- نویسنده
- ۰۱ مهر ۱۴۰۰
- انیمیشن و کارتون
- 125076 بازدید
- ۱۲۳ نظر
دانلود انیمیشن غارنشینان: شجره نامه با دوبله فارسی The Croods: Family Tree 2021
سریال غارنشینان: شجره نامه ۲۰۲۱ با کیفیت عالی 1080p & 720p & 480p
فصل سوم قسمت آخر اضافه شد
نام: غارنشینان: شجره نامه – The Croods: Family Tree | ژانر: کوتاه، اکشن | انتشار: 2021
زبان: دوبله فارسی + انگلیسی | تعداد قسمت: 12 | زیرنویس فارسی: دارد
فرمت: MKV | محصول سرویس هولو Hulu | امتیاز: 7.5 از 10
خلاصه داستان:
در انیمیشن غارنشینان: شجره نامه The Croods: Family Tree شاهد ماجراجوییهای کرودزها با خانواده آدمهای بهتر هستید که تلاش میکنند با کمک یکدیگر در یک مزرعه در دوران ماقبل تاریخ زندگی کرده و با مشکلاتی که یر سر راهشان قرار میگیرد، دست پنجه نرم کنند اما…
(نسخه دوبله فارسی فصل اول)
[قسمت 01 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 02 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 03 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 04 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 05 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 06 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
(نسخه زبان اصلی فصل اول)
[قسمت 01 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 02 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 03 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 04 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 05 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 06 نسخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
(نسخه زبان اصلی فصل دوم)
[قسمت 01 سخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 02 سخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 03 سخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 04 سخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 05 سخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 06 سخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 07 سخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
(نسخه زبان اصلی فصل سوم)
[قسمت 01 سخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 02 سخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 03 سخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 04 سخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 05 سخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]
[قسمت 06 سخه 1080p] [نسخه 720p] [نسخه 480p]

منتظر میمونم زیرنویس بیاد امیدوارم جالب باشه
ادمین اگه سورن اومد صوت دوبلشو جدا بزار
زیرنویس فارسی کی میاد
زمان هر قسمت تقریبا چقدره؟
اگه بین 5 تا 20 باشه میگیرم
هست یا نه؟
اگه نه چقدره؟
خیلی باحال بود ک همین دو روز پش برا اولین بار Croods 1 و 2 رو دیدم الان این اومد?
ولی حیف مدرسه ها باز شدن!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ببخشید
سریال جدیدی که از استاروارز اومده رو نمیذارید؟
لابد از کروم استفاده میکنین که آپدیت های سایت رو براتون نشون نمیده.
بله خیلی دیر به دیر میاد
الان دیدم ممنون
پس از کجا باید ببینیم
این همه مرورگر درست حسابی چون اندروید زورکی کروم رو کرده تو پاچه مردم مجبور به استفاده از اون نیستین. من نزدیک 16 ساله فایرفاکس استفاده میکنم
بعد یه سوال دیگه فرق فایر فاکس و کروم چیه چون من الان نصب کردم تو سایت شما هم رفتم توش فرقی نداشت
ادمین مگه چند سالته ؟؟؟
مطمئن باش ازت کوچیکترم اما ویندوز 98 رو هم نصب کردم 😀
ادمین من DOS هم نصب کردم??
یکی نمیگه زمان فیلم چقدره
توی پخش آنلاین دیدم هر کدام ۲۰ تا ۲۴ دقیقه
مررررررررررررررسیییییییییییییییییییییییییییییییییییییییی
فک کنم ادمین نزدیکه 32 سالش باشه!!??
نزدیک ۴۰ سالشه و در جست و جوی بوق ??
ادمین که خودش نمیگه مجبوریم خودمون کشف کنیم?
