دوستی ها

دانلود انیمیشن هتل ترانسیلوانیا 2 با دوبله فارسی Hotel Transylvania 2 2015

کارتون هتل ترانسیلوانیا ۲ با لینک مستقیم و کیفیت 1080p BluRay & 720p BluRay

دانلود انیمیشن Hotel Transylvania 2 2015

نام کارتون: هتل ترانسیلوانیا 2 – Hotel Transylvania 2 | ژانر: انیمیشن، کمدی، خانوادگی

زبان: دوبله فارسی + انگلیسی | زیرنویس فارسی: دارد | مدت: 89 دقیقه

فرمت: MKV | حجم: متفاوت | محصول آمریکا | امتیاز: 6.7 از 10

خلاصه داستان:
درهای هتل ترنسیلوانیا اکنون به روی انسان های معمولی هم باز شده، اما در کنار این تغییرات دراکولا نگران نوه ی نیمه انسان و نیمه خون آشام اش است که هیچ نشانی از خون آشام ها در آن دیده نمی شود

 

(نسخه دوبله فارسی سانسور شده)

[دانلود کیفیت 1080p با حجم 1.30 گیگابایت]

[دانلود کیفیت 720p با حجم 583 مگابایت]

[دانلود کیفیت 480p با حجم 254 مگابایت]

 

(نسخه دوبله فارسی سه زبانه)

(دانلود کیفیت 1080p با حجم 1.54 گیگابایت)

Download دانلود دوبله فارسی انیمیشن Hotel Transylvania 2 2015

(دانلود کیفیت 720p با حجم 942 مگابایت)

Download دانلود دوبله فارسی انیمیشن Hotel Transylvania 2 2015

(دانلود کیفیت 480p با حجم 604 مگابایت)

Download دانلود دوبله فارسی انیمیشن Hotel Transylvania 2 2015

(صوت دوبله سورن با حجم 80 مگابایت)

Download دانلود دوبله فارسی انیمیشن Hotel Transylvania 2 2015

(صوت دوبله قرن 21 با حجم 80 مگابایت)

Download دانلود دوبله فارسی انیمیشن Hotel Transylvania 2 2015

(صوت دوبله گلوری با حجم 82 مگابایت)

Download دانلود دوبله فارسی انیمیشن Hotel Transylvania 2 2015

[دانلود زیرنویس فارسی]

دانلود انیمیشن Hotel Transylvania 2 2015

درباره انیمیشن:
هتل ترانسیلوانیا 2 (Hotel Transylvania 2) یک انیمیشن کمدی فانتزی است که توسط سونی پیکچرز انیمیشن تهیه شده و کلمبیا پیکچرز توزیع‌کننده آن است. فیلم به نویسندگی رابرت اسمیگل و کارگردان، گندی تارتاکوفسکی است که در کارنامه او جک سامورایی، آزمایشگاه دکستر و تایتان هم دیده می‌شود. این فیلم دنباله هتل ترانسیلوانیا در سال 2012 است. صداپیشگان، آدام سندلر، سلنا گومز، اندی سمبرگ، کوین جیمز، فرن درشر، جان لوویتز، استیو بوشمی، مالی شنون، مل بروکس، کیگان-مایکل کی و دیوید اسپید هستند. این فیلم در سپتامبر سال 2015، توسط کلمبیا پیکچرز منتشر شده‌است.

۱۱۱ دیدگاه ارسال شده است

نمایش / مخفی کردن دیدگاه ها

  1. mohammad :
    ۶ آذر ۱۳۹۴

    بی صبرانه منتظر دوبله اش می مونم

    • طاها :
      ۱۱ بهمن ۱۴۰۰

      ببخشید این دوبله ی سورنه؟

  2. ارسلان :
    ۶ آذر ۱۳۹۴

    یکی از فوق العلاده ترین انیمیشن هایی که تو عمرم دیدم….خیلی باحال بود.همه ی شخصیتاش جالب و بامزه بودن

  3. ریحان :
    ۶ آذر ۱۳۹۴

    ? ?

  4. NAS :
    ۶ آذر ۱۳۹۴

    سلام خسته نباشی ادمین ، لطفا اگه دلت خواست spy رو یکم زود تر قرار بده چون اینترنتم فردا ته میکشه. دمت

    • Admin :
      ۶ آذر ۱۳۹۴

      سلام. Spy مشکلات داره و قرار نمیگیره.

