- Admin
- ۰۶ آذر ۱۳۹۴
- انیمیشن و کارتون
- 422487 بازدید
- ۱۱۱ نظر
دانلود انیمیشن هتل ترانسیلوانیا 2 با دوبله فارسی Hotel Transylvania 2 2015
کارتون هتل ترانسیلوانیا ۲ با لینک مستقیم و کیفیت 1080p BluRay & 720p BluRay
نام کارتون: هتل ترانسیلوانیا 2 – Hotel Transylvania 2 | ژانر: انیمیشن، کمدی، خانوادگی
زبان: دوبله فارسی + انگلیسی | زیرنویس فارسی: دارد | مدت: 89 دقیقه
فرمت: MKV | حجم: متفاوت | محصول آمریکا | امتیاز: 6.7 از 10
خلاصه داستان:
درهای هتل ترنسیلوانیا اکنون به روی انسان های معمولی هم باز شده، اما در کنار این تغییرات دراکولا نگران نوه ی نیمه انسان و نیمه خون آشام اش است که هیچ نشانی از خون آشام ها در آن دیده نمی شود…
(نسخه دوبله فارسی سانسور شده)
[دانلود کیفیت 1080p با حجم 1.30 گیگابایت]
[دانلود کیفیت 720p با حجم 583 مگابایت]
[دانلود کیفیت 480p با حجم 254 مگابایت]
(نسخه دوبله فارسی سه زبانه)
(دانلود کیفیت 1080p با حجم 1.54 گیگابایت)
…
(دانلود کیفیت 720p با حجم 942 مگابایت)
…
(دانلود کیفیت 480p با حجم 604 مگابایت)
…
(صوت دوبله سورن با حجم 80 مگابایت)
…
(صوت دوبله قرن 21 با حجم 80 مگابایت)
…
(صوت دوبله گلوری با حجم 82 مگابایت)
درباره انیمیشن:
هتل ترانسیلوانیا 2 (Hotel Transylvania 2) یک انیمیشن کمدی فانتزی است که توسط سونی پیکچرز انیمیشن تهیه شده و کلمبیا پیکچرز توزیعکننده آن است. فیلم به نویسندگی رابرت اسمیگل و کارگردان، گندی تارتاکوفسکی است که در کارنامه او جک سامورایی، آزمایشگاه دکستر و تایتان هم دیده میشود. این فیلم دنباله هتل ترانسیلوانیا در سال 2012 است. صداپیشگان، آدام سندلر، سلنا گومز، اندی سمبرگ، کوین جیمز، فرن درشر، جان لوویتز، استیو بوشمی، مالی شنون، مل بروکس، کیگان-مایکل کی و دیوید اسپید هستند. این فیلم در سپتامبر سال 2015، توسط کلمبیا پیکچرز منتشر شدهاست.


بی صبرانه منتظر دوبله اش می مونم
ببخشید این دوبله ی سورنه؟
یکی از فوق العلاده ترین انیمیشن هایی که تو عمرم دیدم….خیلی باحال بود.همه ی شخصیتاش جالب و بامزه بودن
? ?
سلام خسته نباشی ادمین ، لطفا اگه دلت خواست spy رو یکم زود تر قرار بده چون اینترنتم فردا ته میکشه. دمت
سلام. Spy مشکلات داره و قرار نمیگیره.
درستش هم همینه Spy بی تربیته !!!
ما منتظره دوبلش هستیم ،هیجا نمیریم همینجا هستیم….
🙂
خییییلیییی ممنون که گذاشتی ….خیلی منتظرش بودم…
مرسی…
بالاخره دوبلش هم رسید..خیلی ممنون بابت دوبله ..درسته جای زبان اصلی فیلم رو نمیگیره ولی برگردوندن به اصطلاحات فارسی خودمون و لحن طنز هم خیلی بامزه و قشنگه…
انصافا با وجود گوینده های سه شخصیت اصلی فیلم ( adam sandler , andy samberg , selena gomez ) چجوری دلتون میاد دوبله فارسی شو نگاه کنید ؟
منتظر 1080 هستم
سلنا گومز جای کدوم حرف میزنه؟
ادمین فکر کنم جای هیولاهه حرف بزنه :)))
نابغه جای دختر دراکولا حرف میزنه
مغزتونو :)) سلنا گومز بازیگر نقش اون دخترس که مشکی پوشیده قسمت اولشم بود، اینجور انیمیشن ها اولش فیلمشو میسازن بعد به انیمیشن تبدیلش میکنن به خاطر خرج زیادش قیافشو ببین متوجه میشی
ایول من هیچوقت انیمه دوبله نمیبینم!