به خوش ساختی انیمیشن سینماییش نیست ، اگر دوبله بشه ارزش دیدن داره
سلام
فک کنم منظور از family tree درخت خانوادگی باشه نه شجره نامه
چون تو یه درخت زندگی میکنن
سجره نامه چون شاخه شاخه است و مثل یه درخت در انگلیسی به شجره نامه میگن family tree ربطی به درختی ک توش زندگی میکنن و اینا نداره
دوستیها مثل همیشه نامبر وان و دوست داشتنی
ممنون به خاطر این سریال
قشنگ بود. البته معلوم بود که فقط میخواستن بسازن بدن بیرون. چون کم روش کاردن و گرافیکشم مثل گیمه تا نسخه ی اورج سینماییش
سلام ادمین
به زودی ترجمه رو با بهترین کیفیت ارسال می کنم
ترجمش در حد ترجمه های کاس زاده و میراسماعیلی
خیلی از کلمات رو از حالت نامفهوم به کلمات طنز و ساده تغییر دادیم ( البته جوری که به ترجمه صدمه وارد نشه )
ضمنا ترجمه توسط بخش ترجمه گروه سینکرهای جوان و توسط مترجمانی با بیش از 5 سال سابقه انجام شده و به صورت اختصاصی برای سایت شما ترجمه کردیم
سلام. متشکر
شما میخاین ترجمش کنین
بله میشه گفت ترجمه قسمت اول تموم شده
اگر پیشنهاد و یا انتقادی دارید بگید سر قسمت های دیگه پیشنهاد و یا انتقادتون حتما بررسی میشه
نه فقط میگم ممنون بابت زیرنویس های خوب و هماهنگتون
راستی دیالوگ های گراگ رو یه جوری نوشتیم اگه بتونید با لحن وارسته بخونید خیلی خنده دار میشه
دمتون گرم واقعا
هم اینکه ترجمه تون عالیه هم کلی سابقه دارید هم اینکه به سوگلی ها نمیدید دست مریزاد خداقوت
زیرنویسشو نمیگذاری؟
قسمت اول سریال ((خانواده غارنشین زاده ))
مترجمین : گروه مترجمین موسسه فرهنگی هنری سینکرهای جوان
پخش اختصاصی از دوستی ها
تا دقایقی دیگر …
خانواده غارنشین زاده : شجره نامه
مترجمین : گروه مترجمین سینکران جوان
پخش از وب سایت دوستی ها
با ترجمه ای سراسر طنز و شاد و متفاوت
ترجمه شده توسط مترجمین با بیش از 5 سال سابقه
یک مقدار مشکلات نگارشی و نظم داشت که تصحیح و درج شد.
با تشکر فراوان از شما و دوستان دیگر
خواهش می کنم حقیقتش سرپرست مترجمین ویراستار و ناظر کیفی خودم بودم و وقتی داشتم ویراستاری انجام میدادم خیلی خسته بودم فقط یک بار از روش خوندم
وخب انشاالله در قسمت های بعدی مشکلات به حداقل برسه
الان دوستان در حال ترجمه قسمت 2 هستند انشاالله فردا یا پس فردا براتون میفرستم
من دانلود کردم دیدم زیرنویس درجه یک بود ممنون از عوامل
شاید برای کسی مهم نباشه ولی من از زیرنویس ناراضی هستم
منم خوشم نیومد یه مترجم دیگه تا قسمت 2 ترجمه کرده بود مال اون بهتر بود
من خودم مترجمم هفت هشتا کارم ترجمه کردم.
ولی ترجمه اش واقعا بد بود! آخه خانواده غارنشین زاده!
فکر میکنن خنده دار میشه ?
فقط بخاطر این که بعضی کلمات نامفهوم رو طنز ترجمه کردن میگید؟!
واقعا که…
سلام میخواستم بگم که یه مشکلی هست قسمت های چهار و پنج یکی هستن و دوبله انگلیسی قسمت پنج ناهماهنگی لطفا رسیدگی کنید ممنون
سلام. اینو دیروزم گفتید که چون مشخص نکردین کدوم کیفیت کامنتتون حذف شد.
