ۱۴۰۲

      ای بابا اشتباه زدم رو دکمه ارسال.
      خب داشتم می گفتم سریال بازگشت به مزرعه رو هم گلوری چند تا از قسمت هاش رو به عنوان رئیس مزرعه ۲ دوبله کرد اما مشکلش این بود که بیشتر دوبلور های فیلم اصلی ازش جدا شده بودن.
      عرفان هنربخش اوتیس رو میگفت. تقریبا صدای مجید حبیبی بود. البته نمیگم خوب بود. شاید من خوشم نیومد.
      مینا مومنی بسی رو گفته بود که باعث شد فکر کنم چرا از اول ایشون بسی رو نگفت. صداشون از خانم آسمانی بیشتر میومد.
      اما کاراکتر نورا بیدی رو معصومه احسانیان میگفت و ندا آسمانی به نظرم خیلی بهتر بود هم صدایی که برای پیرزن ها در می‌آورد، هم طنزش.
      مهدی ثانی خانی فردی رو گفته بود به جای امیرحسین مدرس. خوب بود.
      سحر چوبدار هم مثل کاراکتر دیزی آبی رو گفته بود که خیلی عالی بود.
      اما تنها دوبلورهایی که از قسمت اول مونده بودن محمدرضا صولتی در نقش پیپ و وحید رونقی در نقش دوک بودن.
      امین قاضی هم کشاورز رو میگفت که اصلا خوب نبود.
      از اون طرف بقیه دوبلورهای رئیس مزرعه مثل حبیبی و علیمردانی که از گلوری جدا شدن، توی موج صدای ایرانیان یا کوالیما (نمیدونم) چندتا از قسمت های بعدی رو با عنوان رئیس مزرعه ۳: گاوپوش دوبله کرد که دوبله‌ش مثل قسمت اول بود.
      مجید حبیبی اوتیس رو میگفت. هومن حاجی عبداللهی پروفسور و اون دوتا پیتزایی خنگ ها.
      حامد عزیزی هم خوک و گری و…
      حامد مدرس هم با تیپ برادرش (امیرحسین مدرس) فردی رو گفت. گوینده پک هم همون علی باقرلی.
      ندا آسمانی نورا بیدی و بسی.
      محمدرضا علیمردانی هم کشاورز.
      همه گوینده ها مال قسمت اول بودن به جز محمدرضا صولتی و سحر چوبدار.
      من خیلی آرزوم بود که رئیس مزرعه ۲ ساخته بشه. اما الان که مجید حبیبی از دوبلاژ خداحافظی کرد (برای کسایی که نمیدونن: یکی تو یوتیوب به مجید حبیبی گفته پاندای کنگ فو کار ۴ رو که تایلانگ و شن و کای توش قراره برگردن رو دوباره دوبله می کنید؟ و مجید حبیبی جواب داد من خودم درسته از دوبلاژ خداحافظی کردم ولی منم بخوام اون تیم دوباره جمع نمیشه) چندان علاقه ای ندارم. البته ممکنه اگه بیاد (که خیلی احتمالش کمه) دوبلور اوتیس نیما رئیسی باشه. بد نمیشه 😀

    • حمیدرضا :
      ۲۳ دی ۱۴۰۲

      دوبله بهشت کودکان؟!!!!!
      یا خدا مگه کامبیز شکوفنده اینو دوبله کرده؟
      خدا شکر وقتی سی دی شو گرفتن با دوبله گلوری بودش.
      من خودم ماشین ها رو وقتی سی دیش رو خریدم با دوبله کامبیز شکوفنده بود و کلا انیمشنش برام یه چیز حوصله سربری بود و فکر میکردم انیمیشنش اینطوریه ولی بعدا،با دوبله گلوری دیدم خیلی چیزا برام روشن شد.
      انیمیشن بر آب رفته رو هم یکی از بچه های فامیل سی دیش رو داشت و اونم با دوبله کامبیز شکوفنده بود و همش با خودم میگفتم این چه انیمیشن چرت و پرت چیه😐
      کلا در کودکی با دیدن دوبله های فیک از چه شاهکار هایی محروم شدم.
      کامبیز شکوفنده یعنی بلا استثنا انیمیشن هایی رو دوبله کرده بود که دوبله های شاهکاری داشتن رد خور نداشته
      شرک۳،ماشین ها،رئیس مزرعه،گارفیلد۲،برآب رفته.

      • آقای کاربر :
        ۲۳ دی ۱۴۰۲

        متاسفانه بله، دوبله کرده، ولی سید برو خدات رو شکر کن گلسار دوبله‌ش نکرد 😅😅😅

        • حمیدرضا :
          ۲۳ دی ۱۴۰۲

          هعییی روزگار
          گلسار که خیلی گل هستش التبه تو منهدم کردن آثار انیمیشنی مطرح.
          والاس و گرومیت،باب اسنفجی 😑، پری دریایی،به سوی الدورادو، هری پاتر و….

          • آقای کاربر :
            ۲۴ دی ۱۴۰۲

            میکی و خانه اشرار رو فراموش نکن

  19. آنشرلی با موهای گوجه ای :
    ۱۱ شهریور ۱۴۰۲

    سلام سانسوره ؟

    • آقای کاربر :
      ۱۱ شهریور ۱۴۰۲

      نه
      ولی چیز خاصی نداره
      یه صحنه لیوان های شیر رو گاوا میزنن به هم

  20. آقای کاربر :
    ۱۶ شهریور ۱۴۰۲

    ادمین جان
    لطفا صوت دوبله گلسار این کار رو قرار بدید.
    فقط دوبله گلسار این کار خوبه گلوری … به کل فیلم 🗿
    اصلا از وقتی گلوری اومد دوبله ها خراب شد ???

  21. امیر :
    ۲۹ شهریور ۱۴۰۲

    سلام لطفاً خواهشاً دوبله بهشت کودکان یا همون کامبیز شکوفنده رو بزارین کل اینترنتو زیرو رو کردم پیدا نشد. منتظر پاسخ شما هستم

    • آقای کاربر :
      ۲۹ شهریور ۱۴۰۲

      آخه اون دوبله مسخره رو میخوای چیکار؟

      • امیر :
        ۲۹ شهریور ۱۴۰۲

        آخه وقتی بچه بودم اولین بار با این دوبله دیدم. الانم این تنها دوبله ایه که به گلوری ترجیح میدم

        • آقای کاربر :
          ۲۹ شهریور ۱۴۰۲

          دوبله آشغال موسسه رو به شاهکار گلوری ترجیح میدی؟ 😬😬😬
          حکم شما اعدامه

    • Amirreza.M :
      ۲۹ شهریور ۱۴۰۲

      گلوری بزن تو رگ حالشو ببر