فشنگ بود
عالیه خیلی ممنون
______$$$$$$$$________$$$$$$$$_______
____$$$$$$$$$$$_____$$$$$$$$$$$$_____
____$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$_____
____$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$_____
_____$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$______
______$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$_______
________$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$_________
__________$$$$$$$$$$$$$$$$___________
____________$$$$$$$$$$$$_____________
______________$$$$$$$$_______________
________________$$$$_________________
_________________$$__________________
ایولا 720 هم گذاشتی دمت گردم
این انیمیشن شاهکاره. پر از ایده های خنده دار وخوب. ولی از شخصیتای فرعی این انیمیشن بهتر از اون دختر بچه گرگه فکر نکنم کسی باشه خیلی روش کار شده. شخصیتای اصلی هم که همشون شاهکارن، دونه به دونه.
از اون انیمیشن هاست که باید با زبان اصلی ببینید اصلا سراغ دوبله نرید که واقعا حیفه خیلی لهجه پدره باحاله ! و رپ آخرش در کل شاهکار نیست انیمیشنه ولی خوبه !
ببخشید دوبلش هتل ترنسیلوانیا 2 کی منتشر میشه؟
این انیمیشن رو فقط باید به زبان اصلی دید. کی میتونه آخه صدای اون هیولاهه رو در بیاره؟ 😀
فرهاد اتقیایی . کیوان عسگری . هومن خیاط . حامد عزیزی
ﺍﻗا ﺣﺎﻣﺪ ﮐﯿ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺍﺗﻘﯿﺎﯾﯽ ؟ ﺍﻧﯿﻤﯿﺸﻦ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺩﻭﺑﻠﻪ جذابه
سه سال انتظار کشیدم براش فوق العادس این کارتون
بی نهایت ممنون
خب بلاخره منم این انیمیشن خوب رو دیدم و واقعا لذت بردم . شخصیت پردازی معرکه بود تیکه های خنده دار زیاد نداشت ولی چهره شخصیت ها کرکره خنده بود
به نظرم تیکه های کمدی تو انیمیشن ها بهتر در میاد تا فیلما!
این یکی از همونا بود، بعد از پاندای کنگ فو کار این دومین انیمیشنی بود که توش خندیدم!
یهنی به جرات میتونم بگم بهترین انیمیشن عمرم بود… تاحالا تا این حد نخندیده بودم
پس دوبلش کی میاد؟
دوبله ی قرن 21 منتشر شده فقط کافیه یه بار دیگه ویرایش بشه.حدودا 5روز دیگه.
این نسخه بدون سانسور هست ؟
لطفا جواب بدین
بله
سلام. کیفیت تصویر و صدای این انیمیشن چطوره؟ کسی دانلود کرده؟ پرده ای هست؟
دوبله اش را بزار ادمین جان
کیفیت چطوره؟
پارت هارو چجوری میشه به هم وصل کرد؟
خوب ادمین ک لطف کردن کیفیت های مختلفشو گذاشتن…
پارت اولی رو با winrar استخراج کنید دومی خودکار ادامش میاد.
خواهش میکنم شما عزیز مایی.
سلام.
خدا قوت.
نسخه بلوری رو کی میذارید؟
سلام ممنون فقط دوبلش کی میاد دقیقا؟؟؟
خیلی طول میکشه؟
آدمین دوبلش کی آمده میشه لطفا خبربدید
آدمین جان ممنون از سایت خوبتان فقط می شود بگوید دوبلش کی بیاد لطف کنید جواب مارم بدید هیجا نمیریم همینجا هستیم منتظر دولش هستیم
سلام ببخشید بعضی از سایت ها دوبله قرن 21 رو گذاشتن ولی سانسور شدس بهترین دوبله هر چ سریعی تر بزارید مرسی من خیلی منتظرم این شاه کار رو ببینم
سلام. دوبله کاملش که آماده بشه قرار میگیرد.