هروقت دقیق مشکلتون رو توضیح دادید پیگیری میشه.
ادمین قسمت 5 نسخه 720 صداش مال قسمت 5 هست ولی تصویر مال قسمت 4
راست می گه!
اوکی حتما چک میشه
کیفیت 480p هستش
لطفا انیمه موریارتی وطن پرست دوبله فارسی رو در سایت تون قرار بدین
با توجه بر این که شب اربعین و عزاداری عمومی هست قسمت دوم خانواده غارنشین زاده : شجره نامه فردا ساعت 20 ارسال میشه
البته این قسمت درحال ویراستاری و تغییر کلمات نامفهوم به کلمات طنز و شیرین فارسی ( ارزش داره یک شب انتظار برای ترجمه ای باکیفیت و طنز )
انشاالله در این شب عزیز ما رو از دعای خیرتون محروم نکنید
توجه : دوستان عزیز که الان میخواهند ترجمه قسمت 2 بفرستند و.. بدانند ما قسمت دوم و سوم رو ترجمه کردیم و قسمت دو در محله ویراستاری و ارسال هست قسمت 3 هم نظارت کیفی
و خب واقعا برای این ترجمه هزینه کردیم تا بتونیم از بهترین مترجمان زیرنویس استفاده کنیم
ببخشید چی شد؟
سلام نرم افزار ها و سخت افزارهای مجموعه درحال برورزسانی بود
مجبور شدیم کمی دیرتر منتشر کنیم اما تا ساعاتی دیگه پخش میشه
تشکر
ساقی هستم
اینم نمونه کارم
مثل این که خودتم مصرف میکنی
معتادا نمیگیرن
ضمن پوزش فراوان از شما مخاطبان عزیز قسمت 2 خانواده غارنشین زاده به دلیل قدیمی شدن سرورها و تغییر آنها و بد قولی یکی از مترجمین ارشد تیم به فردا موکول شد .
منتظر ترجمه ای فوق العاده باشید …
خب الان نمیتونید روی زیرنویس قسمت های بعدی کار کنید تا وقتی سرور ها درست شد یدفعه بفرستید؟
زیرنویس قسمت دوم خانواده غارنشین زاده تا دقایقی دیگر
با ترجمه ای با کیفیت و طنز
توجه : زیرنویس این قسمت به دلیل بروز رسانی سرور ها و بدقولی یکی از مترجمین ارشد که اتفاقا برای سوگلی ها هم کار میکرد با تاخیر آماده شد
از شما مخاطبین ارجمند بابت این اتفاق عذر خواهیم
ضمنا این مترجم خاطی که از اعضای سابق تیم ترجمه یکی از سوگلی های کشور بوده به دلیل تاخیر و بد قولی از مجموعه اخراج شد.
سینکران جوان با همکاری دوستی ها تقدیم میکند
خانواده غارنشین زاده قسمت دوم
با ترجمه ای با کیفیت و حرفه ای و طنز
ترجمه شده توسط افرادی با بیش از 5 سال سابقه
اگر سوال ، پیشنهاد و یا تشکر و انتقاد دارید از قسمت نظرات به ما بگید تا در قسمت های بعدی نظرتون رو بررسی کنیم
ویراستاری سنگینی روش انجام دادیم تا منظم تر بشه و در پست منتشر کنیم. به نگارش خواهشا بیشتر دقت کنید.
نمیدونم والا در کامپیوتر من مشکلی نداره
میشه بگید کجاها و کدم دیالوگ ها رو ویراستاری کردید برم یه بررسی انجام بدم ببینم تفاوت قبل و بعد از عمل توسط ادمین دوستیها دقیقا چی بوده ؟؟ تا در قسمت های بعدی بدون مشکل بفرستم
دوست گرامی ویراستاری یعنی علامت سوال فارسی باشه ؟ نه لاتین ? ویرگول فارسی باشه ، نه , کاراکترهای نگارشی راست به چپ باشند نه چپ به راست. خیلی جزئیات و نکات دیگری که برای شما به چشم نمیاد ولی برای ما که به نظم و کیفیت حساسیت داریم فاجعه محسوب میشه.