    • نیما :
      ۲ دی ۱۳۹۴

      درستش هم همینه Spy بی تربیته !!!

  5. مریم :
    ۶ آذر ۱۳۹۴

    ما منتظره دوبلش هستیم ،هیجا نمیریم همینجا هستیم….
    🙂
    خییییلیییی ممنون که گذاشتی ….خیلی منتظرش بودم…
    مرسی…

    • مریم :
      ۲ دی ۱۳۹۴

      بالاخره دوبلش هم رسید..خیلی ممنون بابت دوبله ..درسته جای زبان اصلی فیلم رو نمیگیره ولی برگردوندن به اصطلاحات فارسی خودمون و لحن طنز هم خیلی بامزه و قشنگه…

  6. amir :
    ۷ آذر ۱۳۹۴

    انصافا با وجود گوینده های سه شخصیت اصلی فیلم ( adam sandler , andy samberg , selena gomez ) چجوری دلتون میاد دوبله فارسی شو نگاه کنید ؟
    منتظر 1080 هستم

    • Admin :
      ۷ آذر ۱۳۹۴

      سلنا گومز جای کدوم حرف میزنه؟

    • سهراب :
      ۷ آذر ۱۳۹۴

      ادمین فکر کنم جای هیولاهه حرف بزنه :)))

    • hamid :
      ۷ آذر ۱۳۹۴

      نابغه جای دختر دراکولا حرف میزنه

    • مهدی :
      ۷ آذر ۱۳۹۴

      مغزتونو :)) سلنا گومز بازیگر نقش اون دخترس که مشکی پوشیده قسمت اولشم بود، اینجور انیمیشن ها اولش فیلمشو میسازن بعد به انیمیشن تبدیلش میکنن به خاطر خرج زیادش قیافشو ببین متوجه میشی

    • سارا :
      ۲ دی ۱۳۹۴

      ایول من هیچوقت انیمه دوبله نمیبینم!

  7. امیرحسین :
    ۷ آذر ۱۳۹۴

    فشنگ بود

  8. مهشد :
    ۷ آذر ۱۳۹۴

    عالیه خیلی ممنون
    ______$$$$$$$$________$$$$$$$$_______
    ____$$$$$$$$$$$_____$$$$$$$$$$$$_____
    ____$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$_____
    ____$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$_____
    _____$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$______
    ______$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$_______
    ________$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$_________
    __________$$$$$$$$$$$$$$$$___________
    ____________$$$$$$$$$$$$_____________
    ______________$$$$$$$$_______________
    ________________$$$$_________________
    _________________$$__________________

  9. اشکان :
    ۷ آذر ۱۳۹۴

    ایولا 720 هم گذاشتی دمت گردم

  10. رضا خان :
    ۷ آذر ۱۳۹۴

    این انیمیشن شاهکاره. پر از ایده های خنده دار وخوب. ولی از شخصیتای فرعی این انیمیشن بهتر از اون دختر بچه گرگه فکر نکنم کسی باشه خیلی روش کار شده. شخصیتای اصلی هم که همشون شاهکارن، دونه به دونه.

  11. mansooor :
    ۷ آذر ۱۳۹۴

    از اون انیمیشن هاست که باید با زبان اصلی ببینید اصلا سراغ دوبله نرید که واقعا حیفه خیلی لهجه پدره باحاله ! و رپ آخرش در کل شاهکار نیست انیمیشنه ولی خوبه !

  12. نگین :
    ۷ آذر ۱۳۹۴

    ببخشید دوبلش هتل ترنسیلوانیا 2 کی منتشر میشه؟

    • حامد :
      ۷ آذر ۱۳۹۴

      این انیمیشن رو فقط باید به زبان اصلی دید. کی میتونه آخه صدای اون هیولاهه رو در بیاره؟ 😀

      • آقای کاربر :
        ۲۹ شهریور ۱۴۰۲

        فرهاد اتقیایی . کیوان عسگری . هومن خیاط . حامد عزیزی

    • ﻋﻠﻲ :
      ۲۳ اسفند ۱۳۹۴

      ﺍﻗا ﺣﺎﻣﺪ ﮐﯿ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺍﺗﻘﯿﺎﯾﯽ ؟ ﺍﻧﯿﻤﯿﺸﻦ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺩﻭﺑﻠﻪ جذابه

  13. علیرضا حاتمی :
    ۷ آذر ۱۳۹۴

    سه سال انتظار کشیدم براش فوق العادس این کارتون
    بی نهایت ممنون

  14. شادی :
    ۷ آذر ۱۳۹۴

    خب بلاخره منم این انیمیشن خوب رو دیدم و واقعا لذت بردم . شخصیت پردازی معرکه بود تیکه های خنده دار زیاد نداشت ولی چهره شخصیت ها کرکره خنده بود

  15. IrTNT :
    ۷ آذر ۱۳۹۴

    به نظرم تیکه های کمدی تو انیمیشن ها بهتر در میاد تا فیلما!
    این یکی از همونا بود، بعد از پاندای کنگ فو کار این دومین انیمیشنی بود که توش خندیدم!

  16. Vahid :
    ۷ آذر ۱۳۹۴

    یهنی به جرات میتونم بگم بهترین انیمیشن عمرم بود… تاحالا تا این حد نخندیده بودم

  17. هستی :
    ۷ آذر ۱۳۹۴

    پس دوبلش کی میاد؟

    • سینا :
      ۷ آذر ۱۳۹۴

      دوبله ی قرن 21 منتشر شده فقط کافیه یه بار دیگه ویرایش بشه.حدودا 5روز دیگه.

  18. مهدی :
    ۷ آذر ۱۳۹۴

    این نسخه بدون سانسور هست ؟

    لطفا جواب بدین

    • سینا :
      ۷ آذر ۱۳۹۴

      بله

  19. فرشاد :
    ۸ آذر ۱۳۹۴

    سلام. کیفیت تصویر و صدای این انیمیشن چطوره؟ کسی دانلود کرده؟ پرده ای هست؟

    • شروین :
      ۱۳ آذر ۱۳۹۴

      دوبله اش را بزار ادمین جان

  20. M.a :
    ۹ آذر ۱۳۹۴

    کیفیت چطوره؟
    پارت هارو چجوری میشه به هم وصل کرد؟

    • MAS.KV :
      ۱۲ آذر ۱۳۹۴

      خوب ادمین ک لطف کردن کیفیت های مختلفشو گذاشتن…
      پارت اولی رو با winrar استخراج کنید دومی خودکار ادامش میاد.

      • Admin :
        ۱۲ آذر ۱۳۹۴

        خواهش میکنم شما عزیز مایی.

  21. حاج بهادر :
    ۱۲ آذر ۱۳۹۴

    سلام.
    خدا قوت.
    نسخه بلوری رو کی میذارید؟

  22. فاطمه :
    ۱۳ آذر ۱۳۹۴

    سلام ممنون فقط دوبلش کی میاد دقیقا؟؟؟
    خیلی طول میکشه؟

    • شروین :
      ۲۹ آذر ۱۳۹۴

      آدمین دوبلش کی آمده میشه لطفا خبربدید

  23. شروین :
    ۱۸ آذر ۱۳۹۴

    آدمین جان ممنون از سایت خوبتان فقط می شود بگوید دوبلش کی بیاد لطف کنید جواب مارم بدید هیجا نمیریم همینجا هستیم منتظر دولش هستیم

  24. Babak :
    ۲۵ آذر ۱۳۹۴

    سلام ببخشید بعضی از سایت ها دوبله قرن 21 رو گذاشتن ولی سانسور شدس بهترین دوبله هر چ سریعی تر بزارید مرسی من خیلی منتظرم این شاه کار رو ببینم

    • Admin :
      ۲۵ آذر ۱۳۹۴

      سلام. دوبله کاملش که آماده بشه قرار میگیرد.

    • شهرام :
      ۴ دی ۱۳۹۴

      دوستانی که میگن فقط دوبله, 85 درصد جذابیت این انمیشن به صداهای اصلیشونه به هیچ عنوان دوبله نبینید :))

      • رها :
        ۳۰ مرداد ۱۳۹۹

        ب شما چ

  25. مهدی :
    ۲۹ آذر ۱۳۹۴

    سلام لطفا دوبله شو بزارید جواب بدین

  26. سینا :
    ۱ دی ۱۳۹۴

    سلام و با عرض خسته نباشید به ادمین گل<3
    شرمنده ولی کیفیت480 رو نمیزارید؟
    ممنون میشم جواب بدین

    • Admin :
      ۱ دی ۱۳۹۴

      سلام. 480p رو فقط برای نسخه بلوری میذاریم.