دوستانی که میگن فقط دوبله, 85 درصد جذابیت این انمیشن به صداهای اصلیشونه به هیچ عنوان دوبله نبینید :))
ب شما چ
سلام لطفا دوبله شو بزارید جواب بدین
سلام و با عرض خسته نباشید به ادمین گل<3
شرمنده ولی کیفیت480 رو نمیزارید؟
ممنون میشم جواب بدین
سلام. 480p رو فقط برای نسخه بلوری میذاریم.
دوستان کیفیت پرده ای؟؟؟ایا؟؟؟
انیمیشن بدی نبود.
همه سایتها منتظرند دوستی ها بذاره بعد از روش کپی کنن بی وژدانا
کیفیتش بد نیست قابل دیدنه خوبه
عالیه
آقا سهیل سلام کیفت بهتر از
کیفیت web-dl قرار میگیره یا همینو دان کنیم
بعد از WEB-DL بلوری هست که هر زمان بیاد جایگزین میشه اما تفاوتش در کیفیت زیاد محسوس نیست.
ادمین جان.جشن حافظ رو واسه دانلود نمیزاری؟
قسمت 1 که واقعا اثری متفاوت و جذاب بود . امیدوارم مثل بیشتر آثار سینمایی نشه که قسمتهای بعدی رو فقط برای درآمد میسازن . از نظر داستانی پتانسیل خوبی داره . شخصیت هایی که هر کدومشون تاریخچه ای در ژانر horror دارن . (یجورایی شبیه penny انیمیشن کمدی میمونه . امیدوارم اثری بهتر از اون باشه حداقل .)
فعلا که بهترین انیمیشن امسال با اختلاف inside out هستش.
به عشق صدای سندلر و گومز
به عشق ترش اشتاین از آتش!
به عشق تف کردنای مگسه !!
به عشق گرد و خاک مومیایی !!!
و در آخر به عشق عشق دراکولا به دخترش هم باید دانلود کرد.
قسمت اولش قشنگتر بود بنظرم … نمیدونم چرا انیمیشن های که خیلی جالب از آب در میان قسمت های بعدش رو کودکانه که چه عرض کنم ؛ خردسالانه درست میکنن 😐 قسمت اولش جالبتر بود , این خیلی کودکانه بود.
سلام
یه سوال دارم
من این انیمیشن رو به زبان اصلی دانلود کردم با کیفیت اصلی
الان صوتش رو گذاشتید
چه جوری میتونم صوتش رو بذارم روی فیلم؟؟؟
میشه راهنمایی کنید منو؟؟؟؟؟؟؟؟؟
ممنوم
سلام.
با استفاده از برنامه ی MKVToolNix GUI به راحتی میتونید صوت جدید رو اضافه کنید!
ممنون خیلی منتظر دوبله فارسیش بودم
سلام ممنون خیلی قشنگ بود. سایت فوق العاده ای دارید میشه کارتون (mickeys twice upon a Christmas) را با دوبله فارسی در سایت قرار بدید.ممنونم
ممنون سایتتون عالیه
سلام خسته نباشید صوت دوبله با تصویر هماهنگ نیست.
ممنون میشم رسیدگی کنید
سلام.
ممنون بابت دوبله فارسی این انیمیشن.
فکر کنم این صوت هایی که جداگانه گذاشتین ، هماهنگ با نسخه ی WEB-DL باشه…
اگه براتون مقدوره، هماهنگ با نسخه ی بلوری رو جایگزین بفرمایید.
نه باریکلا،نه باریکلا، نه باریکلا.
ناموسا ایولا روی سایت های فیلم و انیمیشن رو کم کردی باریکلا.
سلام آقا ادمین سال نو رو تبریک می گم ایشالا امسال به تک تک آرزوهاتون برسین و سالی سر شار از شادی و سلامتی باشه براتون.