ضمن اینکه زیرنویس ساختن هیچ نیازی به سرور نداره اینو چون دیدم در کامنت های قبلی نوشتید خواستم بگم تمرکزتون فقط روی نظم و کیفیت کار باشه، این دو قسمت هم چون زحمت کشیدید درج کردیم. اگر قسمت سوم به همین شکل باشه ضمن عذرخواهی مجبوریم دو قسمت قبلی رو هم حذف کنیم.
این ها مواردی هست که من دوستانه خدمتتون عرض کردم و بازم از تلاشتون متشکرم.
در حوزه سرور کل انجمن حق کار ندارند وقتی سرور ها به خواهد بروز بشه و اصلا ربطی نداره به قضیه ترجمه ما نداشت کلی هست در حوزه ی علائم نگارشی هم والا من دومین باره دارم کار ترجمه میکنم خیلی ای چیزها رو دقیق بلد نیستم و یادم رفته در حد متوسط بلدم برنامه مناسب که هم حرفه ای باشه هم آسان پیدا نکردم
ولی چشم سعی میکنیم قسمت بعدی رو خیلی دقت کنیم اگر شما برنامه خوب ویندوز میشناسید برای زیرنویس که هم آسان باشه و هم حرفه ای لطفا بگید
برنامه Subtitle Edit آسان و حرفه ای
ببخشید چرا زیرنویس برای قسمت اوله؟
فایل درسته اشتباه دانلود کردید
بله فهمیدم ممنون
ببخشید زیرنویس قسمت های بعدی رو کی قرار میدید
در حال ترجمه هستیم و به زودی منتشر میشه
ممنون بابت زیر نویس فارسی خوبتون لطفا زیرنویس قسمت های بعدی رو قرار بدید
چشم،
به زودی زود زیرنویس قسمت های بعدی میاد
سلام الان خیلی وقته اومده ولی هیجا زیرنویسی بحز دو قسمتش نیست کی زیرنویس میاد براش؟
والا جاهای دیگه رو نمیدونم ولی میدونم من الان حال مهرداد رئیسی رو دارم ❤ ?
همه مترجمان از مجموعه رفتند باید دوباره طی این یه هفته تست ترجمه بگیریم و مترجمین جدید عضو موسسه کنیم وتا تست رو گرفتیم شروع کنیم و خیلی زود تحویل بدیم
سلام ادمین جان من اگه یک لینک بفرستم شما تایید میکنه برای خود سایت هست لینک تست برای عضویت در بخش ترجمه مترجمین جوان و مترجم اختصاصی شدن برای کارهایی که با شما همکاری میکنیم
دقت کنیداین لینک تست ترجمه تنها برای ترجمه های سیکران جوان
که از دوستی هاپخش میشه نه سایتهای دیگه
سلام. ایمیل کنید بررسی میشه
ایملیتون چیه ؟ ارسال کنم
فقط ایمیل در صفحه تماس با ما
ادمین جان خواهشا تکلیف ما رو مشخص کن مشکل لینک چیه خب برا سایت خودتون آماده کردیم
اون الان 12 روز وقت داره بعدش یه سری امکانات رو از ما میگیرن خواهشا زودتر جواب بده تا اشتراک تموم نشده
دوست عزیز گفتم فقط ایمیل جواب میدم. اینجا به این مسائل پرداخته نمیشه.
سینکران جوان با همکاری دوستی ها تقدیم میکند
تست سراسری ترجمه سریال غارنشینان :شجره نامه در فضای مجازی ??
