- Admin
- ۱۷ آبان ۱۳۹۹
- دوبله فارسی
- 146697 بازدید
- ۶۱ نظر
دانلود سریال گامبی وزیر با دوبله فارسی The Queen’s Gambit 2020 WEB-DL
سریال آمریکایی گامبی وزیر ۲۰۲۰ فصل اول با زیرنویس فارسی
قسمت آخر دوبله فارسی اضافه شد
نام سریال: گامبی وزیر فصل ۱ – The Queen’s Gambit S01 | ژانر: درام | تاریخ انتشار: 2020
زبان: دوبله فارسی + انگلیسی | زیرنویس فارسی: دارد | تعداد قسمت: 7 اپیزود
فرمت: MKV | محصول شبکه نتفلیکس آمریکا | امتیاز: 8.9 از 10
خلاصه داستان:
این سریال حول محور زندگی دختر جوان یتیم، ساکت و بی روح به نام بث هارمون می گردد که پس از کشف استعدادش در اولین بازی شطرنجش، تبدیل به یکی از بهترین شطرنج بازان تاریخ می شود…
(نسخه دوبله فارسی سانسور شده)
[قسمت 01 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 02 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 03 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 04 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 05 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 06 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 07 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
(سانسور شده با زیرنویس فارسی چسبیده)
[قسمت 01 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 02 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 03 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 04 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 05 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 06 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 07 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]

این سریال حتما سانسور شدس؟خواهشا راست بگید میخوام تو تلویزیون ببینم اگرنیست بگید تو لپ تاپ ببینم
هست
دمتون گرم که سانسور میکنید، خدا خیرتون بده … ما خانوادگی میبینیم فیلم و سریالا رو ، دیگه خیالمون راحته
انقدر سانسور شده که از فیلم هیچی نفهمی خیالت راحت?
(نسخه سانسور شده با زیرنویس فارسی چسبیده)
.
بهتره بجای فیلم و سریال سانسور شده همون آموزش آشپزی و شیرینی پزی بزارید.
من نمیفهمم چرا فقط خودتون میبیند ادمین های سایت ها هم برای سایتشون زحمت میکشن نمیخوان زحمت های چندین چند سالشون از بین برده
واقعا که ادمینا این همه زحمت می کشن تا سانسور کنن باور کن اگه می تونستن بدونه سانسورم می زاشتن
لعنت بهت…من میومدم این جا چون بهم حق انتخاب میدادی که فیلم رو با سانسور یا بدون سانسور ببینم….نمیدونم باید از کی شاکی باشم!!؟؟از تو یا از اداره ارتباطات ؟
خب داداش من حق بده ، به سایت هایی که سانسور نمیکنن تازگی ها گیر میدن ، هر چند بعضی ها از چادر رو هنوزم دوستی ها با حق انتخاب سانسور شده یا نشده میزاره . اگر هم سانسور نشده میخوای که سایت های دیگه و ریزه میزه پره
لطفا سریال های ترکیه ای سانسور شده رو هم قرار بدید
خدایی دیگه این سایت هم شد بی مصرف چرا کلا همه جی شده سانسور بابا سانسور فیلم رو میکنه زباله معلوم نیست داستان چی شد
قبلا این سایت ب ادم حق انتخاب میداد الان فقط باید سانسور شده دان کنی خدااااا
هی ? بدون سانسور هم بزار ادمین سایت
فک کنم ادمین بسیجی شده ?
شما متاسفانه در جریان نیستید فکر کنم . چون از این به بعد سایت هایی که فیلم و سریال غر سانسور بزارن بسته میشن برای همیشه . تاینی موویز یادتونه و اتفاقاتی که بعدش برای سایر سایت های فیلم افتاد ؟!
از آدم های فهمیده و بروز خوشم میاد. خیلی ها به فکر خودشونن و میگن ما فقط نسخه کامل ببینیم دیگه هر بلایی سر هر سایتی اومد به ما چه.
ما هم مجبور به سانسور شدیم وگرنه شما تشریف ببرید اینستاگرام سیاسی و دینی و مستهجن عین نقل و نبات ریخته توش
والا!!! آخه این سایت تا زمانی که میتونست دو زبانه و کامل هم میذاشت. حتما دست خودش نیست دیگه…انقدرامفهمش سخت نیست!!!
من به شخصه کاری به سانسور ندارم با چیزی که مشکل دارم اینکه کلا فیلم رو به باد فنا می دن و ارزش فیلم از 10 امتیاز به 1 می رسه
وای نه دوستی ها هم از دست رفت قبلا دو نسخه میذاشتید الان همه چیز رو سانسور میذارید .