یه سوال داشتم ، دوزبانه یعنی زیرنویس فارسی داره یا می تونیم تعیین کنیم که دوبله فارسی باشه یا انگلیسی؟
سلام. عید بر شما هم مبارک. آینه برای آرزوهایی که کردید 😉
دو زبانه یعنی فیلم حاوی دو صوت اصلی و دوبله هست که به صورت پیشفرض دوبله پخش میشه مگر خودتون بین زبان ها سوئیچ کنید. اگر خواستید زبان اصلی پخش بشه باید زیرنویس رو هم جداگانه بکشید روی فیلم در کامیپوتر با نرم افزار KMPlayer و یا زیرنویس رو همنام فیلم کرده و در تلویزیون پخش کنید.
ممنونم ^_^ مرسی از توضیحاتتون
خیلی ممنون ن ن ن ن ن ن ن ن ن ن ن ن ن مخصوصا برای فایلهای با حجم کم 🙂
سلام و با خسته نباشید یه سوال ویدیو هایی که فرمت kvp دارند رو با چه نرم افزاری میشه بخش کرد من با vlc player وgom player بازشون کردم و لی فقط صداشون میاید و تصویر نمیاد
میدونم همتون بلد هستید پس هر کی میتونه بهم کمک کنه
سلام. با KVPlayer نه KM و همچنین با K-Lite هم تست کن.
ادمین جان بچت جواب بده. صوت دوبله چرا با تصویر هماهنگ نیست؟ چطور هماهنگش کنم؟
با K-Lite فیلم رو پخش کنید.
اینقدر کسی جواب درست حسابی بهم نداد که بلاخره خدم راهشو پیدا کردم :)))
شما می توانید بصورت دستی
در منوی KmPlayer راست کلیک کرده
از بالا گزینه 6 ( که مربوط به پخش می باشد) روی فلش گزینه 11 روبروی فلش مورد نظر گزینه 7 را انتخاب کنید
پس چی شد 6=>11=>7 به ترتیب به همگام سازی صدا می رسه در این پنجره باید میزان تأخیر را می توانید دستکاری کنید
توجه داشته باشید در این پنجره صدا با تأخیر پخش میشه تا با تصویر هماهنگ شه گزینه بلافاصله عمل می کنه اما ذخیره نمیشه
با سلام و تشکر .
1- چجوری می تونم صوت دوبله رو رو فیلم add کنم؟؟ ایا به صورت دائمی می شه؟(یعنی اگه رایت کنم با اون یکی صوت می مونه؟؟ یا قابل تغییر در فایل رایتی؟؟)
2 – امکانش هست فایل با صوت گلوری رو اپلود کنید؟؟
3- من مدتی هست به دنبال سریال ( روز رفتن ) هستم! اما به غیر از نسخه بی کیفیت wma چیزی نیافتم….
شما می تونید به من کمک کنید ( اگه با کیفیت هستش آپ کنید یا یک برنامه خوب برای تغییر از wma به mkv یا دی وی دی باشه؟ کلا کانورتور خوب ویدئو که اگه بشه …..!!
و اگه امکانش هست یه برنامه برای اینکه زیرنویس به صورت دائمی روی فیلم بمونه یا به دی وی دی تبدیل شه!!!!
می بخشید طولانی شد….. با تشکر!!!!/
سلام.
1. با برنامه MKVMerge (بله)
2. لینکش که هست.
3. درخواست ها رو ایمیل کنین.
من این کارتون رو در شبکه face 1 با دوبله فارسی دیدم
دنبال اینم ک اونو پیداش کنم
واقعا دوبلش عالی بود
حیف هیچ سایتی نتونستم پیداش کنم
من نسخه ی دوزبانه 720 p رو دانلود کردم. ولی هم دوبله فارسی کمی صوت جابه جا هست و صدا تموم میشه ولی شخصیت فیلم هنوز داره صحبت میکنه و زیرنویس فارسی با زبان انگلیسی فیلم هم کمی فاصله داره. یعنی مثلا زوتر زیرنویس میاد و..