همراه با کارنامه
مهلت ثبت نام از چهارشنبه ٢١ مهر تا چهارشنبه ٢٨ مهر ١۴٠٠ به مدت ٧ روز
تاریخ برگزاری : پنجشنبه ٢٩ مهر ماه در گروه تلگرام
مکان برگزاری در پیام رسان #امن تلگرام
فرم ثبت نام :
نام :
نام خانوادگی :
آیدی تلگرام :
سال تولد
شهر :
جنسیت :
مدرک تحصیلی :
سابقه در حوزه ترجمه :
ایمیل:
همه اینها رو کپی کنید و به این لینک در تلگرام ارسال کنید : https://t.me/freeUnknownMsgBot?start=kCjQPn
مهلت ارسال فرم تا ٢٨ مهر ١۴٠٠
به صورت کاملا رایگان و امن
بدون محدودیت سنی
پیشنهاد ویژه به کنکوری ها ??
ضمنا به 10 نفر اولی که ثبت نام کنند هدایای ویژه ای اهدا خواهد شد
سلام من درخواست حذف زیرنویس هارو دارم نبودنشون خیلی بهتره از کلماتو بچگانه استفاده شده و زیرنویس واقعا یک فاجعه است!
سلام. به زودی دوبله ی این اثر از سورن قرار میگیره و دیگه زیرنویس لازم نداره 🙂
سلام ادمین جان معلوم نیست دوبله سورنش کی میاد؟
ایول
سلام ببخشید ادمین الان ۲ ماهه که منتظر دوبله هستیم لطفا همون زیرنویس رو بزارید???
بسیار هم عالی . خیلی منتظر دوبله سورن بودم . واقعا بهترین دوبله بود .
لطفا دلایلتون رو در این لینک تلگرام به ما اعلام کنید
https://t.me/freeUnknownMsgBot?start=kCjQPn
هر چند این لینک برای ثبت نام تست هست اما خب میتونید نظراتتون رو هم اعلام کنید
ادمین جان متشکرم❤️
سلام خواهشا انقدر سانسور نکنید هی کاربراتون رو کم می کنید مگه چه چیزی توی فیلم انقدر بده که مجبور میشین سانسور کنید
لباسشون
اگر هم سانسور نکنن سایت خوشون فیلتر میشه نمیتونن ریسک کنن
لباساشون چیزی نداره ولی ایرانه و اگه نکنن سانسور سایت فیلتر میشه و تعرفه ی نصف اینترنت از بین میره مجبوری با فیلتر شکن بری
فقط چرا زیرنویس هارا حذف کردید ؟
ظاهرا خوب نبوده و به درخواست کاربران حذف کردند
نه خب همونطور که کسانی نظر منفی داشتند نظر مثبت هم بود و الان هم در بعضی سایتها همون زیرنویس موجوده
شاید دلیل اصلی دوستی ها این بود که زیرنویس ها دیر آمده میشد
البته حقم داشتند ولی خب مترجم های ما سر یک سری مشکل مالی از مجموعه رفتند و خب واقعا نمیتونستیم کاری کنیم
مشکل دیگه این بود که این فیلم 2 تا زیرنویس داشت چند نفر از کاربران اومدند گفتند این زیرنویس بده اون زیرنویس خوبه
در حالی که مترجم هر دو یک نفر بود
تنها تفاوت این بود که در یک ترجمه ایشون تنهایی کار میکردند در یک ترجمه که همین ترجمه سایت بود گروهی اما ایشون سر مشکلات مالی و زخم زبونهای مردم با هر دو مجموعه قطع همکاری کردند متاسفانه و نمیخوام بگم اما ایشون در همین سایت احساس میکنم یک نظر مخالف علیه ترجمه خودشون گذاشته بودند و درخواست حذف ترجمه هایی که خودشون زحمت کشیده بودند رو داشتند