  27. ali :
    ۱ دی ۱۳۹۴

    دوستان کیفیت پرده ای؟؟؟ایا؟؟؟

  28. علی :
    ۱ دی ۱۳۹۴

    انیمیشن بدی نبود.
    همه سایتها منتظرند دوستی ها بذاره بعد از روش کپی کنن بی وژدانا

  29. مهرداد بغدادی :
    ۲ دی ۱۳۹۴

    کیفیتش بد نیست قابل دیدنه خوبه

  30. محمد :
    ۲ دی ۱۳۹۴

    عالیه

  31. mehdi1390 :
    ۲ دی ۱۳۹۴

    آقا سهیل سلام کیفت بهتر از
    کیفیت web-dl قرار میگیره یا همینو دان کنیم

    • Admin :
      ۲ دی ۱۳۹۴

      بعد از WEB-DL بلوری هست که هر زمان بیاد جایگزین میشه اما تفاوتش در کیفیت زیاد محسوس نیست.

  32. مصطفی :
    ۲ دی ۱۳۹۴

    ادمین جان.جشن حافظ رو واسه دانلود نمیزاری؟

  33. مهران :
    ۴ دی ۱۳۹۴

    قسمت 1 که واقعا اثری متفاوت و جذاب بود . امیدوارم مثل بیشتر آثار سینمایی نشه که قسمتهای بعدی رو فقط برای درآمد میسازن . از نظر داستانی پتانسیل خوبی داره . شخصیت هایی که هر کدومشون تاریخچه ای در ژانر horror دارن . (یجورایی شبیه penny انیمیشن کمدی میمونه . امیدوارم اثری بهتر از اون باشه حداقل .)
    فعلا که بهترین انیمیشن امسال با اختلاف inside out هستش.

  34. امیر :
    ۴ دی ۱۳۹۴

    به عشق صدای سندلر و گومز
    به عشق ترش اشتاین از آتش!
    به عشق تف کردنای مگسه !!
    به عشق گرد و خاک مومیایی !!!
    و در آخر به عشق عشق دراکولا به دخترش هم باید دانلود کرد.

  35. آریا :
    ۴ دی ۱۳۹۴

    قسمت اولش قشنگتر بود بنظرم … نمیدونم چرا انیمیشن های که خیلی جالب از آب در میان قسمت های بعدش رو کودکانه که چه عرض کنم ؛ خردسالانه درست میکنن 😐 قسمت اولش جالبتر بود , این خیلی کودکانه بود.

  36. shadi :
    ۴ دی ۱۳۹۴

    سلام
    یه سوال دارم
    من این انیمیشن رو به زبان اصلی دانلود کردم با کیفیت اصلی
    الان صوتش رو گذاشتید
    چه جوری میتونم صوتش رو بذارم روی فیلم؟؟؟
    میشه راهنمایی کنید منو؟؟؟؟؟؟؟؟؟
    ممنوم

    • Mahya :
      ۳۰ دی ۱۳۹۴

      سلام.
      با استفاده از برنامه ی MKVToolNix GUI به راحتی میتونید صوت جدید رو اضافه کنید!

  37. OMID :
    ۵ دی ۱۳۹۴

    ممنون خیلی منتظر دوبله فارسیش بودم

  38. Hanyeh :
    ۱۷ دی ۱۳۹۴

    سلام ممنون خیلی قشنگ بود. سایت فوق العاده ای دارید میشه کارتون (mickeys twice upon a Christmas) را با دوبله فارسی در سایت قرار بدید.ممنونم

  39. Farhad :
    ۲۵ دی ۱۳۹۴

    ممنون سایتتون عالیه

  40. سیف الله :
    ۲۷ دی ۱۳۹۴

    سلام خسته نباشید صوت دوبله با تصویر هماهنگ نیست.
    ممنون میشم رسیدگی کنید

  41. Mahya :
    ۳۰ دی ۱۳۹۴

    سلام.
    ممنون بابت دوبله فارسی این انیمیشن.
    فکر کنم این صوت هایی که جداگانه گذاشتین ، هماهنگ با نسخه ی WEB-DL باشه…
    اگه براتون مقدوره، هماهنگ با نسخه ی بلوری رو جایگزین بفرمایید.