چی کار کنم؟
لطفا فیلم ها و انیمیشن ها و سریال هایی که قرار میدید دو زبانه باشه
سلام دانلود کرد م عالی بود فقط دوبله نیست چکار کنم باید فایل دوبله را جدا نصب کنم ؟ بعد چطور اضافه کنم ؟ لطفا راهنمایی کنید
فایل دوبله روشه توی زبان فارسی رو انتخاب کن با ctrl+x یا a
عالی. دستتوت درد نکنه برای دوبله ی قرن بیست و یک
خسته نباشید، صوت دوبله سورن که روی قسمت دوم هتل ترانسیلوانیاس هماهنگ نیس، یکم عقب جلوش کردم ولی درست نشد
سلام سانسور شده اس من ی بار هری پاتر از سایت شما دان کردم سانسور داشت
سلام صوت دوبله سورت با تصویر هماهنگ نیس میشه درستش کنید یا حداقل بگید چیکار بکنیم هماهنگ شه ؟ من کی ام پلیر نسخه 64 بیتی ورژن 2020.12.22.30 دارم اگه میشه بگید چجوری با کی ام پلیر صوت دوبله سورن رو هماهنگ کنم یه دوستی گفته بود ولی برای من اونجوری نبود یا شاید پیداش نکردم اگه میشه یا صوت دوبله رو هماهنگ کنید و نسخه تصحیح شدشو در سایت بزارید یا حداقل بگید چجوری صوت رو با تصویر هماهنگ کنیم ممنون
سلام، من خودم می خواستم صوت دوبله سورن را هماهنگ کنم اما نشد. کلا نمیشه. هر کاری بکنی آخرش نمیشه. مشکل فکر کنم از خود سورن بوده. تو خود سورن وی اچ اس که آثار دوبله های سورن هست هتل ترانسیلوانیا ۲ نیست!
گلوری را ببین. دوبلش خوبه و کیفیت خوبی داره
دوبله گلوری واس هتل ترانسیلوانیا افتضاح هست. جزو بدترین آثار گلوری هست. کوالیما یا تهران دابشو رو ببین .
اونا باز یکم قابل تحمل ترن
چرا تصویر زودتر صدا میاد؟
صدا و تصویر 900+ میلی ثانیه تاخیر دارن . البته روی دوبله سورن
الان ما صدا و تصویر رو چجوری یکی کنیم
برنامه ای چیزی وجود داره که درستش کرد
حیف این نتم که صرف دانلود یک ودیو خرابش کردم
سینکران جوان تقدیم می کند
سینک اختصاصی و کامل ترین نسخه دوبله پارسی هتل ترانسیلوانیا 2 با دوبله محبوب و ماندگار سورن همراه با برگردانی اکثر شعر ها به زبان پارسی
توجه : در این نسخه ، نسخه های دوبله سورن (پرده ای ، بلوری ، وب دی ال) باهم ترکیب شده و کامل ترین نسخه دوبله شده ایجاد شده.
در نسخه وب دی ال و بلوری بعضی بخش هایی دوبله نشده بوه که در نسخه پرده ای دوبله شده بودند
هماهنگ با تمامی نسخه های بدون سانسور
اگر بعضی از جملات دوبله نشده اشکال از سینک و یا سایت نیست خود سورن دوبله نکرده ولی زیرنویس گذاشتیم
ادمین این از نسخه ای که در سایت هست با کیفیت تر و کامل تر و هماهنگ تر هست
ادمین حتما بررسی کنید خیلی طول کشید سینک بشه و واقعا با کیفیت هست
دوست عزیز من نمیدونم چرا وقتی ایمیل هست آدرس جاهای دیگه رو تبلیغ میکنین؟
اگر تگ تبلیغاتی توش داره که نفرستین.
مطمعنی سینک خودته؟ توضیحاتت هم که از سایت فلان برداشتی.
این کار یکی از سینکران عزیز و از سایت ….. دوبلاژ پخش شده
که اون سایتم مرجع اصلی سینک های گروه ماست
و چون نسخه کامل تری هست مجدد از اون سایت برای اینجا فرستادم تا بیشتر دیده بشه
ببخشیددوبله قرن۲۱ همون دوبله کوالیماست یانه
آخه یکجانوشته دوبله کوالیماپخش ازقرن۲۱
بنظرخودمم این حرف درست نیست خواستم مطمئن بشم
سلام ادمین میشه سانسورش کنی لطفا
سلام. میشه اگر دقایقی که مورد داره رو بگید تا سانسور اضافه کنیم.