فقط واسه اونایکه دنبال نسخه سانسور شده بودن خوب شد این قضیه
اما دوتا مسئله خنده دار و تاسف برانگیز داره مسئله سانسور اجباری
گیرشون به نسخه دوبله ست نه زبان اصلی.مسخرست واقعا
همیشه میگن ما به مردم ازادی و حق انتخاب میدیم اما درنهایت فقط یه حق انتخاب به مردم میدن.گرچه میشه که میگفت دوتا.مثلا یا سانسورشده ببین یا نبین.یا با گرانی کنار بیا و یا برو کنار بزار باد بیاد.دی
واقعا چه مسئولین عچوبه ای داره ایزان
اول برید یکم تحقیق کنید بعد بیاد چرت و پرت به ادمین های سایت ها بگین این همه هزینه میزبانی وب و لینک های مستقیم و…. میدن بعد میایین اینجوری بهشون میگین؟ مگه خودشون دوست داشتن که سانسور بزارن یکم درک کنید
باز خوبه حداقل مینویسید سانسور شده که بیخودی وقت و حجم رو هدر ندیم.
سایت های که نمینویسن خیلی رو اعصابن
تو دیگه نوبری!
به نظرم بهتره یه اعلان بزنید رو سایتتون گنده با فونت ۹۸ نوشته باشه اگر نسخه سانسور نشده میخواید برید یه جا دیگه
مرسیییی
سلام خود این تریلرتون نیاز به سانسور داره
خخخخخخخخ
^ ^
یه سوال این قسمت 7 ..قسمت آخر این فصله؟یاادامه داره؟
بلی
این سریال دیدم خیلی قشنگ بود .. دستتون درد نکنه ^^
ممنون از سایت عالی و زیباتون که فیلم های جدید رو قرار میدهید
دوبله قسمت های بعد چقدر طول میکشه بیاد؟
دوبله قسمت های بعد چقدر طول میکشه بیاد؟
ببخشید این سریال برای چند ساله ها مناسبه ؟و اینکه کلا ژانرش چیه ؟و موضوعش چیه؟
معنی queen مگه ملکه نمیشه؟ چرا نوشتین وزیر؟
باهوش تو شطرنج میشه وزیر نه ملکه( این فیلم درباره شطرنج هست)
تو شطرنج هم درستش ملکه هست. حالا این که ما میگیم وزیر، به بخش عقبمونده فرهنگ خودمون مربوطه.
بله حرف شما درسته ولی نمیشه گفت بخش عقب مونده فرهنگ چون این ترجمه ها به نزدیک ۱۰۰ سال پیش و دوره شاه بر میگرده و دیگه عادت شده برا مردم. وگرنه حتی اسب هم درست نیست . ترجمش یک چیز دیگست ولی چون شبیه اسب بود اون موقع گفتن اسب یا حتی رخ اصلا ترجمه نیست و همون واژه خارجی هست. دیگه تو سال ها پیش که دوره اجداد ما بود ترجمه گند بود??
تو با این سطح معلوماتت چجوری به همچین سریالی علاقمند شدی؟ اسم مهره ها ترجمه شده؟؟؟؟!! از اول هم اسب بوده قبل از این که به اروپا برسه اسمش اسب بوده. کلمه رخ هم در فارسی به معنی ارابه جنگی هست ، همچنین نام یکی از پرنده های اساطیری ایران. سعی هم نکن با دوتا ایموجی حماقتت رو بپوشونی.
نفهم شطرنج از هند به ایران اومده و از ایران هم به اروپا راه پیدا کرده. فرهنگ عقب مونده چیه؟ بعدا اروپایی های کج فهم کلا زدن جنسیت مهره رو عوض کردن. هندی ها که خودشون شطرنج رو ساختن بهش وزیر میگفتن و بعد از ورود به ایران، ایرانی ها بهش “فرزین” میگفتن. اروپایی ها کوتاه شده فرزین (فرز) رو استفاده میکردن که با یه کلمه فرانسوی به معنی “دوشیزه” هم آوا بوده و اشتباه گرفته شده و در طول سال ها به ملکه تغییر پیدا کرده. ولی روس ها هنوز هم “فرز” رو استفاده میکنن.(منبع : ویکی پدیای فارسی و انگلیسی)
سلام ببخشید این سریال ادامه داره ؟
منظورم این هست که آیا فصل دو یا سه هم میسازند ؟
سلام لطفا فصل چهارم سریال مردی در راس قلعه را قرار دهید.
سانسور کردن به اندازه ای خوبه که به داستان فیلم لطمه ای نخوره
امیدوارم برای همه فیلمهایی که میزارین این حرف من صدق کنه
با سلام خدمت ادمین عزیز و بقیه دوستان .
ممنونم بخواطر گذاشتن فیلم ها و سریال های خوب دنیا بصورت سانسور شده ، که میشه راحت با خانواده تماشا کرد .
من خودم از سال 2014 از این سایت فیلم دانلود میکنم .
یه سوال دارم ادمین جان لطفا جواب بدید .