  42. بنده خدا :
    ۱۰ بهمن ۱۳۹۴

    نه باریکلا،نه باریکلا، نه باریکلا.
    ناموسا ایولا روی سایت های فیلم و انیمیشن رو کم کردی باریکلا.

  43. همراز :
    ۶ فروردین ۱۳۹۵

    سلام آقا ادمین سال نو رو تبریک می گم ایشالا امسال به تک تک آرزوهاتون برسین و سالی سر شار از شادی و سلامتی باشه براتون.
    یه سوال داشتم ، دوزبانه یعنی زیرنویس فارسی داره یا می تونیم تعیین کنیم که دوبله فارسی باشه یا انگلیسی؟

    • Admin :
      ۶ فروردین ۱۳۹۵

      سلام. عید بر شما هم مبارک. آینه برای آرزوهایی که کردید 😉
      دو زبانه یعنی فیلم حاوی دو صوت اصلی و دوبله هست که به صورت پیشفرض دوبله پخش میشه مگر خودتون بین زبان ها سوئیچ کنید. اگر خواستید زبان اصلی پخش بشه باید زیرنویس رو هم جداگانه بکشید روی فیلم در کامیپوتر با نرم افزار KMPlayer و یا زیرنویس رو همنام فیلم کرده و در تلویزیون پخش کنید.

    • همراز :
      ۶ فروردین ۱۳۹۵

      ممنونم ^_^ مرسی از توضیحاتتون

  44. موسوی :
    ۷ فروردین ۱۳۹۵

    خیلی ممنون ن ن ن ن ن ن ن ن ن ن ن ن ن مخصوصا برای فایلهای با حجم کم 🙂

  45. پرهام :
    ۵ خرداد ۱۳۹۵

    سلام و با خسته نباشید یه سوال ویدیو هایی که فرمت kvp دارند رو با چه نرم افزاری میشه بخش کرد من با vlc player وgom player بازشون کردم و لی فقط صداشون میاید و تصویر نمیاد
    میدونم همتون بلد هستید پس هر کی میتونه بهم کمک کنه

    • Admin :
      ۵ خرداد ۱۳۹۵

      سلام. با KVPlayer نه KM و همچنین با K-Lite هم تست کن.

  46. فائزه :
    ۱۵ تیر ۱۳۹۵

    ادمین جان بچت جواب بده. صوت دوبله چرا با تصویر هماهنگ نیست؟ چطور هماهنگش کنم؟

    • زهرا✿ :
      ۱۵ تیر ۱۳۹۵

      با K-Lite فیلم رو پخش کنید.

    • فائزه :
      ۱۶ تیر ۱۳۹۵

      اینقدر کسی جواب درست حسابی بهم نداد که بلاخره خدم راهشو پیدا کردم :)))
      شما می توانید بصورت دستی
      در منوی KmPlayer راست کلیک کرده
      از بالا گزینه 6 ( که مربوط به پخش می باشد) روی فلش گزینه 11 روبروی فلش مورد نظر گزینه 7 را انتخاب کنید
      پس چی شد 6=>11=>7 به ترتیب به همگام سازی صدا می رسه در این پنجره باید میزان تأخیر را می توانید دستکاری کنید
      توجه داشته باشید در این پنجره صدا با تأخیر پخش میشه تا با تصویر هماهنگ شه گزینه بلافاصله عمل می کنه اما ذخیره نمیشه

  47. ش :
    ۲۲ مهر ۱۳۹۵

    با سلام و تشکر .
    1- چجوری می تونم صوت دوبله رو رو فیلم add کنم؟؟ ایا به صورت دائمی می شه؟(یعنی اگه رایت کنم با اون یکی صوت می مونه؟؟ یا قابل تغییر در فایل رایتی؟؟)
    2 – امکانش هست فایل با صوت گلوری رو اپلود کنید؟؟

    3- من مدتی هست به دنبال سریال ( روز رفتن ) هستم! اما به غیر از نسخه بی کیفیت wma چیزی نیافتم….
    شما می تونید به من کمک کنید ( اگه با کیفیت هستش آپ کنید یا یک برنامه خوب برای تغییر از wma به mkv یا دی وی دی باشه؟ کلا کانورتور خوب ویدئو که اگه بشه …..!!