ببخشید ادمین عزیز من کیفیت 480 رو دانلود کردم اما تصویر عقب تر از صدا و زیرنویسه.لطفا رسیدگی کنید
به دوبله های دیگه سوئیج کنید شاید فقط با یک دوبله این مشکل رو داره
چون سه تا دوبله روی فیلم هست
سلام کدوم دوبله سانسور شده است
سلام. با تشکر از دوستیها که کیفیت 1080 رو قرار داد. طرز هماهنگ کردن صوت دوبله سورن رو با تصویر، تو Potplayer کامپیوتر پیدا کردم. بعد از راست کلیک کردن و بردن موس روی Audio باید گزینه Select Audio Stream و بعد Persian, Soren (Audio 1) رو بزنید تا اول صوت انتخاب بشه، حالا دوباره راست کلیک کنید و رو Audio بعد Audio Sync و بعد روی …Adjust Audio Sync کلیک کنید و سپس مقدار :Sync value(ms) رو 1000 وارد کنید. بعد Apply و سپس Ok رو بزنید و تمام.
اگه بخواین بعد از بستن Potplayer تنظیمات عوض نشه باید بعد از انجام مراحل بالا رو Audio و Audio Sync بزنید و رو Always keep audio changes هم کلیک کنید
برای بازگشت به تنظیمات اولیه فایل، همون مراحل و 1000 رو دوباره به 0 تبدیل و Apply و OK بزنید.
سلام. ازت خوشم اومد، هم بخاطر سوادت هم بخاطر وقت گذاشتن برای آموزش به دیگران هم بخاطر اینکه در تایپ حروف انگلیسی بزرگ و کوچک رو رعایت کردی و هم از ادبت.
از افتخارات ماست که از اینجا دانلود کردی و اگر نقصی هست به بزرگواری خودت ببخش
خواهش میکنم، این چه حرفیه، از شما ممنونم که آثار سینمایی رو به صورت رایگان، بدون دستکاری و با کیفیت بالا قرار میدید.
نقد دوبله های هتل ترانسیلوانیا ۲:
دوبله اول: سورن
عالی، عالی، عالی، عالی و عالی.
کی بهتر از فرهاد اتقیایی برای لولوخان؟ کی بهتر از عرفان هنربخش برای جانی؟ کی بهتر از ساناز غلامی برای میویس؟ کی بهتر از ناصر محمدی برای فرانکنشتاین؟
آرزو آفری دنیس بود که خیلی خوب بود. محمدرضا صولتی هم بِلا بود. وحید نفر هم کیکی و بقیه هم عالی بودن
اگه قسمت اول رو با دوبله ای که دوستی ها گذاشته دیدید، دوبله سورن رو ببینید.
اگه هم ندیدید به من چه برید از دوستی ها یکش رو دانلود کنید بعد دو رو با دوبله سورن ببینید 🗿
دوبله دوم: کوالیما (قرن ۲۱)
تین هم دوبله خوبی بود. با صدای مومیایی و لولوخان (ابراهیم شفیعی و حامد عزیزی) حال کردم. اما صدای جاناتان که کریم بیانی بود زیاد نه 😕
دوبله سوم: گلوری
خیلی دوبله خوبی نبود چون حتی هومن خیاط هم قبل از دوبله این از گلوری جدا شد. اما کیوان عسگری برای دراک (لولوخان) بد نبود.
تهران دابشو رو ندیدم اما به زودی می بینم.
از بهترین به بدترین: سورن، کوالیما، گلوری
ادمین دوبله سورن رو درست کنید سینک نیست من هم بلد نیستم درستش کنم
در تمام مدت زمان ناهماهنگه یا فقط در بعضی جاهاش؟ مقدار ناهماهنگی رو میتونید بگید مثلا چند ثانیه اس؟
سلام خسته نباشید ادمین عزیز فایل سانسور شده چنتا مشکل داره لطفا بزرگواری بفرما درستش کنید اول اینکه صدا سینک نیست دوم اینکه نسخه سانسور شده کیفیت۱۸۰ بسیار بی کیفیت هست به طوری که اصلا ۱۸۰ نیست لطفا بررسی و مشکل رو رفع کنید
سلام. به زودی یک نسخه دیگه جایگزین میشه
سلام خسته نباشید من انیمیشن رو با کیفیت ۱۰۸۰ دانلود کردم اما صدا با تصویر هماهنگ نیست حدود یک و نیم تا دو ثانیه delay داره خیلی رو مخه