این سریال فقط همین یک فصل با هفت قسمت رو داره یا فصل های دیگریم هم خواهد داشت ؟
چون تو توضیحات سریال نوشته یک ( مینی سریال ) هست .
فکر کنم این سریال سومین سریال برتر دنیا هستش .
بهترین سریال های دنیا از نظر IMDB تا بحال به ترتیب اینا هستند :
1- چرنوبیل با امتیاز 9.7
2- بازی تاج و تخت با امتیاز 9.5
3- ملکه شطرنج با امتیاز 8.9
بازی تاج و تخت با این همه فصل و قسمت مینی سرباله؟
با سلام/لطفا لینک بدون سانسور رو هم قرار بدید بعضی از کاربر ها مثل من فیلم کامل رو ترجیح میدن
دوبله قسمت ۷ کی میاد
جواب بدین ممنون میشم
قسمت 7روبزارین لطفا ?? ممنون از سایت خوبتون
سلام. قسمت 7 رو کی می گذارید؟
منظورم دوبله اش هست.
با سلام .
حالا دوستان چرا همتون گیر دادین به سانسور شده یا نشده فیلم .
چرا هیچکس درباره ی دوبله این سریال صحبت نکرده ؟
من هنوز این سریالو ندیدم . کسی میتونه بگه که کدام استودیو و چه دوبلور هایی این سریالو دوبله کردند ؟
با سپاس
باشکندی/محمود قنبری / الیزا اورامی و….
دوبله ساند فیلم: مینا قیاسپور هم جای کودکی و هم جوانی (بث هارمن) حرف میزنه . این دوبله هم خیلی خوبه ولی بقیه
گویندگانش خیلی به دل نمیشینه.
کوالیما هم دوبله کرده ولی هنوز منتشر نشده.
دوبلورهاشو نمیشناسم ولی دوبلش خوب بود به نظرم. البته صدای عواملش برام آشنا بود.
عوامل دوبلاژ:مدیر دوبلاژ-مدیر دوبلاژ :سحر طهرانچی،مترجم:شهرام عمادی/گویندگان:ریحانه صفاری،شیدازینی،سحرطهرانچی،وحید مرتضوی کیاسری،محمدرضا پور عزیز،مهبد قناعت پیشه و…دوبله شده توسط گروه دوبلاژ یونیک ضبط در استودیو سحر.
استودیو(شرکت)avinonsدوبله این کارو انجام داده.
درود، واقعت خسته نباشن دوستی ها با این سانسوراتون دل هرچی بسیجی و ساندیسی رو بدست اوردین ،تبریک میگم الان دیگه سایتتون با سوگلی ها و… هیچ فرقی نمیکنه…
سلام من صوت دوبله کوالیما تا قسمت 4 رو دارم میخوای براتون بفرستم
عوامل
دوبله کوالیما
مدیر دوبلاژ : شراره حضرتی
مترجم : الیار روشن و یسنا ایروانی
صدابردار : رامین آریا شکوه
صداگذاری و میکس : محمد مطمئن زاده
گویندگان: سیما رستگاران ،شراره حضرتی ،مینو غزنوی ،حامد عزیزی ،آرزو روشناس ،مریم جلینی ،کریم بیانی ،آبتین ممدوح ،مریم شاهرودی ،پویا فهیمی ،مجتبی فتح الهی ،امیر منوچهری فر ،بهرزو علیمحمدی ،مهدی امینی ،امیر عباس پیام ،شایسته تاج بخش ،صنم نکواقبال ،مستانه ریاحی ،کتایون اعظمی ،رضا آفتابی ،لادن سلطان پناه ،مهناز آبادیان ،ناهید امیریان ،منوچهر زنده دل ،فائقه مرادی ،ابوالفضل شاه بهرامی و امیر بهرام کاویانپور
لعنت به خودتون و سایتتون . اینکه سانسور شده است
ر..دم ب این دولت مزخرف ک برا ما درست کردین شاید ما بخوایم فیلم بدون سانسور ببینیم نون شب شماها قطع میشه:/
دوستن حق بدین منم سایت داشتم فیلم و سریال بدون سانسور میذاشتم سایتم رو بستن
یکی دوتا ماچ و بغل چه ربطی به داستان داره که سانسورکردنش فیلم رو خراب کنه؟
احتمالا شما عقده احساسات دارید و دنبال اینجور صحنه هایین پس برین اینستاگرام که پره از اینجور چیزا
بابا اینا اینستا براشون کمه کل زندگیشون شده این صحنه ها
فیلم معنی داریه.
با قدردانی از زحمات بچه های سایت و دوبلرها و عوامل پاکسازی، فیلم شسته و رفتهای هست و میتونید خانوادگی ببینید.
از بسیاری از سریالهای کره ای و غیرکرهای بی محتوا بهتره و بیشتر انگیزشی هست، و نکات آموزنده ای داره که افراد فهیم می تونن استفاده کنن.