    و اگه امکانش هست یه برنامه برای اینکه زیرنویس به صورت دائمی روی فیلم بمونه یا به دی وی دی تبدیل شه!!!!

    می بخشید طولانی شد….. با تشکر!!!!/

    • Admin :
      ۲۲ مهر ۱۳۹۵

      سلام.
      1. با برنامه MKVMerge (بله)
      2. لینکش که هست.
      3. درخواست ها رو ایمیل کنین.

  48. atefeh :
    ۵ آبان ۱۳۹۵

    من این کارتون رو در شبکه face 1 با دوبله فارسی دیدم
    دنبال اینم ک اونو پیداش کنم
    واقعا دوبلش عالی بود
    حیف هیچ سایتی نتونستم پیداش کنم

  49. بهناز :
    ۲۳ مرداد ۱۳۹۶

    من نسخه ی دوزبانه 720 p رو دانلود کردم. ولی هم دوبله فارسی کمی صوت جابه جا هست و صدا تموم میشه ولی شخصیت فیلم هنوز داره صحبت میکنه و زیرنویس فارسی با زبان انگلیسی فیلم هم کمی فاصله داره. یعنی مثلا زوتر زیرنویس میاد و..
    چی کار کنم؟

  50. er1220pr :
    ۱۵ شهریور ۱۳۹۷

    لطفا فیلم ها و انیمیشن ها و سریال هایی که قرار میدید دو زبانه باشه

  51. الهام :
    ۲۱ شهریور ۱۳۹۷

    سلام دانلود کرد م عالی بود فقط دوبله نیست چکار کنم باید فایل دوبله را جدا نصب کنم ؟ بعد چطور اضافه کنم ؟ لطفا راهنمایی کنید

    • مهدی :
      ۲۱ شهریور ۱۳۹۷

      فایل دوبله روشه توی زبان فارسی رو انتخاب کن با ctrl+x یا a

  52. مهرداد :
    ۱۸ اسفند ۱۳۹۸

    عالی. دستتوت درد نکنه برای دوبله ی قرن بیست و یک

  53. Ghasem :
    ۲۳ فروردین ۱۳۹۹

    خسته نباشید، صوت دوبله سورن که روی قسمت دوم هتل ترانسیلوانیاس هماهنگ نیس، یکم عقب جلوش کردم ولی درست نشد

  54. رها :
    ۳۰ مرداد ۱۳۹۹

    سلام سانسور شده اس من ی بار هری پاتر از سایت شما دان کردم سانسور داشت

  55. آرمین :
    ۲۸ دی ۱۳۹۹

    سلام صوت دوبله سورت با تصویر هماهنگ نیس میشه درستش کنید یا حداقل بگید چیکار بکنیم هماهنگ شه ؟ من کی ام پلیر نسخه 64 بیتی ورژن 2020.12.22.30 دارم اگه میشه بگید چجوری با کی ام پلیر صوت دوبله سورن رو هماهنگ کنم یه دوستی گفته بود ولی برای من اونجوری نبود یا شاید پیداش نکردم اگه میشه یا صوت دوبله رو هماهنگ کنید و نسخه تصحیح شدشو در سایت بزارید یا حداقل بگید چجوری صوت رو با تصویر هماهنگ کنیم ممنون

  56. Benjamin :
    ۲۹ دی ۱۳۹۹

    سلام، من خودم می خواستم صوت دوبله سورن را هماهنگ کنم اما نشد. کلا نمیشه. هر کاری بکنی آخرش نمیشه. مشکل فکر کنم از خود سورن بوده. تو خود سورن وی اچ اس که آثار دوبله های سورن هست هتل ترانسیلوانیا ۲ نیست!
    گلوری را ببین. دوبلش خوبه و کیفیت خوبی داره

    • امیرمحمد(ایکس) :
      ۲۹ دی ۱۳۹۹

      دوبله گلوری واس هتل ترانسیلوانیا افتضاح هست. جزو بدترین آثار گلوری هست. کوالیما یا تهران دابشو رو ببین .
      اونا باز یکم قابل تحمل ترن