زیرنویس ها خیلی عالی بودند اون کسانی هم اومدند و گفتند کلمات بچگونه در زیرنویس به کار رفته است این انیمیشن مخصوص سنین خرد سال و نوجوان است که باید کلمات هم مخصوص این سنین به کار برود پس اعتراض نکنید که کلمات بچه گانه است دوست ندارید یک عالمه سایت دیگر هم هست
ممنون از سایت دوستی ها که همیشه بهترین فیلم ها و بهترین زیرنویس ها را قرار می دهد
مرسی اه
نسخه ی دوبله که میاد لطفا سانسور بکنید ولی سانسور پوششی نه
حالا کار ندارم زیرنویس ها بدون اطلاع حذف شد
ولی مخاطب اصلی این فیلم کودک و نوجوان بود
من ویراستار نمیتونستم بیام یک قضیه ای که مناسب سن کودکان پایین 9 سال نیست رو در اینجا ترجمه کنم مجبور بودم بیام به بانو ایپ یا یا خداوکیلی تغییرش بدم یک صحنه رو ما از یک دیالوگ نامفهوم تبدیلش کردیم به دیالوگ کاملا معلوم که درباره هوش پسر بود
در نسخه اصلی گراگ داره درباره یک موضوع پیچیده نامفهوم صحبت میکنه اما در نسخه ترجمه شده داره میگه (( از کی تا حالا پسر دانشمند شده )) در دوبله سورن مترجم عزیز مثل ترجمه ما از حالت نامفهوم بودن جملات رو درآورده نمیگم به یک موضوع اما در اونجا هم گراگ ( علیرضا وارسته) داره درباره یک موضوعی حرف میزنه که خیلی با زبان اصلی فرق داره
حالا با این حساب دوبله سورن هم بچه گانه هست چرا چون کلمات نامفهوم به کلمات طنز تغییر یافته
سلام دوبله سورن هستش اگه نیست لطفا دوبله سورن رو هم قرار بدین تازه دوبلش کردن ممنون
سلام. سورن رو به زودی میذاریم به محض اینکه به دستمان برسه
خب ادمین همین دوبله سورنه دیگه
الان این دوبله سورن عه که سانسور شده هست؟!؟!
سورن سانسوره
اون یکی سورن یه جور دیگه س
آها!!?
جاهای دیگه سینک بدون سانسور زدنااا ، شما هم بزنید خب …
چرا اسم من رو برداشتی!!!
چرا از اسم من سوء استفاده میکنی، ها بشر!!!!???
سلام خیلی از فیلم و انیمیشن ها رو سانسور کردین و قسمت های سانسور شده قسمت های اصلی فیلم بودند که یعنی سانسور کردن فیلم رو خراب می کنه
نسخه سینک شده از سافت انیمیشن بگیر .(این کامنت نمیره فقط نمیدونم چرا نوشتمش:))
این دوبله الان مال سورنه؟
بله
سلام قسمت 5 و 6 کیفیت 720 دانلود کردم پخش نمی شه میزنه خطای ناشناخته میشه درستش کنید
سلام. هم 5 هم 6 هم دوبله هم اصلی بدون مشکل پخش شد. دنبال تغییر پلیر باشین
سلام ببخشید اشتباه شده است دانلود نشده بود
سلام زیرنویس رو فقط در برنامه پلیر نمایش می ده
سلام چرا دوبله شده بدون سانسورشو قرار نمیدین ؟
منتظریممم
سلام دوبله فصل دو کی میاد؟؟
ببخشید فصل دوم هفت قسمته
ولی اینجا 6 تا هست
سلام ادمین جان…
تا به الان برای فصل دوم نه دوبله اومده نه زیرنویس فارسی!؟
ممنون از زحمات همیشگی شما…
سلام. پیگیرش هستیم
لطفاً فصل دو و سه را دوبله کنید
سلام و خسته نباشید
لطفا فصل 4 و 5 رو هم قرار بدید با تشکر
سلام. این سریال 8 فصل هست و به پایان رسیده.
استودیو سورن فقط 4 فصلش رو دوبله کرد.