  57. مهدیار :
    ۶ اسفند ۱۳۹۹

    چرا تصویر زودتر صدا میاد؟

    • حسین :
      ۲۴ اسفند ۱۳۹۹

      صدا و تصویر 900+ میلی ثانیه تاخیر دارن . البته روی دوبله سورن

  58. amir :
    ۱۷ اردیبهشت ۱۴۰۰

    الان ما صدا و تصویر رو چجوری یکی کنیم
    برنامه ای چیزی وجود داره که درستش کرد
    حیف این نتم که صرف دانلود یک ودیو خرابش کردم

  59. امین :
    ۷ آبان ۱۴۰۰

    سینکران جوان تقدیم می کند
    سینک اختصاصی و کامل ترین نسخه دوبله پارسی هتل ترانسیلوانیا 2 با دوبله محبوب و ماندگار سورن همراه با برگردانی اکثر شعر ها به زبان پارسی
    توجه : در این نسخه ، نسخه های دوبله سورن (پرده ای ، بلوری ، وب دی ال) باهم ترکیب شده و کامل ترین نسخه دوبله شده ایجاد شده.
    در نسخه وب دی ال و بلوری بعضی بخش هایی دوبله نشده بوه که در نسخه پرده ای دوبله شده بودند

    هماهنگ با تمامی نسخه های بدون سانسور
    اگر بعضی از جملات دوبله نشده اشکال از سینک و یا سایت نیست خود سورن دوبله نکرده ولی زیرنویس گذاشتیم
    ادمین این از نسخه ای که در سایت هست با کیفیت تر و کامل تر و هماهنگ تر هست

    • امین :
      ۷ آبان ۱۴۰۰

      ادمین حتما بررسی کنید خیلی طول کشید سینک بشه و واقعا با کیفیت هست

      • Admin :
        ۷ آبان ۱۴۰۰

        دوست عزیز من نمیدونم چرا وقتی ایمیل هست آدرس جاهای دیگه رو تبلیغ میکنین؟
        اگر تگ تبلیغاتی توش داره که نفرستین.

      • AMIR M.F :
        ۲۴ دی ۱۴۰۰

        مطمعنی سینک خودته؟ توضیحاتت هم که از سایت فلان برداشتی.

  60. امین :
    ۲۴ دی ۱۴۰۰

    این کار یکی از سینکران عزیز و از سایت ….. دوبلاژ پخش شده
    که اون سایتم مرجع اصلی سینک های گروه ماست
    و چون نسخه کامل تری هست مجدد از اون سایت برای اینجا فرستادم تا بیشتر دیده بشه

  61. ویدافر :
    ۷ بهمن ۱۴۰۰

    ببخشیددوبله قرن۲۱ همون دوبله کوالیماست یانه
    آخه یکجانوشته دوبله کوالیماپخش ازقرن۲۱
    بنظرخودمم این حرف درست نیست خواستم مطمئن بشم

  62. H :
    ۲۴ اسفند ۱۴۰۰

    سلام ادمین میشه سانسورش کنی لطفا

    • Admin :
      ۲۴ اسفند ۱۴۰۰

      سلام. میشه اگر دقایقی که مورد داره رو بگید تا سانسور اضافه کنیم.

  63. مهسا (عاشق انیمیشن) :
    ۱۱ تیر ۱۴۰۱

    ببخشید ادمین عزیز من کیفیت 480 رو دانلود کردم اما تصویر عقب تر از صدا و زیرنویسه.لطفا رسیدگی کنید

    • Admin :
      ۱۱ تیر ۱۴۰۱

      به دوبله های دیگه سوئیج کنید شاید فقط با یک دوبله این مشکل رو داره
      چون سه تا دوبله روی فیلم هست

  64. محمد متین :
    ۱۶ خرداد ۱۴۰۲

    سلام کدوم دوبله سانسور شده است

  65. mehdi :
    ۲۲ تیر ۱۴۰۲

    سلام. با تشکر از دوستیها که کیفیت 1080 رو قرار داد. طرز هماهنگ کردن صوت دوبله سورن رو با تصویر، تو Potplayer کامپیوتر پیدا کردم. بعد از راست کلیک کردن و بردن موس روی Audio باید گزینه Select Audio Stream و بعد Persian, Soren (Audio 1) رو بزنید تا اول صوت انتخاب بشه، حالا دوباره راست کلیک کنید و رو Audio بعد Audio Sync و بعد روی …Adjust Audio Sync کلیک کنید و سپس مقدار :Sync value(ms) رو 1000 وارد کنید. بعد Apply و سپس Ok رو بزنید و تمام.
    اگه بخواین بعد از بستن Potplayer تنظیمات عوض نشه باید بعد از انجام مراحل بالا رو Audio و Audio Sync بزنید و رو Always keep audio changes هم کلیک کنید
    برای بازگشت به تنظیمات اولیه فایل، همون مراحل و 1000 رو دوباره به 0 تبدیل و Apply و OK بزنید.

    • Admin :
      ۲۲ تیر ۱۴۰۲

      سلام. ازت خوشم اومد، هم بخاطر سوادت هم بخاطر وقت گذاشتن برای آموزش به دیگران هم بخاطر اینکه در تایپ حروف انگلیسی بزرگ و کوچک رو رعایت کردی و هم از ادبت.
      از افتخارات ماست که از اینجا دانلود کردی و اگر نقصی هست به بزرگواری خودت ببخش

  66. mehdi :
    ۲۳ تیر ۱۴۰۲

    خواهش میکنم، این چه حرفیه، از شما ممنونم که آثار سینمایی رو به صورت رایگان، بدون دستکاری و با کیفیت بالا قرار میدید.

  67. آقای کاربر :
    ۷ مرداد ۱۴۰۲

    نقد دوبله های هتل ترانسیلوانیا ۲:
    دوبله اول: سورن
    عالی، عالی، عالی، عالی و عالی.
    کی بهتر از فرهاد اتقیایی برای لولوخان؟ کی بهتر از عرفان هنربخش برای جانی؟ کی بهتر از ساناز غلامی برای میویس؟ کی بهتر از ناصر محمدی برای فرانکنشتاین؟
    آرزو آفری دنیس بود که خیلی خوب بود. محمدرضا صولتی هم بِلا بود. وحید نفر هم کیکی و بقیه هم عالی بودن
    اگه قسمت اول رو با دوبله ای که دوستی ها گذاشته دیدید، دوبله سورن رو ببینید.
    اگه هم ندیدید به من چه برید از دوستی ها یکش رو دانلود کنید بعد دو رو با دوبله سورن ببینید 🗿
    دوبله دوم: کوالیما (قرن ۲۱)
    تین هم دوبله خوبی بود. با صدای مومیایی و لولوخان (ابراهیم شفیعی و حامد عزیزی) حال کردم. اما صدای جاناتان که کریم بیانی بود زیاد نه 😕
    دوبله سوم: گلوری
    خیلی دوبله خوبی نبود چون حتی هومن خیاط هم قبل از دوبله این از گلوری جدا شد. اما کیوان عسگری برای دراک (لولوخان) بد نبود.
    تهران دابشو رو ندیدم اما به زودی می بینم.
    از بهترین به بدترین: سورن، کوالیما، گلوری

  68. محمد :
    ۱۴ اسفند ۱۴۰۲

    ادمین دوبله سورن رو درست کنید سینک نیست من هم بلد نیستم درستش کنم

    • Admin :
      ۱۸ اسفند ۱۴۰۲

      در تمام مدت زمان ناهماهنگه یا فقط در بعضی جاهاش؟ مقدار ناهماهنگی رو میتونید بگید مثلا چند ثانیه اس؟

  69. علیرضا :
    ۱۴ تیر ۱۴۰۳

    سلام خسته نباشید ادمین عزیز فایل سانسور شده چنتا مشکل داره لطفا بزرگواری بفرما درستش کنید اول اینکه صدا سینک نیست دوم اینکه نسخه سانسور شده کیفیت۱۸۰ بسیار بی کیفیت هست به طوری که اصلا ۱۸۰ نیست لطفا بررسی و مشکل رو رفع کنید

    • Admin :
      ۱۴ تیر ۱۴۰۳

      سلام. به زودی یک نسخه دیگه جایگزین میشه

    • pizza guy :
      ۲۶ شهریور ۱۴۰۴

      سلام خسته نباشید من انیمیشن رو با کیفیت ۱۰۸۰ دانلود کردم اما صدا با تصویر هماهنگ نیست حدود یک و نیم تا دو ثانیه delay داره خیلی رو مخه